Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Jewish Community of Berlin  (157)
  • Staatsbibliothek zu Berlin  (102)
  • Maimonides Centre, Hamburg  (26)
  • Pessach
  • Übersetzung
Language
Keywords
  • 1
    Journal/Serial
    Journal/Serial
    Tel Aviv : Ah'shav Publ. ; 1.1988 -
    ISSN: 0792-1683
    Language: English
    Year of publication: 1988-
    Dates of Publication: 1.1988 -
    DDC: 290
    Keywords: Zeitschrift ; Israel ; Kultur ; Zeitschrift ; Neuhebräisch ; Literatur ; Zeitschrift ; Neuhebräisch ; Übersetzung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    ISBN: 9780192846136
    Language: English
    Pages: iv, 1040 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2022
    Uniform Title: Mishnah
    Uniform Title: Mishnah Kodashim
    Uniform Title: Mishnah Ṭohorot
    Angaben zur Quelle: Volume 3
    Keywords: Quelle ; Mishnah ; Übersetzung ; Englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    ISBN: 9780199239702
    Language: English
    Pages: xvi, 768 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2022
    Uniform Title: Mishnah
    Uniform Title: Mishnah Zeraʿim
    Uniform Title: Mishnah Moʿed
    Angaben zur Quelle: Volume 1
    Keywords: Quelle ; Mishnah ; Übersetzung ; Englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    ISBN: 9789004517813 , 9789004517806
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XVIII, 395 Seiten)
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Brill's Series in Jewish Studies volume 73
    Parallel Title: Erscheint auch als Kaiyāl, Maḥmūd, 1961 - Conflict, hegemony and ideology in the mutual translation of modern Arabic and Hebrew literatures
    Keywords: Jewish literature ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Literary criticism ; Nahostkonflikt ; Arabisch ; Literatur ; Übersetzung ; Hebräisch ; Kulturaustausch
    Abstract: Can translations fuel intractable conflicts or contribute to calming them? To what extent do translators belonging to conflicting cultures find themselves committed to their ethnic identity and its narratives? How do translators on the seam line between the two cultures behave? Does colonial supremacy encourage translators to strengthen cultural and linguistic hegemony or rather undermine it? Mahmoud Kayyal tries to answer these questions and others in this book by examining mutual translations in the shadow of the Arab-Israeli conflict and the hegemony relations between Israel and the Palestinians
    Description / Table of Contents: Preface -- Transliteration Guide -- Introduction -- 1 Contemporary Translation Studies and Their Contribution to the Study of the Translation of Literary Works in Situations of Hegemony and Conflict -- 2 The Historical Development of the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures and Its Ideological Trends -- 3 Studying the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures Using an Integrated Approach -- 1 The Beginning of Zionist Hegemony over the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures at the End of the 19th Century -- 1 The Intellectual Renaissance among the Jews of the Arab World at the End of the 19th Century -- 2 The Enlightenment and Zionist Discourses in the Translations of Abraham Mapu’s Novel Ahavat Tzion [Love of Zion] into Arabic -- 3 The Orientalist and Intelligence Approaches to the Translations of Mahmud Taymur’s Stories into Hebrew -- 2 Hybrid Culture and the Divergence of Ideological Positions in the Translations of Iraqi Jewish Translators in Israel -- 1 The Cultural and Literary Activity of Iraqi Jews in Israel -- 2 The Establishment Patronage in the Translations by Iraqi Jews of Hebrew Literature into Arabic -- 3 The Liberal Orientation in the Iraqi Jews’ Translations of Arabic Literature into Hebrew -- 3 Identity Crisis in the Shadow of Zionist Hegemony in the Translations of Palestinian Translators in Israel -- 1 Palestinian Intellectuals and the Brunt of the Presence on the Seam Line -- 2 Subalternity in the Translations by Palestinian Translators of Hebrew Literature into Arabic -- 3 The Postcolonial Orientation in the Translations by Palestinian Translators of Palestinian Literature into Hebrew -- 4 Translation from the Literature of the Other during the Palestinian/Arab–Zionist/Israeli Conflict -- 1 Issues Related to the Interest in and Translation of the Literature of the Other during Conflict Situations -- 2 Translating the Literature of the Zionist/Israeli Other into Arabic in the Arab World -- 3 Translating the Literature of the Palestinian Other into Hebrew in Israel -- Conclusions -- Appendix A: Lists of Translated Texts in the Selected Collections -- Appendix B: A List of Books Containing Translations in Chronological Order from the End of the 19th Century to 2018 -- Bibliography -- Index.
    Note: This book deals with the mutual translations between the modern Arabic and Hebrew literatures. It examines the impact of the Arab-Israeli conflict and of the hegemony relations between Israel and the Palestinians on the translators’ ideologies and translation strategies , Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    ISBN: 9789004515376
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (X, 317 Seiten)
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Studies in Jewish history and culture volume 72
    Parallel Title: Erscheint auch als Guetta, Alessandro, 1954 - "An ancient psalm, a modern song"
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hebrew literature Translations into Italian ; History and criticism ; Hebrew literature Appreciation ; Jews ; Literary criticism ; Hebräisch ; Literatur ; Übersetzung ; Italienisch ; Geschichte 1550-1650
    Abstract: "This volume presents the culmination of research on an almost ignored literary corpus: the translations into literary Italian of classical Hebrew texts made by Jews between 1550 and 1650. It includes dozens of poetical and philosophical texts and wisdom literature as well as dictionaries and biblical translations produced in what their authors viewed as a national tongue, common to Christians and Jews. In so doing, the authors/translators explicitly left behind the so-called Judeo-Italian. These texts, many of them being published for the first time, are studied in the context of intellectual and literary history. The book is an original contribution showing that the linguistic acculturation of German Jews in the late 18th century occurred in Italy 150 years earlier"
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    ISBN: 9789004516588
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XIV, 324 Seiten)
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Supplements to the Journal for the Study of Judaism Volume 203
    Series Statement: Journal for the study of Judaism Supplements to the Journal for the study of Judaism
    Uniform Title: Translated Torah
    Parallel Title: Erscheint auch als Maurais, Jean Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation
    Dissertation note: Dissertation McGill University 2020
    Keywords: Bible. Deuteronomy. Greek Versions ; Criticism, interpretation, etc ; Bible. Deuteronomy. Greek Versions ; Translating ; Greek language, Biblical Study and teaching ; Hochschulschrift ; Bibel Altes Testament ; Bibel Deuteronomium ; Übersetzung
    Abstract: Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product
    Description / Table of Contents: Acknowledgements -- List of Tables -- Abbreviations -- Introduction -- 1 Background of the Project -- 2 The Challenges Ahead -- 3 The Approach -- 4 Plan of This Study -- 1 Old Greek Deuteronomy and Its Characterization -- 1.1 What Is Old Greek Deuteronomy? -- 1.2 The Nature of the Textual Evidence for OG Deuteronomy -- 1.3 Provenance -- 1.4 Previous Characterizations of og Deuteronomy -- 1.5 Conclusion -- 2 Methodological Considerations -- 2.1 Production and Reception: Septuagint Hermeneutics -- 2.2 The Characterization of a Translation -- 2.3 The Quest for the Translation’s Source Text -- 3 Deuteronomy 6:13–25 -- 3.1 Outline -- 3.2 Commentary -- 3.3 Evaluation -- 3.4 Conclusion -- 4 Deuteronomy 25:1–12 -- 4.1 Outline -- 4.2 Commentary -- 4.3 Evaluation -- 4.4 Conclusion -- 5 Deuteronomy 32:1–9 -- 5.1 Outline -- 5.2 Commentary -- 5.3 Evaluation -- 5.4 Conclusion -- 6 Lexical Choice and Theology in OG Deuteronomy -- 6.1 Introduction -- 6.2 Wickedness and Impiety -- 6.3 Righteousness and Mercy -- 6.4 Conclusion -- 7 Conclusion -- 7.1 The Character of OG Deuteronomy -- 7.2 Future Avenues of Research -- Bibliography -- Index.
    Note: In this monograph, Jean Maurais applies recent developments in Translation Studies to the study of Septuagint translations in order to develop a framework appropriate to the characterization of Old Greek Deuteronomy as a translation and as a literary artifact , Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    ISBN: 9780192846129
    Language: English
    Pages: 777 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2022
    Uniform Title: Mishnah
    Uniform Title: Mishnah Nashim
    Uniform Title: Mishnah Nezikin
    Angaben zur Quelle: Volume 2
    Keywords: Quelle ; Mishnah ; Übersetzung ; Englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    ISBN: 9789004522602
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XVIII, 630 Seiten)
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Études sur le Judai͏̈sme médiéval tome 93
    Parallel Title: Erscheint auch als Baten, Henri, - 1246-1310 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; volume 8,1: Abraham Ibn Ezra Latinus
    Keywords: Ibn Ezra, Abraham ben Meïr ; Jewish astrology ; Astronomy, Medieval ; History & Culture ; History ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Literature and Cultural Studies ; Literature, Arts & Science ; Manuscripts & Book History ; Medieval History ; Quelle ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Übersetzung ; Henricus Bate 1246-1310 ; Latein
    Abstract: "The present volume focuses on Henry Bate of Mechelen (1246-after 1310), the first scholar to bring Ibn Ezra's astrological work to the knowledge of Latin readers. The volume has two main objectives. The first is to offer as complete and panoramic an account as possible of Bate's translational project. Therefore, this volume offers critical editions of all six of Bate's complete translations of Ibn Ezra's astrological writings. The second objective is to accompany Bate's Latin translations with literal English translations and to offer a thorough collation of the Latin translation (with their English translations) against the Hebrew and French source texts. This is a two-volume set"--
    Note: Includes bibliographical references
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    ISBN: 9789004521384
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XIX, 485 Seiten)
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Supplements to Vetus Testamentum 193
    Series Statement: Supplements to Vetus Testamentum
    Parallel Title: Erscheint auch als Association for the Study of the Septuagint in South Africa (2020 : online) The Septuagint south of Alexandria
    RVK:
    Keywords: Ancient Judaism ; Biblical Studies ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Religion ; Ancient Near East and Egypt ; Konferenzschrift 2020 ; Bibel Altes Testament ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Griechisch
    Abstract: This volume presents original research on the historical context, narrative and wisdom books, anthropology, theology, language, and reception of the Septuagint, as well as comparisons of the Greek translations with other ancient versions and texts
    Abstract: This volume tackles topics relevant to the study of the Septuagint and related fields of research, such as the historical context of the Greek translations and texts, their anthropology, theology, language, and reception, as well as the comparison of the Septuagint with other ancient translations and texts of its intellectual environment. The authors make contributions to the study of the texts themselves, their themes, and theories in modern research on the ancient artefacts
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    ISBN: 9789004523890
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XVI, 634-1285 Seiten) , Illustrationen
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Études sur le Judaïsme médiéval tome 93
    Parallel Title: Erscheint auch als Abraham Ibn Ezra Latinus: Henry Bate’s Latin Versions of Abraham Ibn Ezra's Astrological Writings : With English Translation and a Collation with the Hebrew and French Source Texts. Abraham Ibn Ezra’s Astrological Writings, Volume 8
    Parallel Title: Erscheint auch als Baten, Henri, - 1246-1310 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; volume 8,2: Abraham Ibn Ezra Latinus
    Keywords: History & Culture ; History ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Literature and Cultural Studies ; Literature, Arts & Science ; Manuscripts & Book History ; Medieval History ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Hebräisch ; Übersetzung ; Latein ; Henricus Bate 1246-1310
    Abstract: The present volume focuses on Henry Bate, the first scholar to bring Ibn Ezra’s astrological work to the knowledge of Latin readers, and offers critical editions of all six of Henry Bate’s complete translations of Ibn Ezra’s astrological writings
    Abstract: The present volume focuses on Henry Bate of Mechelen (1246–after 1310), the first scholar to bring Ibn Ezra’s astrological work to the knowledge of Latin readers. The volume has two main objectives. The first is to offer as complete and panoramic an account as possible of Bate’s translational project. Therefore, this volume offers critical editions of all six of Bate’s complete translations of Ibn Ezra’s astrological writings. The second objective is to accompany Bate’s Latin translations with literal English translations and to offer a thorough collation of the Latin translation (with their English translations) against the Hebrew and French source texts. This is volume 2 of a two-volume set
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 11
    ISBN: 9789004515024
    Language: English
    Pages: X, 317 Seiten
    Year of publication: 2022
    Series Statement: Studies in Jewish history and culture volume 72
    Series Statement: Studies in Jewish history and culture
    Parallel Title: Erscheint auch als Guetta, Alessandro, 1954 - "An ancient psalm, a modern song"
    DDC: 892.409/0020945
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hebrew literature Translations into Italian ; History and criticism ; Hebrew literature Appreciation ; Literary criticism ; Hebräisch ; Literatur ; Übersetzung ; Italienisch ; Geschichte 1550-1650
    Abstract: "This volume presents the culmination of research on an almost ignored literary corpus: the translations into literary Italian of classical Hebrew texts made by Jews between 1550 and 1650. It includes dozens of poetical and philosophical texts and wisdom literature as well as dictionaries and biblical translations produced in what their authors viewed as a national tongue, common to Christians and Jews. In so doing, the authors/translators explicitly left behind the so-called Judeo-Italian. These texts, many of them being published for the first time, are studied in the context of intellectual and literary history. The book is an original contribution showing that the linguistic acculturation of German Jews in the late 18th century occurred in Italy 150 years earlier"
    Note: Bibliographie: Seite [289]-309
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 12
    ISBN: 9789004439238
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XXVIII, 427 Seiten)
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Philo of Alexandria commentary series volume 7
    Series Statement: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2021, ISBN: 9789004441019
    Parallel Title: Erscheint auch als Taylor, Joan E., 1958 - Philo of Alexandria: On the contemplative life
    Keywords: Philo ; Therapeutae ; Kommentar ; Philo Alexandrinus v25-40 De vita contemplativa ; Übersetzung ; Englisch
    Abstract: "On the Contemplative Life is known for its depiction of a philosophical group of Jewish men and women known as the 'Therapeutae'. Yet the reasons for their depiction have been little understood. In the first commentary on the treatise in English for over 100 years, the social, cultural and political background of the times in which Philo lived are shown to be crucial in understanding Philo's purposes. As Alexandrian Jews were vilified and attacked, Philo went to Rome to present the case for his community, faced with intense opposition. Side-stepping direct confrontation, Philo here cleverly presents the Therapeutae as the pinnacle of excellence, most especially in their communal meal, while ridiculing his accusers in a stinging parody of a festive banquet"--
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 13
    ISBN: 9783110764154 , 3110764156
    Language: English
    Pages: XVI, 196 Seiten , 23 cm x 15.5 cm
    Edition: Paperback ed.
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Studia Judaica 94
    Series Statement: Studia Judaica
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Dissertation note: Dissertation University of Haifa 2014
    DDC: 290
    Keywords: Hochschulschrift ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 Der Stern der Erlösung ; Sprachphilosophie ; Jüdische Philosophie ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Deutsch ; Sprachphilosophie ; Jüdische Philosophie ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Deutsch ; Sprachphilosophie ; Religionsphilosophie ; Jüdische Philosophie ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 Der Stern der Erlösung ; Sprachphilosophie ; Jüdische Philosophie
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 14
    ISBN: 9783899912425 , 389991242X
    Language: English
    Pages: 346 Seiten , Illustrationen
    Year of publication: 2021
    Series Statement: KUSATU 24 (2021)
    Series Statement: Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt
    DDC: 415.62
    RVK:
    Keywords: Konferenzschrift 2019 ; Hebräisch ; Ägyptisch ; Altpersisch ; Griechisch ; Latein ; Tempus ; Aspekt ; Bibel Altes Testament ; Altägyptisch ; Altpersisch ; Übersetzung ; Tempus ; Aspekt
    Note: Literaturangaben , "Die einzelnen Beiträge gehen auf eine internationale Tagung der 'Berlin Graduate School for Ancient Studies' zurück, die am 28. und 29.6.2019 [...] durchgeführt wurde." (Vorwort, Seite 4)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 15
    ISBN: 9789004462151
    Language: Hebrew
    Pages: 1 Online-Ressource (XIII, 199 Seiten)
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Karaite texts and studies volume 13
    Series Statement: Études surl e Judais̈me Médiéval tome 89
    Uniform Title: Bible 2021 Haggai
    Parallel Title: Erscheint auch als The Arabic translation and commentary of Yefet ben 'Eli the Karaite on the books of Amos, Haggai, and Malachi
    Keywords: Japheth ben Ali Teachings ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Teachings ; Yefet ben ʿEli ha-Leṿi ; Bibel Amos ; Bibel Haggai ; Bibel Maleachi ; Arabisch ; Übersetzung ; Kommentar
    Abstract: "A critical scholarly edition of the Karaite Yefet ben 'Eli ha-Levi's (10th-century) Judaeo-Arabic translation of and commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, including a comparison of 19 manuscripts and an extensive introduction. The introduction discusses Yefet's exegesis of the three books, his approaches to the biblical narratives, his polemic with the Rabbanites, and the exegetical principles he uses in his translation of the verses. Yefet ben 'Eli was one of the most important biblical commentators of the early Middle Ages. He translated all the books of the Bible into Judaeo-Arabic and composed a long commentary on them. His commentaries on the books of Amos, Haggai, and Malachi reflect his method of biblical exegesis and present unique interpretive ideas"--
    Note: Text of Bible vocalized , Introductory chapters in English. Text of Bible in Hebrew. Translation of Bible in Judeo-Arabic. Commentary on Bible in Judeo-Arabic
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 16
    ISBN: 9789004462670
    Language: Arabic
    Pages: 1 Online-Ressource (IX, 513 Seiten) , Illustrationen
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Études sur le judaïsme médiéval tome 88
    Series Statement: Cambridge Genizah studies
    Parallel Title: Erscheint auch als Eliʾor, ʿOfer Euclid's Elements in Hebrew garb
    Keywords: Euclid Criticism, Textual ; Euclid Criticism, Textual ; Transmission of texts ; History of Science ; Middle East and Islamic Studies ; Euclides Elementa ; Hebräisch ; Übersetzung
    Abstract: Introduction. Background : the Hebrew elements - origins and reception -- The translation ascribed to Rabbi Jacob -- The translation by Moses Ibn Tibbon -- RJ and MIT : independent or related? -- The edition -- Appendix I: The textual hybridity of RJ : examples -- Appendix II: Differences between the diagrams of RJ and I/T for which there is no apparent explanation -- Appendix III: A comparison of the diagrams in RJ that are different from those in I/T with the diagrams in other Ḥajjājian texts -- Appendix IV: Examples of literalism and non-literalism in MIT.
    Abstract: "Euclid's Elements is one of the canonical texts that shaped our cultural heritage. It was translated from Greek into Arabic and from Arabic into Hebrew and Latin. There is little agreement about the textual history of the Arabic translations. The present book offers for the first time a critical edition of two Hebrew translations of Books I-II, by Moses Ibn Tibbon and by "Rabbi Jacob". A serious attempt is made to learn from the Hebrew translations also about the history of the Arabic text. The edition of Ibn Tibbon's translation is accompanied by an Arabic text which was probably its source. Rabbi Jacob's translation is compared to the Latin translation ascribed to Adelard of Bath, probably based on the same Arabic tradition"--
    Note: Includes Arabic, Hebrew and Latin text
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 17
    ISBN: 9783110745634 , 3110745631 , 3957580587
    Language: Yiddish
    Pages: 296 Seiten , Illustrationen , 25 cm, 650 g
    Edition: 2., veränderte Auflage
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Yidish Band 2
    Series Statement: Yidish
    DDC: 890
    Keywords: Anthologie ; Jiddisch ; Lyrik ; Übersetzung ; Englisch
    Abstract: The second volume of the series Yiddish Editions & Research, presents the poetry of Avrom Sutzkever (1913-2010), one of the greatest Yiddish writers of the 20th century. The themes of his work span his early childhood in Siberia, youth in Vilna, Lithuania, the catastrophe of the Holocaust, and a new life in Israel. Sutzkever is a modernist poet of great originality whose work is rooted in the cultural heritage of the Jewish communities of Eastern Europe.This ist the first bilingual edition of Sutzkever's work to present a substantial selection of poetry from all periods of his creative life. A previously unpublished lecture by the poet sheds light on his poetic credo and an literary-biographical essay by the translator, Heather Valencia, together with notes on the poems, make this literary oeuvre accessible to a wide readership.
    Note: Literaturverzeichnis: Seite 289-295 , Text yiddish und englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 18
    ISBN: 9789004462144
    Language: Hebrew
    Pages: xiii, 199 pages , 25,5 cm
    Year of publication: 2021
    Series Statement: Karaite texts and studies 13
    Series Statement: Études sur le Judais̈me Médiéval 89
    Series Statement: Karaite texts and studies
    Series Statement: Etudes sur le judai͏̈sme médiéval
    Uniform Title: Bibel Haggai
    Uniform Title: Bibel Amos
    Parallel Title: Erscheint auch als The Arabic translation and commentary of Yefet ben 'Eli the Karaite on the book of Amos, Haggai, and Malachi
    DDC: 224/.807
    Keywords: Japheth ben Ali Teachings ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Yefet ben ʿEli ha-Leṿi ; Bibel Amos ; Bibel Haggai ; Bibel Maleachi ; Arabisch ; Übersetzung ; Kommentar
    Abstract: "A critical scholarly edition of the Karaite Yefet ben 'Eli ha-Levi's (10th-century) Judaeo-Arabic translation of and commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, including a comparison of 19 manuscripts and an extensive introduction. The introduction discusses Yefet's exegesis of the three books, his approaches to the biblical narratives, his polemic with the Rabbanites, and the exegetical principles he uses in his translation of the verses. Yefet ben 'Eli was one of the most important biblical commentators of the early Middle Ages. He translated all the books of the Bible into Judaeo-Arabic and composed a long commentary on them. His commentaries on the books of Amos, Haggai, and Malachi reflect his method of biblical exegesis and present unique interpretive ideas"--
    Note: Text of Bible vocalized , Includes bibliographical references and index , Introductory chapters in English. Text of Bible in Hebrew. Translation of Bible in Judeo-Arabic. Commentary on Bible in Judeo-Arabic
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 19
    Book
    Book
    Philadelphia : The Jewish Publication Society | Lincoln : University of Nebraska Press
    ISBN: 9780827613126 , 9780827618558 , 9780827618565
    Language: English
    Pages: xxii, 298 Seiten
    Year of publication: 2020
    DDC: 221.4
    Keywords: Bible Translating ; Judaism History ; Jews History ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Judentum ; Geschichte
    Abstract: Acknowledgments -- Introduction -- 1. The Septuagint -- 2. The Targums -- 3. Bible Translation into Arabic -- 4. Bible Translation into Yiddish and German -- 5. Translations into Other Selected Languages -- 6. English-Language Versions -- 7. Non-Jewish Translations with Jewish Features -- Conclusion -- Notes -- Bibliography -- Subject Index -- Index of Bible Passages.
    Abstract: "Jewish Bible Translations is the first book-length history and analysis of Jewish Bible translations from the third century BCE to our day. Greenspoon delves into the historical, cultural, linguistic, and religious contexts of translations in eleven languages: Arabic, Aramaic, English, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Russian, Spanish, and Yiddish"--
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 20
    ISBN: 9783955653736 , 3955653730
    Language: German
    Pages: 280 Seiten , Illustrationen
    Edition: 1. Auflage
    Year of publication: 2020
    DDC: 439.1804031
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bibliografie 1919-1939 ; Ausstellungskatalog ; Deutsch ; Literatur ; Übersetzung ; Jiddisch ; Geschichte 1919-1939 ; Jiddisch ; Literatur ; Übersetzung ; Geschichte 1919-1939 ; Osteuropa ; Deutsch ; Literatur ; Übersetzung ; Übersetzer ; Jiddisch ; Geschichte 1919-1939
    Note: Empfohlene Literatur zum Thema: Seite 267-271
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 21
    ISBN: 9783205210283
    Language: English
    Pages: 342 Seiten , 23.5 cm x 15.5 cm
    Year of publication: 2020
    Series Statement: Schriften des Centrums für Jüdische Studien Band 33
    DDC: 439.1804
    RVK:
    Keywords: Konferenzschrift 2017 ; Jiddisch ; Literatur ; Übersetzung ; Jiddisch ; Literatur ; Übersetzung
    Note: Der Band beinhaltet die Beiträge des EAJS-Workshops "Yiddish Language and Culture", der 2017 an der Universität Wien stattgefunden hat , Literaturangaben
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 22
    ISBN: 9783958082595
    Language: German
    Pages: 139 Seiten , Illustrationen
    Year of publication: 2020
    Series Statement: Jalta : Positionen zur jüdischen Gegenwart Ausgabe No 07 = 2020, 1 = 5780, 2
    Series Statement: Jalta
    DDC: 290
    RVK:
    Keywords: Zeitschrift ; Übersetzung ; Judentum
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 23
    Book
    Book
    Oxford : Oxford University Press
    ISBN: 9780197266717 , 9780197266960
    Language: English
    Pages: xxxiv, 227 Seiten , Illustrationen , 26 cm
    Edition: First edition
    Year of publication: 2020
    Series Statement: A British Academy monograph
    RVK:
    Keywords: England ; Bibel ; Handschrift ; Geschichte 1200-1500 ; Lollarden-Bibel ; Tyndale, William 1490-1536 ; Bibel Neues Testament ; Übersetzung ; Englisch ; Great Bible ; Englisch ; Bibelausgabe ; Geschichte 1526-1553
    Abstract: This book is the first in-depth study of the production and use of Bibles in late medieval and early modern England. Over three and a half centuries, from the nascent universities and Latin Bibles of the thirteenth century to the death of Edward VI in 1553, it puts a new perspective on the advent of moveable type print and religious reform. Based on the analysis of hundreds of biblical manuscripts and prints it reveals how scribes, printers, readers, and patrons have reacted to religious and political turmoil. The material evidence undermines traditional narratives, revealing, for example, evidence of Church worship in English prior to the Reformation, or seeing Henry VIII's Great Bible as a useless book
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 24
    ISBN: 9789004416727
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (VI, 356 Seiten)
    Year of publication: 2020
    Series Statement: Supplements to the Journal for the study of Judaism volume 193
    Parallel Title: Erscheint auch als Septuagint, Targum and beyond
    Keywords: Bible Translating ; Bible Language, style ; Bible Versions ; Septuagint ; Language, style ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Language, style ; Bible Versions ; Criticism, interpretation, etc ; Aufsatzsammlung ; Bibel Altes Testament ; Targum ; Dead Sea scrolls ; Übersetzung
    Abstract: "In Septuagint, Targum and Beyond leading experts in the fields of biblical textual criticism and reception history explore the relationship between the two major Jewish translation traditions of the Hebrew Bible. In comparing these Greek and Aramaic versions from Jewish antiquity the essays collected here not only tackle the questions of mutual influence and common exegetical traditions, but also move beyond questions of direct dependence, applying insights from modern translation studies and comparing corpora beyond the Old Greek and Targum, including, for instance, Greek and Aramaic translations found at Qumran, the Samareitikon, and later Greek versions."
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 25
    ISBN: 9789004431447
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XX, 633 Seiten)
    Year of publication: 2020
    Series Statement: Études sur le judaïsme médiéval tome 83
    Series Statement: Late Antiquity and Medieval Studies E-Books Online, Collection 2020, ISBN: 9789004407404
    Parallel Title: Erscheint auch als Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir, 1092 - 1167 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; Volume 7: Abraham Ibn Ezra Latinus on Elections and Interrogations
    Keywords: Astrology Early works to 1800 ; Jewish astronomy Early works to 1800 ; Jewish astrology Early works to 1800 ; Jewish astrology ; Kommentar ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Englisch ; Latein ; Werk ; Übersetzung
    Abstract: Preface -- Abbreviations -- General Introduction -- Contacts with Christian Scholars in the Twelfth Century -- The Ibn Ezra Renaissance in the Latin West -- Liber Electionum , Liber Interrogationum , and Tractatus Particulares -- I Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Earlier Research on Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Authorship, Links with Ibn Ezra's Work, and the Dates of Composition of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Ibn Ezra's Approach to Elections in Liber Electionum -- Ibn Ezra's Approach to Interrogations in Liber Interrogationum -- The Organization and Contents of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- The Sources of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Special Features of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Linguistic Features of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- II Tractatus Particulares -- Earlier Research on Tractatus Particulares -- Manuscripts, General Features and Transmission of Tp A and Tp Q -- Structure and General Features of Tp A and Tp Q according to Their Incipits and Explicits -- Contents and Sources of Tp A and Tp Q -- General Features of Tp H -- III Manuscripts and Editorial Principles -- Manuscripts for the Critical Edition of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Witnesses for the Critical Edition of Tractatus Particulares -- Editorial and Translation Principles -- Part One: Liber Electionum : Latin Text and English Translation -- Part Two: Notes to Liber Electionum -- Part Three: Liber Interrogationum : Latin Text and English Translation -- Part Four: Notes to Liber Interrogationum -- Part Five: Tractatus Particulares : Latin Text and English Translation -- Part Six: Notes to Tractatus Particulares -- Part Seven: Appendices -- 1 The Debate about Elections -- 2 The Debate about Interrogations -- 3 Elections -- 4 Interrogations -- 5 Planets, Signs and Horoscopic Places -- 6 The Modena Fragments of Mivḥarim III and Sheʼelot III -- 7 Passages of Sheʼelot le-Māshāʼallāh in Tractatus Particulares -- 8 A Section of Sheʼelot le-Talmai and Its Counterpart in Ptolemy's Iudicia -- 9 Significationes Planetarum in Domibus Ascribed to Gergis -- 10 The Account of the Seven Planets in Mishpeṭei ha-Mazzalot -- 11 Māshāʼallāh's Book on Reading Thoughts -- 12 The Section on Elections at the End of Nativitates -- 13 Fragments of Epistola Argafalau ad Alexandrum -- 14 English-Latin Glossary -- 15 Latin-English Index to the English-Latin Glossary -- 16 Authorities and Sources -- 17 Literal Renderings in Liber Electionum of Hebraisms and Hebrew Words/Expressions Employed by Abraham Ibn Ezra -- 18 Literal Renderings in Liber Interrogationum of Hebraisms and Hebrew Words/Expressions Employed by Abraham Ibn Ezra -- 19 Indications of the Horoscopic Places in Liber Electionum , Mivḥarim I, Mivḥarim II, and Epitome -- 20 Indications of the Horoscopic Places in Liber Interrogationum , Sheʼelot I, Sheʼelot II, and Epitome -- 21 Index of Technical Terms and Biographical Notes -- Bibliography -- Index.
    Abstract: As a result of Abraham Ibn Ezra's increasing popularity after his death, there were repeated waves of translation of collections of his Hebrew astrological treatises into Latin and into the emerging European vernaculars. A study of these versions affords us a golden opportunity to shed light on a significant missing link in our knowledge of Ibn Ezra's astrological oeuvre. The present volume offers the first critical edition, accompanied by an English translation, a commentary, and an introductory study, of three Latin texts on the astrological doctrines of elections and interrogations, written by or attributed to Abraham Ibn Ezra: the Liber electionum , the Liber interrogationum , and the Tractatus particulares
    Note: English
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 26
    Book
    Book
    London : Bloomsbury Academic
    ISBN: 9781350127241 , 9781350189294
    Language: English
    Pages: [vii], 187 Seiten , 24 cm
    Year of publication: 2020
    Series Statement: Ancient commentators on Aristotle
    Uniform Title: In Aristotelis Metaphysica 12 paraphrasis
    Parallel Title: Erscheint mit Themistius, 317 - 388 Themistius' paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12
    Parallel Title: Erscheint auch als Themistius
    DDC: 110
    Keywords: Aristotle ; Metaphysics Early works to 1800 ; Philosophy, Ancient Early works to 1800 ; Quelle ; Kommentar ; Themistius 317-388 ; Aristoteles 12 v384-v322 Metaphysica ; Rezeption ; Paraphrase ; Übersetzung ; Hebräisch ; Arabisch
    Abstract: "This is the only commentary on Aristotle's theological work, Metaphysics, Book 12, to survive from the first six centuries CE - the heyday of ancient Greek commentary on Aristotle. Though the Greek text itself is lost, a full English translation is presented here for the first time, based on Arabic versions of the Greek and a Hebrew version of the Arabic. In his commentary Themistius offers an extensive re-working of Aristotle, confirming that the first principle of the universe is indeed Aristotle's God as intellect, not the intelligibles thought by God. The identity of intellect with intelligibles had been omitted by Aristotle in Metaphysics 12, but is suggested in his Physics 3.3 and On the Soul 3, and later by Plotinus. Laid out here in an accessible translation and accompanied by extensive commentary notes, introduction and indexes, the work will be of interest for students and scholars of Neoplatonist philosophy, ancient metaphysics, and textual transmission"--
    Note: Includes bibliographical references and index , The original Greek text is lost; this is a translation of the hypothetical Greek text, based on the surviving Hebrew and Arabic translations.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 27
    Title: ספר ההדרכה אל חובות הלבבות לרבנו בחיי אבן פקודה ; תרגם מערבית־יהודית לעברית: בנימין אברהמוב
    Author, Corporation: בחיי בן יוסף אבן פקודה 11. Jh.
    Author, Corporation: אברהמוב, בנימין
    Publisher: רמת-גן : הוצאת אוניברסיטת בר-אילן
    ISBN: 9789652265166 , 9789652265296
    Language: Hebrew
    Pages: 364 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Maḥshavot
    Uniform Title: Kitāb al-Hidāya ilā farāʾiḍ al-qulūb
    Parallel Title: Erscheint auch als
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Quelle ; Baḥye ben Yosef ibn Paḳudah ca. 11. Jh. ; Glaube ; Jüdische Ethik ; Übersetzung ; Jüdisch-Arabisch
    Note: Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [333]-343 , Text hebräisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 28
    ISBN: 9789004400436
    Language: Hebrew
    Pages: XVII, 650 Seiten
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Aristoteles Semitico-latinus Volume 25
    Series Statement: Aristoteles Semitico-Latinus
    Parallel Title: Erscheint mit Themistius, 317 - 388 On Aristotle
    Parallel Title: Erscheint auch als Themistius, 317 - 388 Themistius' paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12
    DDC: 185
    Keywords: Aristotle ; Themistius Translations ; History and criticism ; Metaphysics Early works to 1800 ; Philosophy, Ancient Early works to 1800 ; Quelle ; Kommentar ; Themistius 317-388 ; Aristoteles 12 v384-v322 Metaphysica ; Rezeption ; Paraphrase ; Übersetzung ; Hebräisch ; Arabisch
    Abstract: The textual tradition -- Historical and methodological aspects of Themistius as paraphrast of Metaphysics 12 -- Themistius' paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12 : parallel Hebrew/Arabic edition.
    Abstract: "Themistius' (4th century) paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12 is the earliest surviving complete account of this seminal work. Despite leaving no identifiable mark in Late Antiquity, Themistius' paraphrase played a dramatic role in shaping the metaphysical landscape of Medieval Arabic and Hebrew philosophy and theology. Lost in Greek, and only partially surviving in Arabic, its earliest full version is in the form of a 13th century Hebrew translation. In this volume, Yoav Meyrav offers a new critical edition of the Hebrew translation and the Arabic fragments of Themistius' paraphrase, accompanied by detailed philological and philosophical analyses. In doing so, he provides a solid foundation for the study of one of the most important texts in the history of Aristotelian metaphysics"--
    Note: Includes bibliographical references and index , The original Greek text is lost; this is an edition of the surviving Hebrew and Arabic translations; with an introduction and commentary in English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 29
    ISBN: 9789004391765
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XXVIII, 475 Seiten) , Diagramme
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Supplements to the textual history of the Bible volume 2
    Series Statement: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004390805
    Parallel Title: Erscheint auch als Daley, Stephen C. The textual basis of English translations of the Hebrew Bible
    Keywords: Bible Old Testament ; Bible ; Hebrew language Translating into English ; Hochschulschrift ; Übersetzung ; Englisch ; Textgenese ; Bibel Altes Testament
    Abstract: Front Matter -- Copyright Page /S.C. Daley -- Dedication /S.C. Daley -- Motto /S.C. Daley -- Motto /S.C. Daley -- Foreword /S.C. Daley -- Preface /S.C. Daley -- Acknowledgements /S.C. Daley -- Abbreviations and Sigla /S.C. Daley -- Introduction /S.C. Daley -- Methodology /S.C. Daley -- Analysis of Sample Chapters /S.C. Daley -- Para-textual Elements of the Masoretic Text /S.C. Daley -- Conjectural Emendation /S.C. Daley -- Influence from the Qumran Scrolls /S.C. Daley -- Revision Lines within the English Translations /S.C. Daley -- Results: The Textual Basis of English Translations /S.C. Daley -- Implications for Future Translations /S.C. Daley -- Conclusions /S.C. Daley -- Back Matter -- Addendum /S.C. Daley -- Bibliography /S.C. Daley -- Index of Textual Problems Analyzed /S.C. Daley.
    Abstract: S. C. Daley’s book, The Textual Basis of English Translations of the Hebrew Bible , moves us beyond existing uncertainties about the textual basis of modern Bible translations to a fresh understanding of the text-critical constitution of well-known English translations of the past four hundred years. Most translations depart from the Masoretic Text selectively, and in-depth analysis of their textual decisions leads (1) to the identification of distinct periods in the textual history of the English Bible, (2) to a classification of the translations by eclectic type, and (3) to the observation that each translation is ultimately unique from a text-critical perspective. The study then revisits the topic of the text to be translated in Bibles intended for the wider public
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 30
    Book
    Book
    Berlin : Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur
    ISBN: 9783732906093 , 3732906094
    Language: German
    Pages: 131 Seiten , 21 cm x 14.8 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Theologie, Religionswissenschaft Band 19
    Series Statement: Theologie, Religionswissenschaft
    Parallel Title: Erscheint auch als
    DDC: 296.8332092
    RVK:
    Keywords: Buber, Martin 1878-1965 ; Chassidismus ; Dialogisches Prinzip ; Buber, Martin 1878-1965 ; Dialogisches Prinzip ; Buber, Martin 1878-1965 Ich und Du ; Buber, Martin 1878-1965 ; Personalismus ; Jüdische Philosophie ; Buber, Martin 1878-1965 ; Chassidismus ; Buber, Martin 1878-1965 ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Deutsch
    Note: Literaturverzeichnis: Seite 127-131
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 31
    ISBN: 9783476049308 , 3476049302
    Language: German
    Pages: XVIII, 248 Seiten , 23.5 cm x 15.5 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Exil-Kulturen Band 1
    Series Statement: Exil-Kulturen
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als Schirrmeister, Sebastian, 1984 - Begegnung auf fremder Erde
    Dissertation note: Dissertation Universität Hamburg 2017
    DDC: 830.995694
    Keywords: Literatur ; Autor ; Sprachgebrauch ; Muttersprache ; Kulturkontakt ; Kulturaustausch ; Übersetzung ; Israel ; Palästina ; Hochschulschrift ; Israel ; Deutsch ; Hebräisch ; Literatur ; Geschichte ; Palästina ; Israel ; Hebräisch ; Deutsch ; Prosa
    Note: Literaturverzeichnis: Seite 228-242 , Dissertation erschien unter dem Titel: "Begegnung auf fremder Erde. Narrative Deterritorialisierungen in deutsch- und hebräischsprachiger Prosa aus Palästina/Israel nach 1933"
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 32
    ISBN: 9789004402911
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressourc (XVI, 377 Seiten)
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Studia Semitica Neerlandica volume 71
    Series Statement: Language and Linguistics E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004386884
    Series Statement: Studia Semitica Neerlandica
    Parallel Title: Erscheint auch als Ancient texts and modern readers
    Keywords: Bible Translating ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Hebrew language ; Bibel ; Übersetzung ; Linguistik ; Judentum
    Abstract: Ancient texts and modern readers: An introduction / Gideon R. Kotze, Christian S. Locatell, John A. Messarra -- 2. Copulas, Cleft Sentences and Focus Markers in Biblical Hebrew / Geoffrey Khan -- 3. Anaphoric Accessibility in Biblical Hebrew Narrative: Global and Local Participant Tracking across Clause Boundaries / Lenart J. de Regt -- 4. An Alternative to the Coordination-Subordination Dichotomy: The Case of Causal ky / Christian S. Locatell -- 5. Categorial Gradience and Fuzziness-The QWM Gram (Serial Verb Construction) in Biblical Hebrew / Alexander Andrason -- 6. A Behavioral Profile Analysis of Biblical Hebrew pqd: Quantitative Explorations of Polysemy / Jeremy Thompson, Kristopher Lyle -- 7. Gesenius's Rules: The Relationship between Philology and Cognitive Semantics in Biblical Hebrew / Daniel Rodriguez -- 8. Biblical Lexicography and the Semantic Structure of the Target Language: The Case of 'k / Reinier de Blois -- 9. "Now" and "Then": Telling Time in Text and Translation / Barry L. Bandstra -- 10. Rhetorical Questions and Negative Clauses in Biblical Hebrew / Tamar Zewi -- 11. Translating the Hebrew Scriptures: Some Challenges and Helps / Cornelius M. van den Heever -- 12. "Do the Dead Praise God?" A Literary-Structural Analysis and Translation of Psalm 6 / Ernst R. Wendland -- 13. Fathers and Sons, Jacob and Israel in Psalm 78: Participant Tracking and Direct Translation / Eep Talstra -- 14. A Direct Translation and Paratext: Hapax Legomena and Text-Critical Notes / Herrie F. van Rooy -- 15. Theology and Ideology in the Metatexts of Bible Translations in Muslim Contexts: A Case Study / Jacobus A. Naude, Cynthia L. Miller-Naude -- 16. Sacrifice in Leviticus 1-7 and Pokot Culture: Implications for Bible Translation / Gerrit J. van Steenbergen -- 17. Interpreting and Translating "Hanging" in Lamentations 5:12 as an Image of Impalement / Gideon R. Kotze -- Bibliography -- Index of Modern Authors -- Index of Topics.
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 33
    ISBN: 9789004406452
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (VIII, 243 Seiten)
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Études sur le Judaïsme Médiéval tome 79
    Series Statement: Late Antiquity and Medieval Studies E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004386303
    Parallel Title: Erscheint auch als McVaugh, Michael R., 1938 - The "Regimen sanitatis" of "Avenzoar"
    Keywords: Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Occitan ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Latin ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Hebrew ; History and criticism ; Medicine, Arab ; Translating and interpreting History ; Quelle ; Ibn-Zuhr, Abū-Marwān ʿAbd-al-Malik Ibn-Abi-'l-ʿAlāʾ Zuhr 1091-1162 ; al- Andalus ; Medizin ; Geschichte ; Medizin ; Übersetzung ; Hebräisch ; Latein
    Abstract: "The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original." --
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 34
    Book
    Book
    Princeton : Princeton University Press
    ISBN: 9780691181493 , 0691181497
    Language: English
    Pages: xvi, 127 Seiten , 23 cm
    Year of publication: 2019
    Parallel Title: Erscheint auch als Alter, Robert, 1935 - The art of Bible translation
    Parallel Title: Erscheint auch als Alter, Robert, 1935 - The art of Bible translation
    DDC: 220.5
    Keywords: Bible Translating ; Bibel ; Übersetzung ; Methode ; Literarischer Stil
    Note: Includes bibliographical references (pages 123-124) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 35
    ISBN: 9783476049421 , 3476049426
    Language: German
    Pages: XI, 370 Seiten , Diagramme , 23.5 cm x 15.5 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Exil-Kulturen Band 2
    Series Statement: Exil-Kulturen
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Dissertation note: Dissertation Universität Hamburg 2017
    Keywords: Domin, Hilde ; Werkanalyse ; Hochschulschrift ; Domin, Hilde 1909-2006 ; Kaléko, Mascha 1907-1975 ; Lansburgh, Werner 1912-1990 ; Dichtersprache ; Exilliteratur ; Mehrsprachigkeit ; Übersetzung
    Note: Literaturverzeichnis: Seite 349-368
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 36
    ISBN: 3161570014 , 9783161570018
    Language: English
    Pages: XIII, 411 Seiten , Illustrationen , 232 cm x 155 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Spätmittelalter, Humanismus, Reformation 108
    Series Statement: Spätmittelalter, Humanismus, Reformation
    Parallel Title: Erscheint auch als Niggemann, Andrew John Martin Luther's Hebrew in mid-career
    Parallel Title: Erscheint auch als Niggemann, Andrew John Martin Luther's Hebrew in mid-career
    Dissertation note: Dissertation University of Cambridge 2018
    DDC: 224.905312
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hochschulschrift ; Bibel Zwölfprophetenbuch ; Übersetzung ; Luther, Martin 1483-1546 ; Luther, Martin 1483-1546 ; Hebraistik ; Humanismus ; Reformation ; Bibel ; Bibel Zwölfprophetenbuch ; Hebräisch ; Übersetzung ; Deutsch
    Abstract: Außer den Psalmen wurde kein Buch der hebräischen Bibel bisher in umfassender Weise hinsichtlich Luthers hebräischer Übersetzung untersucht. Andrew J. Niggemann bietet in dieser Studie eine ausführliche Analyse von Martin Luthers hebräischen Übersetzungen in der Mitte seiner akademischen Laufbahn. Er bringt das wissenschaftliche Verständnis von Luthers Hebräisch voran, indem er seine Übersetzung des Zwölfprophetenbuchs untersucht, eine seiner letzten Arbeiten seiner ersten vollständigen Übersetzung der hebräischen Bibel.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 37
    ISBN: 9789004412989
    Language: English
    Pages: X, 285 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Studies in Jewish history and culture volume 57
    Series Statement: Officina Philosophica Hebraica volume 1
    Series Statement: Studies in Jewish history and culture
    Parallel Title: Erscheint auch als
    DDC: 492.48/02
    Keywords: Ibn Tibon, Yehudah ; Hebraistik ; Übersetzung ; Hebräisch ; Konferenzschrift 2016 ; Konferenzschrift ; Aufsatzsammlung ; Ibn Tibon, Yehudah 1120-1190 ; Hebraistik ; Hebräisch ; Übersetzung
    Note: Literaturverzeichnis: Seite 251-274 , Literaturangaben
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 38
    ISBN: 9780295743769 , 9780295743752
    Language: English
    Pages: X, 238 Seiten
    Year of publication: 2018
    Series Statement: The Samuel & Althea Stroum lectures in Jewish studies
    Parallel Title: Erscheint auch als Sokoloff, Naomi B. What We Talk about When We Talk about Hebrew (and What It Means to Americans)
    DDC: 492.480071/173
    RVK:
    Keywords: Hebrew language Congresses Study and teaching (Higher) ; Hebrew literature Congresses Study and teaching (Higher) ; Konferenzschrift ; USA ; Hebräisch ; Lehre ; Hebräisch ; Literatur ; Übersetzung ; Englisch ; Hebräisch ; Erneuerung
    Abstract: Introduction: Can Hebrew Save the Humanities? / Nancy E. Berg and Naomi B. Sokoloff -- Hebrew and the Creative Imagination. Living in Hebrew: On Jealousy and Creativity / Dara Horn -- Dying in Hebrew: The Palace of Memory / Ilan Stavans -- Hebrew and the Academy. The Anxiety of Authenticity: Hebrew, Sushi, and Suspicious Objects / Nancy E. Berg -- Language Memoir: The Case for Hebrew / Naomi B. Sokoloff -- H is for Hebrew: Hawking a Resacralized Hebrew in America / Wendy Zierler -- Hebrew and the Community. Curating Connections: Public Scholarship, New Media, and Building Bridges to Hebrew Culture / Hannah S. Pressman -- Hebrew Infusion in American Jewish Life: Tensions and the Role of Israeli Hebrew / Sarah Bunin Benor -- Hebrew and the Cross-Cultural Text. Embracing Allegory, or Rereading American Hebrew Poetry in Jerusalem / Adam Rovner -- "Not My Mother Tongue": Hebrew Literature in Translation / Adriana X. Jacobs -- How Acting Lessons Have Made Me a Better Hebrew Poet / Robert Whitehill-Bashan -- Robert Whitehill-Bashan and the Prospects for a New American Hebrew Literature / Michael Weingrad -- Hebrew and the Hebraist Agenda. Hebrew in America: A Memoir / Alan Mintz -- Afterword: About the Title, or, What We Talk about When We Talk about Our Title
    Note: Based on a symposium held in 2016 , Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 39
    Book
    Book
    Oxford : Oxford University Press
    ISBN: 9780198712701
    Language: English
    Pages: ix, 270 Seiten
    Edition: First edition
    Year of publication: 2018
    Uniform Title: Adversus mathematicos lib. 1-6
    Keywords: Sextus *Empiricus* Pros mathēmatikous ; Sextus ; Sextus Empiricus Adversus mathematicos ; Übersetzung ; Englisch ; Bett, Richard 1957- ; Sextus Empiricus Adversus mathematicos
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 40
    ISBN: 9789004331747 , 9789004355934
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource
    Year of publication: 2017
    Series Statement: Jewish and Christian perspectives series volume 33
    Series Statement: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online
    Series Statement: Collection 2017
    Series Statement: Brill online books and journals: E-books
    Series Statement: Jewish and Christian perspectives series
    Parallel Title: Erscheint auch als Staalduine-Sulman, Eveline van, 1964 - Justifying Christian Aramaism
    RVK:
    Keywords: Bible 〈Aramaic〉 Criticism, interpretation, etc ; Bible Criticism, interpretations, etc ; Bible 〈Aramaic〉 Criticism, interpretation, etc ; Bible Criticism, interpretations, etc ; Complutenser Polyglotte ; Antwerpener Polyglotte ; Targum ; Targum ; Rezeption ; Polyglotte ; Bibelausgabe ; Geschichte 1517-1657 ; Complutenser Polyglotte ; Antwerpener Polyglotte ; Londoner Polyglotte ; Targum ; Targum ; Übersetzung ; Latein ; Geschichte 1517-1657 ; Aramaistik ; Christ ; Geschichte 1517-1657
    Abstract: Front Matter -- Copyright page /Eveline van Staalduine-Sulman -- /Eveline van Staalduine-Sulman -- Editorial Statement /Eveline van Staalduine-Sulman -- Acknowledgements /Eveline van Staalduine-Sulman -- List of Figures and Tables /Eveline van Staalduine-Sulman -- Introduction /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Complutensian Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Sephardic Aramaic-Latin Manuscripts /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Influence of the Rabbinic Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Antwerp Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Reworking Earlier Editions /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Paris Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- The London Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Conclusions /Eveline van Staalduine-Sulman.
    Abstract: In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. 
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 41
    ISBN: 9789004332256
    Language: English
    Pages: XIV, 186 Seiten
    Year of publication: 2017
    Series Statement: Brill's series in Jewish studies volume 57
    Series Statement: Brill's series in Jewish studies
    Parallel Title: Erscheint auch als Kayyāl, Maḥmūd, 1961- author Selected issues in the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures
    DDC: 892.409/007
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Neuhebräisch ; Arabisch ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Abstract: In his book Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture's representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative
    Abstract: Charting unfamiliar experiences : ideology and hegemony in the translation of modern Hebrew literature into Arabic -- The shallow waters of Hebrew : three paradigms of translating modern Arabic literature into Hebrew -- "Golani Don Juan" : the linguistic interference of Hebrew in Palestinian literature produced in Israel -- "It's the babushka's fault" : Hebrew writing by Palestinian authors as viewed by Arab critics
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 42
    ISBN: 9789004343009
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource
    Year of publication: 2017
    Series Statement: Supplements to Vigiliae Christianae Volume 141
    Series Statement: Vigiliae Christianae, Supplements Ser
    Series Statement: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online Collection 2017
    Series Statement: Brill online books and journals: E-books
    Series Statement: Vigiliae Christianae Supplements to Vigiliae Christianae
    Parallel Title: Erscheint auch als Kraus, Matthew Jewish, Christian, and classical exegetical traditions in Jerome's translation of the book of Exodus
    RVK:
    Keywords: Jerome ; Bible Translations ; Bible Vulgate ; Bible Old Testament ; Bible. Exodus Criticism, interpretation, etc., Jewish ; Electronic books ; Exegese ; Frühjudentum ; Frühchristentum ; Rezeption ; Bibel Exodus ; Bibel ; Latein ; Klassiker ; Textverstehen ; Rezeption ; Bibel Exodus ; Bibel ; Bibel ; Übersetzung ; Methode ; Bibel Exodus ; Übersetzung ; Bibel ; Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 ; Frühchristentum ; Frühjudentum
    Abstract: Preliminary Material -- Introduction: Jerome and Translation Technique -- Recentiores-Rabbinic Philology and Vg Exodus -- Translation Technique of the Vulgate -- Jerome, the Hebrew Text, and Hebrew Grammar -- The Critical Use of the Septuagint and Versions -- Jerome's Exegetical Translation Technique and Late Antiquity -- The Late Antique Bible and Classical Tradition -- Conclusion -- Bibliography -- Index of Modern Authors -- Index of Ancient Sources -- Index of Subjects -- Index of Words.
    Abstract: In Jewish, Christian, and Classical Exegetical Traditions in Jerome’s Translation of the Book of Exodus: Translation Technique and the Vulgate , Matthew Kraus offers a layered understanding of Jerome’s translation of biblical narrative, poetry, and law from Hebrew to Latin. Usually seen as a tool for textual criticism, when read as a work of literature, the Vulgate reflects a Late Antique conception of Hebrew grammar, critical use of Greek biblical traditions, rabbinic influence, Christian interpretation, and Classical style and motifs. Instead of typically treating the text of the Vulgate and Jerome himself separately, Matthew Kraus uncovers Late Antiquity in the many facets of the translator at work—grammarian, biblical exegete, Septuagint scholar, Christian intellectual, rabbinic correspondent, and devotee of Classical literature
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 43
    ISBN: 9789004335028 , 9789004334984
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XIX, 575 Seiten)
    Year of publication: 2017
    Series Statement: Supplements to the textual history of the Bible volume 1
    Series Statement: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online. Collection 2017
    Series Statement: Brill online books and journals: E-books
    Series Statement: Supplements to the textual history of the Bible
    Parallel Title: Erscheint auch als Society for the Study of Polyglot Bible (2014 : Madrid) The text of the Hebrew Bible and its editions
    RVK:
    Keywords: Bible Congresses Criticism, Textual ; Bible ; Conference papers and proceedings ; Criticism, interpretation, etc ; Konferenzschrift 2014 ; Bibel Altes Testament ; Textgeschichte ; Bibel Altes Testament ; Edition ; Übersetzung ; Complutenser Polyglotte ; Bibel Altes Testament ; Bibelausgabe ; Geschichte
    Abstract: Front Matter /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales -- The First Polyglot Bible /Natalio Fernández Marcos -- From Polyglot to Hypertext /Ronald Hendel -- Methodological Considerations in the Preparation of an Edition of the Hebrew Bible /Michael Segal -- The Conundrum of Scriptural Plurality: The Arabic Bible, Polyglots, and Medieval Predecessors of Biblical Criticism /Ronny Vollandt -- Electronic Scripture Editions (With an Appendix Listing Electronic Editions on the Internet [2014]) /Emanuel Tov -- A Critical Edition of the Hebrew Bible between the Dead Sea Scrolls to the Masoretic Text /Armin Lange -- How Old is the Targumic Tradition? Traces of the Jewish Targum in the Second Temple Period, and Vice Versa /Jan Joosten -- Textual History of the Septuagint and the Principles of Critical Editing /Anneli Aejmelaeus -- From Secondary Versions through Greek Recensions to Hebrew Editions. The Contribution of the Old Latin version /Julio Trebolle Barrera -- Glimpses into the History of the Hebrew Bible Through the Vulgate Tradition, With Special Reference to Vulgate MS θG /Michael Graves -- Prolegomena to a (Critical) Edition of Syrohexapla /Ignacio Carbajosa Pérez -- A “New Field” for the Twenty-First Century? Rationale for the Hexapla Project, and a Report on Its Progress /Alison Salvesen -- Deuteronomy as a Test Case for an Eclectic Critical Edition of the Hebrew Bible /Sidnie White Crawford -- The Textual Plurality of the Book of Joshua and the Need for a Digital Complutensian Polyglot Bible /Kristin De Troyer -- ‮מלכים‬‎, Βασιλειῶν, Reges: Textual Plurality as a Constellation Cluster and the Challenge of Editing a Star-Map /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales -- Jeremiah Amid Actual and Virtual Editions: Textual Plurality and the Editing of the Book of Jeremiah /Richard D. Weis -- The Hebrew Bible Critical Edition of Isaiah 40:1–12 /Eugene Ulrich -- Textual Issues for an Edition of the Minor Prophets /Russel E. Fuller -- Compositions and Editions in Early Judaism. The Case of Daniel /Arie van der Kooij -- Problems and Poetics in the Text History of Job /Brent A. Strawn -- Quotations of Jewish Scriptures in Hebrew Texts /Armin Lange and Russell Fuller -- Quotations of Jewish Scriptures in Greek and Latin Texts /Martin Meiser -- Indexes /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales.
    Abstract: In The Text of the Hebrew Bible and its Editions some of the top world scholars and editors of the Hebrew Bible and its versions present essays on the aims, method, and problems of editing the biblical text(s), taking as a reference the Complutensian Polyglot, first modern edition of the Hebrew text and its versions and whose Fifth Centennial was celebrated in 2014. The main parts of the volume discuss models of editions from the Renaissance and its forerunners to the Digital Age, the challenges offered by the different textual traditions, particular editorial problems of the individual books of the Bible, and the role played by quotations. It thus sets a landmark in the future of biblical editions
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 44
    ISBN: 3863930827 , 9783863930820
    Language: German
    Pages: 295 Seiten
    Year of publication: 2017
    Parallel Title: Erscheint auch als Luther, Rosenzweig und die Schrift
    DDC: 220.01
    RVK:
    Keywords: Luther, Martin ; Rosenzweig, Franz ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Judaism Relations ; Christianity ; Christinity and other religions Judaism ; Aufsatzsammlung ; Luther, Martin 1483-1546 ; Bibel ; Rezeption ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Judentum ; Bibel ; Rezeption ; Buber, Martin 1878-1965 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Bibel ; Rezeption ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 45
    ISBN: 9789004332263
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (XIV, 186 Seiten)
    Year of publication: 2016
    Series Statement: Brill's series in Jewish studies volume 57
    Parallel Title: Erscheint auch als Kayyāl, Maḥmūd, 1961- author Selected issues in the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures
    Keywords: Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Arabisch ; Neuhebräisch ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Abstract: In his book Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture's representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative
    Abstract: Charting unfamiliar experiences : ideology and hegemony in the translation of modern Hebrew literature into Arabic -- The shallow waters of Hebrew : three paradigms of translating modern Arabic literature into Hebrew -- "Golani Don Juan" : the linguistic interference of Hebrew in Palestinian literature produced in Israel -- "It's the babushka's fault" : Hebrew writing by Palestinian authors as viewed by Arab critics
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 46
    ISBN: 9783525534656 , 3525534655
    Language: German
    Pages: 89 Seiten
    Year of publication: 2016
    Series Statement: Kleine Bibliothek der antiken jüdischen und christlichen Literatur
    Series Statement: V&R Academic
    Uniform Title: Quod omnis probus liber sit
    DDC: 123.5
    RVK:
    Keywords: Philo ; Hellenistische Juden ; Übersetzung ; Freiheit ; Freiheit
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 47
    ISBN: 9788837229931
    Language: Italian
    Pages: 399 Seiten
    Edition: Seconda edizione
    Year of publication: 2016
    Series Statement: Letteratura cristiana antica N.S., 25
    Series Statement: Letteratura cristiana antica
    Uniform Title: Refutatio omnium haeresium
    DDC: 273
    Keywords: Church discipline History Early church, ca. 30-600 ; Christian heresies History Early church, ca. 30-600 ; Christian heresies Early works to 1800 ; Gnosticism Early works to 1800 ; Hippolytus Romanus -235 Refutatio omnium haeresium ; Übersetzung ; Italienisch
    Note: Author's name on t.p.: Ippolito , Transl. from Greek , Includes bibliographical references
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 48
    ISBN: 9783374041558
    Language: German
    Pages: 189 Seiten , Illustrationen , 230 mm x 155 mm
    Year of publication: 2015
    DDC: 210.14
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bible Translating ; Sacred books Congresses Translating ; Konferenzschrift ; Konferenzschrift 2014 ; Religiöse Literatur ; Übersetzung ; Geschichte ; Religion ; Kulturkontakt ; Transformation ; Rezeption ; Geschichte ; Gott ; Subjektive Theorie ; Religion ; Subjektive Theorie
    Note: Literaturangaben
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 49
    Book
    Book
    London [u.a.] : Bloomsbury Academic
    ISBN: 9781441178657 , 9781441139528
    Language: English
    Pages: VIII, 182 S
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Bloomsbury advances in translation
    DDC: 418/.041
    RVK:
    Keywords: Poetry Translating ; Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature ; Poetry Psychological aspects ; Poetics History 20th century ; Lyrik ; Judenvernichtung ; Übersetzung
    Abstract: "Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading"--
    Abstract: "Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading"--
    Description / Table of Contents: Machine generated contents note:1. Holocaust Poetry and Holocaust Poetics 2. Reading Holocaust Poetry in and as Translation 3. Translating Holocaust Poetry 4. Translation and Understanding Bibliography Index.
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 50
    ISBN: 9788822263933
    Language: English
    Pages: IX, 145 Seiten , Illustrationen, Diagrammen , 24 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Biblioteca dell' Archivum Romanicum 60
    Series Statement: Serie 2, Linguistica
    Series Statement: Biblioteca dell'Archivum Romanicum / 2
    DDC: 418
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Translating and interpreting Congresses Data processing ; Lexicography Congresses Data processing ; Computational linguistics Congresses ; Konferenzschrift ; Griechisch ; Arabisch ; Übersetzung ; Wörterbuch ; World Wide Web ; Anwendungssystem ; Forschung ; Infrastruktur ; Babylonischer Talmud ; Aramäisch
    Note: Papers presented at the conference held in Pisa, Italy, November 6, 2014 , Includes bibliographical references and indexes
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 51
    ISBN: 9780809334131 , 0809334135
    Language: English
    Pages: viii, 200 pages , 23 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Landmarks in rhetoric and public address
    DDC: 808.5
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Aristotle ; Fārābī ; Avicenna ; Averroës ; Aristotle ; Fārābī ; Avicenna 980-1037 ; Averroës 1126-1198 ; Rhetoric Early works to 1800 ; Rhetoric Early works to 1800 ; Kommentar ; Quelle ; Aristoteles v384-v322 De arte rhetorica ; Fārābī, Abū-Naṣr Muḥammad Ibn-Muḥammad al- 873-950 ; Avicenna 980-1037 ; Averroes 1126-1198 ; Übersetzung ; Englisch
    Abstract: Acknowledgments -- Introduction -- Al-Fārābī's Book of Rhetoric -- Avicenna's Compendium, or Al-ʻArūḍī's Philosophical Treatise on the Meanings of the Book of Rhetoric -- Averroes's Middle Commentary on the Book of Rhetoric (Book One) -- Conclusion
    Description / Table of Contents: Acknowledgments -- Introduction -- Al-Fārābī's Book of Rhetoric -- Avicenna's Compendium, or Al-ʻArūḍī's Philosophical Treatise on the Meanings of the Book of Rhetoric -- Averroes's Middle Commentary on the Book of Rhetoric (Book One) -- Conclusion.
    Note: Die Vorlage enthält insgesamt 3 Werke , Includes bibliographical references (pages 187-191) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 52
    ISBN: 9789004289918
    Language: English
    Pages: XVI, 329 S. , Ill.
    Edition: Online-Ausg. Online-Ressource Middle East and Islamic studies e-books online
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Biblia Arabica 2
    Series Statement: Biblia Arabica
    Parallel Title: Druck-Ausg. Vollandt, Ronny, 1978 - Arabic versions of the Pentateuch
    Dissertation note: Teilw. zugl.: Cambridge, Univ., Diss., 2011 u.d.T.: Vollandt, Ronny: Christian-Arabic translations of the Pentateuch from the 9th to 13th centuries
    Keywords: Bible Versions ; Bible ; Bible Translating ; Manuscripts, Arabic ; œaManuscripts, Arabic ; œaBibleœpPentateuchœlArabicœxVersions ; œaBibleœpPentateuchœxCriticism, interpretation, etc ; œaBibleœpPentateuchœxTranslating ; œaBibleœpPentateuch ; Hochschulschrift ; Bible. Pentateuch ; Christlich-Arabisch ; Übersetzung
    Abstract: Preliminary Material -- 1 Previous Scholarship: Concerns and Limitations -- 2 “A Clear Language that Ordinary People Understand”: The Linguistic Background -- 3 The Rise of Arabic Translations -- 4 Muslims and Their Use of the Arabic Pentateuch -- 5 The Arabic Pentateuch in Early Printed Books -- 6 Summary -- 7 Introduction -- 8 Translation Technique -- 9 Conclusion -- Appendices -- Bibliography -- Index of Subjects -- Index of Sources -- Index of Manuscripts.
    Abstract: This work offers a seminal research into Arabic translations of the Pentateuch. It is no exaggeration to speak of this field as a terra incognita. Biblical versions in Arabic were produced over many centuries, on the basis of a wide range of source languages (Hebrew, Syriac, Greek, or Coptic), and in varying contexts. The textual evidence for this study is exclusively based on a corpus of about 150 manuscripts, containing the Pentateuch in Arabic or parts thereof
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 53
    ISBN: 9789004278226
    Language: English
    Pages: XIII, 670 S. , Ill.
    Edition: Online-Ausg. Online-Ressource Middle East and Islamic studies e-books online
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Biblia Arabica 1
    Series Statement: Biblia Arabica
    Parallel Title: Druck-Ausg. The Book of conviviality in exile (Kitab al-īnas bi-'l-jalwa)
    RVK:
    Keywords: Saʻadia ben Joseph ; Seʿadyah 〈Gaʾon〉 *882-942* ; œaSaʻadia ben Josephœd882-942œtKitab al-Īnās bi-al-jalwahœlEnglish & Judeo-Arabic ; Bible Criticism, interpretation, etc., Jewish ; Bible Commentaries ; Early works to 1800 ; Bibel ; Übersetzung ; Jüdisch-Arabisch ; œaBibleœpEstherœxCriticism, interpretation, etc., Jewish ; Kommentar ; Bibel Ester ; Jüdisch-Arabisch
    Abstract: Front Matter -- Overview -- Methods and Themes in Saadia’s Exegesis of Esther -- Publication History -- Written Witnesses Employed for the Present Edition -- Editorial Method -- Some Methodological Remarks on the Annotated English Translation -- Signs, Sigla, and Abbreviations -- The Title and the Introduction -- The First Section (al-Qiṣṣat al-ūlā) -- The Second Section (al-Qiṣṣa al-thāniyya) -- The Third Section (al-Qiṣṣa al-thālitha) -- The Fourth Section (al-Qiṣṣa al-rābiʿa) -- The Fifth Section (al-Qiṣṣa al-khāmisa) -- The Sixth Section (al-Qiṣṣa al-sādisa) -- The Seventh Section (al-Qiṣṣa al-sābiʿa) -- Secondary Judaeo-Arabic Witnesses to Saadia’s Commentary on Esther: Edited Texts of the Reworkings and Précis -- Bibliographical Abbreviations -- Indexes -- Plates -- Editorial Introduction (Abridged) -- The Judaeo-Arabic Text of Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa.
    Abstract: This volume presents a critical edition of the Judaeo-Arabic translation and commentary on the book of Esther by Saadia Gaon (882–942). This edition, accompanied by an introduction and extensively annotated English translation, affords access to the first-known personalized, rationalistic Jewish commentary on this biblical book. Saadia innovatively organizes the biblical narrative—and his commentary thereon—according to seven “guidelines” that provide a practical blueprint by which Israel can live as an abased people under Gentile dominion. Saadia’s prodigious acumen and sense of communal solicitude find vivid expression throughout his commentary in his carefully-defined structural and linguistic analyses, his elucidative references to a broad range of contemporary socio-religious and vocational realia, his anti-Karaite polemics, and his attention to various issues, both psychological and practical, attending Jewish-Gentile conviviality in a 10th-century Islamicate milieu
    Note: Einheitssacht. d. komm. Werkes: Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa 〈eng.〉. - Text in English and Judeo-Arabic
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 54
    ISBN: 900427748X , 9789004277489 , 9789004277489 , 9789004281974
    Language: English
    Pages: X, 223 S.3 , Ill. , 25 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Islamic philosophy, theology and science Vol. 91
    Series Statement: Islamic philosophy, theology and science
    Uniform Title: Kitāb an-Naǧāh
    Parallel Title: Erscheint auch als Berzin, Gabriella Avicenna in Medieval Hebrew Translation
    Dissertation note: Dissertation Harvard University 2010
    DDC: 181/.5
    RVK:
    Keywords: Avicenna ; Avicenna 980-1037 ; Avicenna *980-1037* ; Translating and interpreting History To 1500 ; Arabic literature Translations into Hebrew 750-1258 ; Hebrew literature, Medieval History and criticism ; Psychology ; Metaphysics ; Translating and interpreting History ; To 1500 ; Arabic literature Translations into Hebrew ; 750-1258 ; Hebrew literature, Medieval History and criticism ; Psychology ; Metaphysics ; Islamische Philosophie ; Metaphysik ; Übersetzung ; Hebräisch ; Hochschulschrift ; Islamische Philosophie ; Metaphysik ; Avicenna 980-1037 ; Übersetzung ; Hebräisch
    Abstract: In this volume, Gabriella Elgrably-Berzin offers an analysis of the fourteenth-century Hebrew translation of a major eleventh-century philosophical text: Avicenna's Kitab al-Najat (The Book of Salvation), focusing on the psychology treatise on physics. The translator of this work was Todros Todrosi, the main Hebrew translator of Avicenna's philosophical writings. This study includes a critical edition of Todrosi's translation, based on two manuscripts as compared to the Arabic edition (Cairo, 1938), and an appendix featuring the section on metaphysics. By analyzing Todrosi's language and terminology and making his Hebrew translation available for the first time, Berzin's study will help enable scholars to trace the borrowings from Todrosi's translations in Jewish sources, shedding light on the transmission and impact of Avicenna's philosophy
    Abstract: This study includes a critical edition of Ṭodrosi's Hebrew translation of "On the Soul", the sixth treatise in section two, Physics, of The Salvation (Haẓalat ha-Nefesh). The critical edition is based on a manuscript of The Salvation housed in the British Library, London, and to a lesser extent, on another manuscript housed in the Bibliothèque Nationale, Paris, both compared to the Arabic version of the text, reissued in Cairo in 1938. -- from the preface, p. [vii]
    Note: Literaturverz. S. [207] - 219 , Literaturverz. S. [207] - 219 , Text teilw. engl., hebr., arab
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 55
    ISBN: 9783643121509
    Language: German
    Pages: 388 S. , Tab.
    Year of publication: 2014
    Series Statement: Altes Testament und Moderne Bd. 25
    Series Statement: Altes Testament und Moderne
    DDC: 221.531
    RVK:
    Keywords: Buber, Martin Congresses ; Bible Congresses Translating into German ; Konferenzschrift 2012 ; Buber, Martin 1878-1965 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Deutsch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 56
    ISBN: 0691138702 , 9780691138701
    Language: English
    Pages: xxxv, 1297 Seiten , 27 cm
    Year of publication: 2014
    Series Statement: translation/transnation
    Uniform Title: Vocabulaire européen des philosophies
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als Dictionary of untranslatables
    DDC: 103
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Philosophy Encyclopedias ; Philosophy Dictionaries French ; Wörterbuch ; Philosophie ; Fachsprache ; Philosophie ; Übersetzung
    Abstract: This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.
    Note: "First published in France under the title Vocabulaire européen des philosophies: dictionnaire des intraduisibles © 2004 by Éditions de Seuil / Dictionnaires Le Robert" - Rückseite Titelblatt , Literaturverzeichnis: Seiten 1269-1274
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 57
    ISBN: 3825361829 , 9783825361822
    Language: English
    Pages: VIII, 138 S. , 245 mm x 165 mm
    Year of publication: 2013
    Series Statement: Trumah Bd. 21.2011
    Series Statement: Trumah
    DDC: 892.4093243
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Deutschland Israel ; Palästina ; Diaspora ; Kulturaustausch ; Literatur ; Übersetzung ; Sprache ; Deutsch ; Hebräisch ; Rezeption ; Autoren/Schriftsteller ; Lyrik Theater ; Konferenzschrift 2012 ; Aufsatzsammlung ; Hebräisch ; Literatur ; Deutschland ; Geschichte 1920-2010 ; Hebräisch ; Literatur ; Deutschland ; Geschichte 1920-2010 ; Tacitus, Cornelius 55-120 Germania ; Hebräisch ; Literatur
    Note: Beitr. teilw. dt., teilw. engl , Beitr. überw. engl., ein Beitr. und Rez. dt.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 58
    Book
    Book
    Seattle [u.a.] : University of Washington Press
    ISBN: 9780295992976 , 9780295992969
    Language: English
    Pages: XIII, 165 S.
    Year of publication: 2013
    Series Statement: The Samuel & Althea Stroum lectures in Jewish studies
    DDC: 439.1802
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Yiddish literature Translating ; Yiddish language Translating ; Yiddish literature History and criticism ; HISTORY / Jewish ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting ; Yiddish literature Translating ; Yiddish language Translating ; Yiddish literature History and criticism ; Jiddisch ; Übersetzung ; Jiddisch ; Übersetzung
    Abstract: "Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.Anita Norich is professor of English and Judaic studies at the University of Michigan."Writing in Tongues is sophisticated yet wholly accessible, completely engaging, and beautifully written. It makes particularly adept use of witty (and often hilarious) epigraphs, personal stories, and moving reflections on what it means to write in a minority language." --Barbara Henry, University of Washington"Norich tells a compelling, moving, and intriguing story. No one has studied translation of Yiddish works into English so systematically, meticulously, and sensitively." --Hana Wirth-Nesher, author of Call It English"--
    Note: Erscheinungsjahr in Vorlageform:2013
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 59
    ISBN: 9783880531918
    Language: German
    Pages: 179 S. , Ill.
    Year of publication: 2013
    Series Statement: Veröffentlichungen der Osteuropa-Abteilung / Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz Bd. 42
    DDC: 438.0409171092
    RVK:
    Keywords: Bibliografie ; Eliasberg, Alexander 1878-1924 ; Russisch ; Jiddisch ; Literatur ; Übersetzung ; Deutsch
    Description / Table of Contents: Werkverz.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 60
    ISBN: 9789400773134
    Language: English
    Pages: vi, 255 Seiten
    Year of publication: 2013
    Series Statement: Amsterdam Studies in Jewish Philosophy 16
    Series Statement: Amsterdam studies in Jewish philosophy
    Angaben zur Quelle: Vol. 1
    DDC: 180-190
    Keywords: Philosophy (General) ; Religion (General) ; Humanities ; Steinschneider, Moritz 1816-1907 ; Juden ; Philosophie ; Handschrift ; Arabisch ; Hebräisch ; Übersetzung ; Kulturvermittlung
    Abstract: This book deals with medieval Jewish authors who wrote in Arabic, such as Moses Maimonides, Judah Halevi, and Solomon Ibn Gabirol, as well as the Hebrew translations and commentaries of Judaeo-Arabic philosophy. It brings up to date a part of Moritz Steinschneider’s monumental Die Hebraeischen Übersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher (The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Interpreters), which was first published in 1893 and remains to this day the authoritative account of the transmission and development of Arabic and Latin, and, by way of those languages, Greek culture to medieval and renaissance Jews. In the work presented here, Steinschneider’s bibliography has been updated, some of his scholarly judgments have been judiciously revised and an exhaustive listing of pertinent Hebrew manuscripts and their whereabouts has been provided. The volume opens with a long essay that describes the origin and genesis of Die Hebraeischen Übersetzungen, and with Steinschneider’s prefaces to the French and German versions of his work. This publication is the first in a projected series that translates, updates and, where necessary, revises parts of Steinschneider’s bio-bibliographical classic. Historians of medieval culture and philosophy, and also scholars of the transmission of classical culture to Muslims, Christians, and Jews, will find this volume indispensable
    Description / Table of Contents: 1. Editors’ Preface -- 2. Editors' Introduction: The Genesis of Die hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters -- 3. The French Mémoire of The Hebrew Translations of the Middle Ages -- 4. The Hebrew translations of the Middle Ages. Preface -- 5. General Remarks -- 6. Part One. Philosophy. Chapter Three. Jews -- 7. Appendix: Conspectus of the Contents of Die Hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters -- 8. Manuscript Index. -- 9. General Index (Name + Subject).
    Note: Literaturangaben
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 61
    ISBN: 1843842890 , 9781843842897
    Language: English
    Pages: IX, 199 S, , 24 cm
    Edition: 1. publ.
    Year of publication: 2012
    DDC: 809/.02
    Keywords: Literature, Medieval Translations History and criticism ; Romances History and criticism ; French literature Translations To 1500 ; History and criticism ; Civilization, Medieval ; Romances ; History and criticism ; Literature, Medieval ; History and criticism ; Civilization, Medieval ; Mittelfranzösisch ; Literatur ; Übersetzung ; Altnordisch ; Kulturaustausch
    Abstract: "Throughout the middle ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe, in the process reflecting the new cultures in which they appeared. Dr Rikhardsdottir argues that such translations, demonstrating cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study changes in linguistic and cultural identity. By close comparison of a number of these texts, examining the various modifications made, and drawing on critical discourses ranging from post-colonial criticism to translation theory, the author explores the complexities of cultural dialogue and dissent. This approach both recognises and foregrounds the complex matrix of influence, resistance and transformations within the languages and cultural traditions of medieval Europe, revealing the undercurrents of cultural conflict in medieval textuality"--P. [4] of cover
    Abstract: Argues that the many translations of Francophone texts reflect the new cultures of north-western Europe in which they appeared, demonstrating cultural movement, and changes in linguistic and cultural identity
    Description / Table of Contents: The imperial implications of medieval translations : textual transmission of Marie de France's Lais -- Behavioural transformations in the Old Norse version of La chanson de Roland -- Narrative transformations in the Old Norse and Middle English versions of Le chevalier au Lion (or Yvain) -- Female sovereignty and male authority in the Old Norse and Middle English versions of Partonopeu de Blois -- Appendix : summaries of the versions of Partonopeu de Blois.
    Note: Includes bibliographic references (169-190) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 62
    ISBN: 3865962513 , 9783865962515
    Language: German
    Pages: 448 S. , Ill., graph. Darst. , 210 mm x 148 mm
    Year of publication: 2012
    Series Statement: TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 45
    Series Statement: TransÜD
    DDC: 400
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Translating and interpreting Congresses History ; Konferenzschrift 2009 ; Übersetzung ; Übersetzungswissenschaft ; Geschichte
    Note: Beiträge teilweise englisch, überwiegend deutsch , "Die vorliegenden Beiträge sind überarbeitete Vorträge von zwei Berliner Tagungen"
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 63
    Book
    Book
    Cambridge [u.a.] : D. S. Brewer
    ISBN: 1843843293 , 9781843843290
    Language: English
    Pages: XI, 292 S. , Ill.
    Edition: 1. publ.
    Year of publication: 2012
    Parallel Title: Online-Ausg. Rethinking medieval translation
    DDC: 418.020940902
    Keywords: Civilization, Medieval Translating ; Translating and interpreting ; Literature, Medieval History and criticism ; Literature and society ; Aufsatzsammlung ; Übersetzung ; Kulturkontakt ; Kulturvermittlung ; Geschichte 500-1500
    Note: Includes bibliographical references (S. [257] - 284) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 64
    Book
    Book
    Gütersloh : Gütersloher Verl.-Haus
    ISBN: 9783579026909 , 3579026909
    Language: German
    Pages: 363 S. , 22 cm
    Edition: 1. Aufl.
    Year of publication: 2012
    Series Statement: Werkausgabe / Martin Buber. Im Auftr. der Philosophischen Fakultät der Heinrich Heine Univ. Düsseldorf und der Israel Acad. of Sciences and Humanities hrsg. von Paul Mendes-Flohr; Peter Schäfer und Bernd Witte 14
    Series Statement: Buber, Martin 1878-1965 Werkausgabe.
    DDC: 221.5
    RVK:
    Keywords: Buber, Martin ; Rosenzweig, Franz ; Bible Translating ; Bible Criticism, interpretation, etc., Jewish ; Bible Versions ; Buber-Rosenzweig ; Bible Translating 20th century ; History ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Deutsch ; Judentum ; Bibel ; Übersetzung ; Methode
    Abstract: Die so genannte "Verdeutschung der Schrift", die Übersetzung der hebräischen Bibel, von Martin Buber in Zusammenarbeit mit Franz Rosenzweig Anfang der 1920er Jahre in Deutschland begonnen und 1961 von Buber in Jerusalem beendet, gilt als eines der wichtigsten und zugleich umstrittensten Projekte im Gesamtwerk von Martin Buber. Der vorliegende Band versammelt alle Schriften Bubers, die im Kontext dieser Bibelübersetzung entstanden sind, darunter den wegweisenden Aufsatz "Der Mensch von heute und die jüdische Bibel" sowie die autobiographische Schrift "Warum und wie wir die Schrift übersetzten". Weiterhin enthält der Band mehrere Abhandlungen zur Gesprochenheit und Einheit der Schrift sowie zum Leitwortprinzip, das für die weitere Forschung zur Bibel und ihrer Übersetzung bis heute von zentraler Bedeutung ist.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 65
    ISBN: 9783706551106 , 3706551101
    Language: German
    Pages: 268 S. , Ill. , 234 mm x 156 mm
    Year of publication: 2012
    Series Statement: Schriften des Centrums für Jüdische Studien 21
    DDC: 400
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Jewish literature Congresses Translations ; History and criticism ; Konferenzschrift 2010 ; Literatur ; Bibel ; Übersetzung ; Juden
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 66
    ISBN: 9027224390 , 9789027286857 , 9789027224392
    Language: English
    Pages: VI, 178 S.
    Year of publication: 2011
    Series Statement: Benjamins translation library 91
    Series Statement: EST subsiries 7
    Series Statement: EST subseries 7 = 91 [des Gesamtw.]
    Series Statement: Benjamins translation library
    Series Statement: Benjamins translation library / EST subseries
    Uniform Title: Éthique et politique du traduire. 〈engl.〉
    DDC: 418/.02
    RVK:
    Keywords: Translating and interpreting ; Übersetzung ; Theorie ; Poetik
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 67
    ISBN: 3525569386 , 9783525569382
    Language: German
    Pages: 219 S. , 232 mm x 155 mm
    Year of publication: 2011
    Series Statement: Jüdische Religion, Geschichte und Kultur (JRGK) Bd. 14
    Series Statement: Jüdische Religion, Geschichte und Kultur
    DDC: 200
    RVK:
    Keywords: Hardback ; Hebräisch /Sprache ; Literaturgeschichte ; WT2222.2 ; Übersetzungswissenschaft ; Deutsch ; Literatur ; Übersetzung ; Rezeption ; Hebräisch ; Palästina ; Geschichte 1882-1948
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 68
    ISBN: 9783923095988
    Language: Undetermined
    Pages: 119 S. , Ill. + 1 Begleitheft (41 S.) , 8
    Year of publication: 2010
    Keywords: Wallfahrtsfest ; Pessach
    Note: Text in Dt. u. Hebr.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 69
    Book
    Book
    New York, NY [u.a.] : T & T Clark
    ISBN: 0567452247 , 9780567452245
    Language: English
    Pages: XIII, 152 S , 24 cm
    Year of publication: 2010
    Series Statement: Library of Hebrew Bible 418
    Series Statement: Old Testament studies
    Series Statement: T & T Clark library of biblical studies
    Series Statement: Library of Hebrew bible/Old Testament studies Old Testament studies
    DDC: 220.4
    RVK:
    Keywords: Bible Translating ; Names in the Bible ; Hebrew language Transliteration into Greek ; Hebrew language Transliteration into Latin ; Hebrew language Transliteration into English ; Bible ; Translating ; Names in the Bible ; Hebrew language ; Transliteration into Greek ; Hebrew language ; Transliteration into Latin ; Hebrew language ; Transliteration into English ; Bibel ; Name ; Übersetzung ; Bibel ; Name ; Transliteration
    Note: Formerly CIP Uk. - Includes bibliographical references (p. [140]-144) and indexes
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 70
    ISBN: 9783438051226
    Language: German
    Pages: XXVIII, 1507 S., [4] Bl. , Kt. , 238 mm x 158 mm
    Edition: 2., verb. Aufl.
    Year of publication: 2010
    Uniform Title: Testamentum vetus 〈dt.〉
    Parallel Title: Erg. s. Septuaginta Deutsch Septuaginta Deutsch
    DDC: 221.48
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bible Versions ; Septuagint ; Bible Translations into German ; Quelle ; Bibel Altes Testament ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Deutsch
    Note: Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 71
    Book
    Book
    Princeton, N.J. [u.a.] : Princeton Univ. Press
    ISBN: 9780691128818 , 0691128812
    Language: English
    Pages: 198 S. , 22 cm
    Year of publication: 2010
    DDC: 810.9/3822
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bible Versions ; Authorized ; History ; Bible In literature ; Bible and literature ; American literature History and criticism ; Englisch ; Übersetzung ; Bibel ; Rezeption ; USA ; Prosa ; Geschichte ; Bible ; English ; Versions ; Authorized ; Influence ; Bible ; In literature ; American literature ; History and criticism ; Bible and literature ; Bibel ; Rezeption ; USA ; Roman ; Geschichte ; Literatur
    Abstract: In this book, biblical translator and literary critic Robert Alter traces some of the fascinating ways that American novelists--from Melville, Hemingway, and Faulkner to Bellow, Marilynne Robinson, and Cormac McCarthy--have drawn on the rich stylistic resources of the canonical English Bible to fashion their own strongly resonant styles and distinctive visions of reality. --from publisher description
    Description / Table of Contents: America as a Scriptural cultureStyle in America and the King James version -- Moby-Dick : polyphonu -- Absalom! Absalom! : lexicon -- Seize the day : American amalgam -- The world through parataxis.
    Note: Formerly CIP Uk. - Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 72
    ISBN: 9789004183100 , 9004183108
    Language: English
    Pages: X, 187 S. , Ill.
    Year of publication: 2010
    Series Statement: Études sur le Judaïsme médiéval T. 40
    Series Statement: Etudes sur le judai͏̈sme médiéval
    DDC: 133/.25538
    RVK:
    Keywords: Berechiah ben Natronai ; Medicine, Medieval Folklore ; Magic ; Lapidaries (Medieval literature) ; Gems Folklore ; Berechiah ben Natronai,--ha-Nakdan, 12th/13th cent ; Sefer Ko'aḥ ha-avanim ; Gems ; Folklore ; Medicine, Medieval ; Folklore ; Magic ; Lapidaries (Medieval literature) ; Kommentar ; Quelle ; Berekhyah ben Naṭronai ha-Naḳdan Koaḥ ha-avanim ; Edition ; Berekhyah ben Naṭronai ha-Naḳdan Koaḥ ha-avanim ; Übersetzung ; Englisch ; Edelstein ; Verzeichnis ; Hebräisch ; Altfranzösisch ; Edelstein ; Heilung ; Magie ; Geschichte 1200 ; Edition ; Übersetzung ; Englisch ; Lapidarium ; Hebräisch ; Altfranzösisch ; Edelstein ; Heilung ; Magie ; Geschichte 1200
    Description / Table of Contents: The authorLiterary activity -- Sefer Koʼaḥ ha-avanim (On the virtue of the stones) -- The source(s) of Sefer Koʼaḥ ha-avanim (On the virtue of the stones) -- The critical edition of Sefer Koʼah ha-avanim -- Supplements -- Text and translation -- Comparative table -- The Koach ha-avanim in its French context: Romance and Latin terms and sources -- The language -- Lexical and graphical problems -- Lexicological aspects -- Graphical aspects -- Conventions of transliteration -- The sources -- Structure of Supplement B -- Lexicological commentary on the Romance and Latin terms -- Berakhyah's sources -- Tables of the sources -- Anglo-Norman source texts -- Latin source texts -- Hebrew-French/Latin/Greek glossary -- French/Latin-Hebrew glossary -- Greek-Hebrew glossary.
    Note: Includes bibliographical references and index. - Text in English and Hebrew
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 73
    Book
    Book
    Toronto [u.a.] : Univ. of Toronto Press
    ISBN: 9780802098634
    Language: English
    Pages: XX, 319 S.
    Year of publication: 2009
    Series Statement: Toronto Italian studies
    DDC: 853/.914
    Keywords: Levi, Primo Criticism and interpretation ; Levi, Primo Translations ; History and criticism ; Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature ; Levi, Primo 1919-1987 ; Übersetzung ; Literatur ; Judenvernichtung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 74
    ISBN: 9789004173828
    Language: English
    Pages: XXIX, 360 S , Ill
    Year of publication: 2009
    Series Statement: Études sur le judai͏̈sme médiéval 38
    Series Statement: Etudes sur le judai͏̈sme médiéval
    DDC: 492.7/70962
    RVK:
    Keywords: Judeo-Arabic language Dialects ; Judeo-Arabic literature History and criticism ; Jews Languages ; Judeo-Arabic language Dialects ; Egypt ; Judeo-Arabic literature History and criticism ; Egypt ; Jews Languages ; Egypt ; Ägypten ; Jüdisch-Arabisch ; Linguistik ; Ägypten ; Jüdisch-Arabisch ; Heilige Schrift ; Übersetzung ; Sprachanalyse
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 75
    ISBN: 9783438060488
    Language: German
    Pages: IX, 379 Seiten , Illustrationen , 23 cm
    Year of publication: 2009
    DDC: 221.44
    RVK:
    Keywords: Bible Criticism, Textual ; Bible Manuscripts ; Bible Versions ; Masora ; Dead Sea scrolls ; Bibel ; Bibel ; Bibel ; Übersetzung ; Einführung ; Bibel Altes Testament ; Textgeschichte ; Bibel Altes Testament ; Textgeschichte ; Bibel Altes Testament ; Textkritik
    Abstract: "Der Text des Alten Testaments" von Ernst Würthwein erschien erstmals 1952. Seither hat dieses bewährte Lehrbuch Generationen von Studierenden mit der Textgeschichte der hebräischen Bibel vertraut gemacht. Nun wurde das Werk völlig neu bearbeitet und auf den heutigen Stand der Forschung gebracht.
    Note: Literaturverzeichnis: Seiten 359-373 , Bis zur 5. Auflage von Ernst Würthwein verfasst
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 76
    ISBN: 9783161501012
    Language: German
    Pages: XI, 237 S.
    Year of publication: 2009
    Series Statement: Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie 55
    Series Statement: Hermeneutische Untersuchungen zur Theologie
    Dissertation note: Zugl.: Bonn, Univ., Diss., 2008
    DDC: 230
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Rosenzweig, Franz ; Hochschulschrift ; Tetragramm ; Offenbarung ; Sprache ; Evangelische Theologie ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Gottesname ; Offenbarung ; Übersetzung ; Gott ; Bibel Altes Testament ; Jahwe
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 77
    ISBN: 9788822259059 , 882225905X
    Language: Italian
    Pages: xiii, 206 p , 24 cm
    Year of publication: 2009
    Series Statement: Studi pichiani 14
    Series Statement: Studi pichiani
    DDC: 223
    RVK:
    Keywords: Levi ben Gershom ; Moncada, Guglielmo Raimondo ; Pico della Mirandola, Giovanni ; Bible Commentaries ; Early works to 1800 ; Jews History ; t Bible. ; Kommentar ; Quelle ; Kommentar ; Bibel Hoheslied ; Leṿi ben Gershon 1288-1344 ; Mithridates, Flavius ; Bibel Hoheslied ; Übersetzung ; Latein ; Geschichte 1477 ; Perush le-shir ha-shirim Latein ; Rom ; Vatikanische Bibliothek ; Cod. Vat. lat. 4273 ; Edition ; Perush le-shir ha-shirim Latein ; Rom ; Vatikanische Bibliothek ; Cod. Vat. lat. 4273 ; Edition
    Note: Incl. text in Latin by Flavius Guillelmus Ramundus Mithridates (fl. 1470-1483) transl. from the work of Levi ben Gershom (1288-1344) , Includes bibliographical references , Italian, Latin
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 78
    Book
    Book
    Lanham, Md. [u.a.] : Rowman & Littlefield Publ.
    ISBN: 9781580512145 , 1580512143 , 9781580512138 , 1580512135
    Language: English
    Pages: VII, 799 S.
    Edition: 1. paperback ed.
    Year of publication: 2009
    Series Statement: A Sheed & Ward book
    Uniform Title: Bibel
    DDC: 220.5/208
    Keywords: Bible 〈English〉 ; Bible 〈English〉 ; Bibel ; Übersetzung ; Englisch ; Geschlechtergerechte Sprache ; Egalitarismus
    Note: 1. publ. 2007
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 79
    ISBN: 9788871642796
    Language: Italian
    Pages: 110 S , 24 cm
    Edition: 1. ed
    Year of publication: 2008
    Series Statement: Cauterio suave 7
    Series Statement: Cauterio suave
    DDC: 248
    RVK:
    Keywords: Mehmed ; Pius ; Pius II. Papst 1405-1464 Epistola ad Mahomatem ; Übersetzung ; Fernandus de Cordoba 1425-1486
    Note: Critical ed , Incl. orig. Latin text transl. in Spanish by Fernando de Córdoba (1422-1486) , Includes bibliographical references , Italian, Spanish, Latin
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 80
    ISBN: 9783631579138
    Language: German
    Pages: 171 S. , graph. Darst. , 21 cm
    Year of publication: 2008
    Series Statement: Europäische Hochschulschriften 331
    Series Statement: Reihe 21, Linguistik
    Series Statement: Europäische Hochschulschriften / 21
    Dissertation note: Zugl.: Magdeburg, Univ., Diplomarb., 2006
    DDC: 830
    RVK:
    Keywords: Wang, Diana Translations ; History and criticism ; Wang, Diana ; Spanish language Translating into German ; Holocaust survivors ; Hochschulschrift ; Judenvernichtung ; Überlebender ; Erlebnisbericht ; Übersetzung ; Deutsch ; Wang, Diana 1945- Los niños escondidos ; Übersetzung ; Deutsch ; Judenvernichtung ; Überlebender
    Description / Table of Contents: Literatur- und URL-Verz. S. 127 - 134
    Note: Literatur- und URL-Verz. S. 127 - 134
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 81
    Book
    Book
    London [u.a.] : Vallentine Mitchell
    ISBN: 9780853036739 , 9780853036746 , 085303673X , 0853036748
    Language: English
    Pages: XVII, 187 S. , Ill., Kt.
    Year of publication: 2008
    DDC: 951/.004924
    Keywords: Jews History ; Jews History ; Jewish refugees History ; China Ethnic relations ; China ; Juden ; Kaifeng ; Jüdische Literatur ; Geschichte ; China ; Juden ; Geschichte ; China ; Bibel Altes Testament ; Geschichte ; Jiddisch ; Übersetzung ; Chinesisch ; Geschichte ; Buber, Martin 1878-1965 ; Taoismus
    Description / Table of Contents: ja 6/08. - PromptCat
    Note: Parallelt. in chines. Schr
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 82
    ISBN: 3929895110
    Language: Hebrew
    Pages: 1590, [6] Seiten
    Edition: [Nachdr.]
    Year of publication: 2008
    Uniform Title: Bibel Altes Testament
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Quelle ; Deutsch ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Judentum
    Note: Text in hebr. Schr., hebr. und dt
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 83
    Book
    Book
    Yerushalayim : Hotsaʾat sefarim ʻa. sh. Y.L. Magnes, ha-Universiṭah ha-ʿIvrit
    Title: ‏מן הרמב"ם לשמואל אבן תיבון‏ ‏דרכו של דלאלה' אלחאירין למורה הנבוכים‏ ‏קרלוס פרנקל
    Author, Corporation: ‏,פרנקל, קרלוס‏ 1971-
    Publisher: ירושלים‏ : ‏מאגנס, האוניברסיטה העברית‏
    ISBN: 9789654933001
    Language: Hebrew
    Pages: 12, 421, xiv Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2007
    Parallel Title: Erscheint auch als Fraenkel, Carlos, 1971 - Min ha-Rambam li-Shemuʾel Ibn Tibon
    Keywords: Maimonides, Moses ; Ibn Tibbon, Shmuel ; Jewish philosophy ; Philosophy, Medieval ; Judaism ; Maimonides, Moses 1135-1204 Dalālat al-ḥāʾirīn ; Übersetzung ; Ibn-Tibon, Shemuʾel ben Yehudah 1160-1230
    Note: Includes bibliographical references (p. [382]-403) and indexes , Abstract and table of contents also in English
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 84
    ISBN: 3788722711 , 9783788722715
    Language: German
    Pages: 254 S. , 22 cm
    Year of publication: 2007
    DDC: 220.531
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bibel ; Übersetzung ; Teufel ; Bibel in gerechter Sprache ; Feministische Theologie ; Bibel ; Kritik ; Aufsatzsammlung ; Bibel
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 85
    Book
    Book
    Cambridge : Cambridge Univ. Press
    ISBN: 9780521862080 , 0521862086
    Language: English
    Pages: IX, 252 S.
    Edition: 1. publ.
    Year of publication: 2007
    DDC: 418.0209409031
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Translating and interpreting History 16th century ; Language and culture ; Intercultural communication ; Science Translating ; History ; Communication in science History ; Translating and interpreting Europe ; History ; 16th century ; Language and culture Europe ; Intercultural communication Europe ; Geschichte 1400-1800 ; Aufsatzsammlung ; Europa ; Fachliteratur ; Wissenschaftliche Literatur ; Kultur ; Kulturkontakt ; Übersetzung ; Aufsatzsammlung ; Übersetzung ; Nichtfiktionale Prosa ; Fachliteratur ; Kultur ; Kulturkontakt ; Kulturvermittlung ; Geschichte 1400-1800
    Note: Includes bibliographical references (S. 218 - 237) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 86
    ISBN: 9783938776018
    Language: German
    Pages: 212 S. , Ill., Notenbeisp.
    Year of publication: 2007
    Series Statement: Lyrik-Kabinett München 7
    DDC: 830
    RVK:
    Keywords: Schiller, Friedrich Appreciation ; Schiller, Friedrich ; Schiller, Friedrich 1759-1805 ; Rezeption ; Juden ; Geschichte 1800-1943 ; Schiller, Friedrich 1759-1805 An die Freude ; Übersetzung ; Jiddisch ; Schiller, Friedrich 1759-1805 An die Freude ; Übersetzung ; Hebräisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 87
    Book
    Book
    München : Edition Text + Kritik
    ISBN: 388377894X , 9783883778945
    Language: German
    Pages: XII, 293 S.
    Year of publication: 2007
    Series Statement: Exilforschung 25
    Series Statement: Exilforschung
    DDC: 830.935520904
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Aufsatzsammlung ; Deutsch / Literatur ; Exilliteratur ; Übersetzung ; Kulturkontakt ; Aufsatzsammlung ; Deutsch ; Exilliteratur ; Übersetzung ; Kulturkontakt ; Geschichte 1933-1985 ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Note: Enth. Inhaltsverz. für die Bde. 1 - 25
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 88
    Book
    Book
    Chicago, Ill. : University of Chicago Press
    ISBN: 0226745058 , 0226745066 , 9780226745053 , 9780226745060
    Language: English
    Pages: VIII, 333 S.
    Year of publication: 2006
    Series Statement: Afterlives of the Bible
    DDC: 418.02089924
    Keywords: Bible Translating ; Bible Versions ; Bible O.T.. ; Translating ; Bible O.T. ; Greek ; Versions ; Jews Languages ; Translating ; Hebrew language Translating ; Jewish literature Translations ; History and criticism ; Judaism Relations ; Christianity ; Christianity and other religions Judaism ; Translating and interpreting Political aspects ; Jews Languages ; Translating ; Hebrew language Translating ; Jewish literature Translations ; History and criticism ; Judaism Relations ; Christianity ; Christianity and other religions Judaism ; Translating and interpreting Political aspects ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Christentum ; Judentum
    Description / Table of Contents: The translator as double agent -- Immaculate translation : sexual fidelity, textual transmission, and the virgin birth -- "The beauty of Greece in the tents of Shem" : Aquila between the camps -- False friends : conversion and translation from Jerome to Luther -- A translator culture -- The Holocaust in every tongue -- Translation and assimilation : Singer in America -- Endecktes Judenthum? : a translator's note
    Note: The translator as double agent -- Immaculate translation : sexual fidelity, textual transmission, and the virgin birth -- "The beauty of Greece in the tents of Shem" : Aquila between the camps -- False friends : conversion and translation from Jerome to Luther -- A translator culture -- The Holocaust in every tongue -- Translation and assimilation : Singer in America -- Endecktes Judenthum? : a translator's note. - Includes bibliographical references and index. - Formerly CIP
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 89
    Language: Undetermined
    Pages: 127 S. , m. Ill. u. Noten , 8
    Year of publication: 2006
    Keywords: Pessach
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 90
    Book
    Book
    Gütersloh : Gütersloher Verlagshaus
    ISBN: 3579055003 , 9783579055008
    Language: German
    Pages: 2400 S , 22 cm
    Edition: 2. Aufl.
    Year of publication: 2006
    Uniform Title: Biblia 〈dt.〉
    DDC: 220.531
    RVK:
    Keywords: Bible ; Bible Bibel in Gerechter Sprache ; Nonsexist language Religious aspects ; Christianity ; Bias-free language ; Bibel ; Feministische Theologie ; Quelle ; Deutsch ; Übersetzung ; Bibel ; Geschlechtsunterschied ; Sprache ; Bibel
    Abstract: Die Bibel für das neue Jahrtausend - grundlegend neu übersetzt! - Ausgetretene Pfade verlassen, um Neuem Raum zu geben - Das ambitionierte Großprojekt, das 2006 seinen Abschluss findet! Die BIBEL in gerechter Sprache ist das Buch der Bücher für das neue Jahrtausend - auf dem Stand der aktuellen Forschung und so verständlich wie möglich. Die BIBEL in gerechter Sprache fordert heraus zur eigenen Stellungnahme und schafft die Grundlage dafür. Wer die BIBEL in gerechter Sprache liest, kann sicher sein: Hier wird ernst genommen, dass Jesus Jude war, dass die biblischen Frauen sichtbar gemacht und Diskriminierungen jedweder Art vermieden werden. Die Texte der BIBEL in gerechter Sprache sind neu übersetzt aus dem Griechischen bzw. Hebräischen. In einem langen, intensiven und breit gefächerten Entstehungsprozess sind die neuen Übersetzungen immer wieder kritisch gegengelesen und in zahlreichen Gemeinden erprobt worden. Mit dem Erscheinen der BIBEL in gerechter Sprache ist die Hoffnung verbunden, dass die Menschen die Bibel wieder (neu) entdecken und dass andere diese Ansätze aufgreifen und weiterentwickeln.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 91
    ISBN: 3170186671
    Language: German
    Pages: 682 Seiten
    Year of publication: 2005
    RVK:
    Keywords: Bibel ; Geschichte 1780-1923 ; Übersetzung ; Deutsch ; Judentum ; Deutsch ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Judentum ; Geschichte 1780-1923
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 92
    Book
    Book
    Trier : Wiss. Verl. Trier
    ISBN: 9783884767870 , 3884767879
    Language: German
    Pages: 206 S , Ill., graph. Darst , 21 cm
    Edition: 1. Aufl.
    Year of publication: 2005
    DDC: 830
    RVK:
    Keywords: Jokl, Anna Maria ; Kolitz, Zvi ; Kolitz, Zvi Translations into German ; Kolitz, Zvi Translations into German History and criticism ; Badde, Paul ; Plagiarism ; Kolitz, Zvi 1913-2002 Josl Rakovers vendung tsu got ; Übersetzung ; Jokl, Anna Maria 1911-2001 ; Jokl, Anna Maria 1911-2001 ; Kolitz, Zvi 1913-2002 Josl Rakovers vendung tsu got ; Veröffentlichung ; Geschichte ; Jokl, Anna Maria 1911-2001 ; Kolitz, Zvi 1913-2002 ; Kolitz, Zvi 1913-2002 Josl Rakovers vendung tsu got ; Übersetzung ; Plagiat
    Note: Literaturangaben
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 93
    Book
    Book
    Frankfurt 〈Main〉 : Laurentius-Musikverl.
    Language: Undetermined
    Pages: 23 S. , m. Noten , 4
    Edition: Moderne Erstausg.
    Year of publication: 2004
    Keywords: Pessach ; Schawuot ; Rosch Haschana ; Jom Kippur ; Sukkot
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 94
    ISBN: 3110179008
    Language: German
    Pages: IX, 636 Seiten , Illustrationen
    Year of publication: 2004
    Series Statement: Studia Judaica 25
    Series Statement: Studia Judaica
    Dissertation note: Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 2003 u.d.T.: Fraisse, Otfried: Moses ibn Tibbons Hohelied-Kommentar
    DDC: 490
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Ibn-Tibon, Shemuʾel ben Yehudah ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel ; Bibel ; Deutsch ; Übersetzung ; Bibliografie ; Hebräisch ; Hochschulschrift ; Kommentar ; Hochschulschrift ; Kommentar ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Bibel Hoheslied ; Hebräisch ; Übersetzung ; Deutsch ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Bibliografie ; Ibn-Tibon, Shemuʾel ben Yehudah 1160-1230 ; Bibel Hoheslied
    Note: Teilweise in hebräischer Schrift , Einheitssachtitel des kommentierten Werkes: Peruš šir haš-sirim
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 95
    Title: תורה, נביאים, כתובים בעברית ורוסית עשרים וארבעה ספרי הקדש מדויקים היטב על פי המסורה ועל פי דפוסים ראשונים, עם חלופים והגהיות מן כתבי יד עתיקים ותרגומים ישינים = מאת דוד גינצבורג
    Language: Hebrew
    Pages: 1808, [1] Seiten
    Year of publication: 2003
    Uniform Title: Bibel Altes Testament
    Keywords: Bibel Altes Testament ; Übersetzung
    Note: "Hebrew-Russian Old Testament 20,000 February 2003" - Angabe zur Auflagenhöhe, letzte Seite , In hebr. und russischer Schrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 96
    Book
    Book
    Broadway, NY : Merkos L'inyonei Chinuch
    ISBN: 0826601677
    Language: Undetermined
    Pages: 63 S , 8 kl.
    Edition: 4th ed.
    Year of publication: 2003
    Keywords: Wallfahrtsfest ; Pessach
    Note: Text in Engl., Hebr.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 97
    Language: Dutch
    Pages: XVIII, 392 S
    Year of publication: 2003
    Dissertation note: Leiden, Univ., Diss., 2003
    Keywords: Bible Versions ; Hochschulschrift ; Sephardim ; Bibel Rut ; Übersetzung ; Judenspanisch
    Abstract: English summary
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 98
    ISBN: 3825703169
    Language: German
    Pages: 49 S.
    Year of publication: 2003
    Series Statement: Schriftenreihe Ha'Atelier Collegium Berlin 8
    RVK:
    Keywords: Eckhart 〈Meister, d. 1327〉 Criticism and interpretation ; Landauer, Gustav 〈1870-1919〉 Criticism and interpretation ; Shakespeare, William 〈1564-1616〉 Criticism and interpretation ; Landauer, Gustav 1870-1919 ; Shakespeare, William 1564-1616 ; Interpretation ; Eckhart Meister 1260-1328 ; Mystik ; Übersetzung ; Deutsch ; Landauer, Gustav 1870-1919 ; Shakespeare, William 1564-1616 ; Interpretation ; Eckhart Meister 1260-1328 ; Übersetzung
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 99
    Book
    Book
    Baltimore, Md. : Johns Hopkins Univ. Press
    ISBN: 0801873886
    Language: English
    Pages: xii, 232 p. , 23 cm
    Year of publication: 2003
    DDC: 296.1/25067
    RVK:
    Keywords: Talmud Criticism, Redaction ; Talmud Language, style ; Babylonischer Talmud ; Geschichte ; Talmud bavli ; Babylonische Talmoed ; Ontstaansgeschiedenis ; Rabbinismus ; Aggada History and criticism ; Logic ; Narration in rabbinical literature ; Rabbis Intellectual life ; Talmudic academies ; Übersetzung ; Englisch ; Babylonien ; Irak ; Babylonischer Talmud ; Geschichte ; Babylonischer Talmud ; Übersetzung ; Englisch
    Note: Includes bibliographical references (p. [207]-211) and indexes
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 100
    Book
    Book
    Basel : Morascha
    Language: Undetermined
    Pages: 141 S. , 8
    Edition: 2., vollst. neu bearb. und übers. dt. Aufl.
    Year of publication: 2002
    Keywords: Pessach ; Wallfahrtsfest
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...