Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • Leiden : Brill  (49)
  • Gerlingen : Schneider  (3)
  • Tübingen : Mohr
  • Übersetzung
Materialart
  • 1
    ISBN: 9789004348974
    Sprache: Englisch
    Erscheinungsjahr: 2016-
    DDC: 221.446
    RVK:
    Schlagwort(e): Bible Criticism, Textual ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Aufsatzsammlung ; Bibel Altes Testament ; Textgeschichte ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Frühchristentum
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    ISBN: 9789004521384
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XIX, 485 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Supplements to Vetus Testamentum 193
    Serie: Supplements to Vetus Testamentum
    Paralleltitel: Erscheint auch als Association for the Study of the Septuagint in South Africa (2020 : online) The Septuagint south of Alexandria
    RVK:
    Schlagwort(e): Ancient Judaism ; Biblical Studies ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Religion ; Ancient Near East and Egypt ; Konferenzschrift 2020 ; Bibel Altes Testament ; Bibel Altes Testament ; Übersetzung ; Griechisch
    Kurzfassung: This volume presents original research on the historical context, narrative and wisdom books, anthropology, theology, language, and reception of the Septuagint, as well as comparisons of the Greek translations with other ancient versions and texts
    Kurzfassung: This volume tackles topics relevant to the study of the Septuagint and related fields of research, such as the historical context of the Greek translations and texts, their anthropology, theology, language, and reception, as well as the comparison of the Septuagint with other ancient translations and texts of its intellectual environment. The authors make contributions to the study of the texts themselves, their themes, and theories in modern research on the ancient artefacts
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    ISBN: 9789004522602
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XVIII, 630 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Études sur le Judai͏̈sme médiéval tome 93
    Paralleltitel: Erscheint auch als Baten, Henri, - 1246-1310 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; volume 8,1: Abraham Ibn Ezra Latinus
    Schlagwort(e): Ibn Ezra, Abraham ben Meïr ; Jewish astrology ; Astronomy, Medieval ; History & Culture ; History ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Literature and Cultural Studies ; Literature, Arts & Science ; Manuscripts & Book History ; Medieval History ; Quelle ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Übersetzung ; Henricus Bate 1246-1310 ; Latein
    Kurzfassung: "The present volume focuses on Henry Bate of Mechelen (1246-after 1310), the first scholar to bring Ibn Ezra's astrological work to the knowledge of Latin readers. The volume has two main objectives. The first is to offer as complete and panoramic an account as possible of Bate's translational project. Therefore, this volume offers critical editions of all six of Bate's complete translations of Ibn Ezra's astrological writings. The second objective is to accompany Bate's Latin translations with literal English translations and to offer a thorough collation of the Latin translation (with their English translations) against the Hebrew and French source texts. This is a two-volume set"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    ISBN: 9789004517813 , 9789004517806
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XVIII, 395 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Brill's Series in Jewish Studies volume 73
    Paralleltitel: Erscheint auch als Kaiyāl, Maḥmūd, 1961 - Conflict, hegemony and ideology in the mutual translation of modern Arabic and Hebrew literatures
    Schlagwort(e): Jewish literature ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Literary criticism ; Nahostkonflikt ; Arabisch ; Literatur ; Übersetzung ; Hebräisch ; Kulturaustausch
    Kurzfassung: Can translations fuel intractable conflicts or contribute to calming them? To what extent do translators belonging to conflicting cultures find themselves committed to their ethnic identity and its narratives? How do translators on the seam line between the two cultures behave? Does colonial supremacy encourage translators to strengthen cultural and linguistic hegemony or rather undermine it? Mahmoud Kayyal tries to answer these questions and others in this book by examining mutual translations in the shadow of the Arab-Israeli conflict and the hegemony relations between Israel and the Palestinians
    Beschreibung / Inhaltsverzeichnis: Preface -- Transliteration Guide -- Introduction -- 1 Contemporary Translation Studies and Their Contribution to the Study of the Translation of Literary Works in Situations of Hegemony and Conflict -- 2 The Historical Development of the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures and Its Ideological Trends -- 3 Studying the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures Using an Integrated Approach -- 1 The Beginning of Zionist Hegemony over the Mutual Translation of Modern Arabic and Hebrew Literatures at the End of the 19th Century -- 1 The Intellectual Renaissance among the Jews of the Arab World at the End of the 19th Century -- 2 The Enlightenment and Zionist Discourses in the Translations of Abraham Mapu’s Novel Ahavat Tzion [Love of Zion] into Arabic -- 3 The Orientalist and Intelligence Approaches to the Translations of Mahmud Taymur’s Stories into Hebrew -- 2 Hybrid Culture and the Divergence of Ideological Positions in the Translations of Iraqi Jewish Translators in Israel -- 1 The Cultural and Literary Activity of Iraqi Jews in Israel -- 2 The Establishment Patronage in the Translations by Iraqi Jews of Hebrew Literature into Arabic -- 3 The Liberal Orientation in the Iraqi Jews’ Translations of Arabic Literature into Hebrew -- 3 Identity Crisis in the Shadow of Zionist Hegemony in the Translations of Palestinian Translators in Israel -- 1 Palestinian Intellectuals and the Brunt of the Presence on the Seam Line -- 2 Subalternity in the Translations by Palestinian Translators of Hebrew Literature into Arabic -- 3 The Postcolonial Orientation in the Translations by Palestinian Translators of Palestinian Literature into Hebrew -- 4 Translation from the Literature of the Other during the Palestinian/Arab–Zionist/Israeli Conflict -- 1 Issues Related to the Interest in and Translation of the Literature of the Other during Conflict Situations -- 2 Translating the Literature of the Zionist/Israeli Other into Arabic in the Arab World -- 3 Translating the Literature of the Palestinian Other into Hebrew in Israel -- Conclusions -- Appendix A: Lists of Translated Texts in the Selected Collections -- Appendix B: A List of Books Containing Translations in Chronological Order from the End of the 19th Century to 2018 -- Bibliography -- Index.
    Anmerkung: This book deals with the mutual translations between the modern Arabic and Hebrew literatures. It examines the impact of the Arab-Israeli conflict and of the hegemony relations between Israel and the Palestinians on the translators’ ideologies and translation strategies , Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Leiden : Brill
    ISBN: 9789004516588
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XIV, 324 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Supplements to the Journal for the Study of Judaism Volume 203
    Serie: Journal for the study of Judaism Supplements to the Journal for the study of Judaism
    Originaltitel: Translated Torah
    Paralleltitel: Erscheint auch als Maurais, Jean Characterizing old Greek Deuteronomy as an ancient translation
    Dissertationsvermerk: Dissertation McGill University 2020
    Schlagwort(e): Bible. Deuteronomy. Greek Versions ; Criticism, interpretation, etc ; Bible. Deuteronomy. Greek Versions ; Translating ; Greek language, Biblical Study and teaching ; Hochschulschrift ; Bibel Altes Testament ; Bibel Deuteronomium ; Übersetzung
    Kurzfassung: Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product
    Beschreibung / Inhaltsverzeichnis: Acknowledgements -- List of Tables -- Abbreviations -- Introduction -- 1 Background of the Project -- 2 The Challenges Ahead -- 3 The Approach -- 4 Plan of This Study -- 1 Old Greek Deuteronomy and Its Characterization -- 1.1 What Is Old Greek Deuteronomy? -- 1.2 The Nature of the Textual Evidence for OG Deuteronomy -- 1.3 Provenance -- 1.4 Previous Characterizations of og Deuteronomy -- 1.5 Conclusion -- 2 Methodological Considerations -- 2.1 Production and Reception: Septuagint Hermeneutics -- 2.2 The Characterization of a Translation -- 2.3 The Quest for the Translation’s Source Text -- 3 Deuteronomy 6:13–25 -- 3.1 Outline -- 3.2 Commentary -- 3.3 Evaluation -- 3.4 Conclusion -- 4 Deuteronomy 25:1–12 -- 4.1 Outline -- 4.2 Commentary -- 4.3 Evaluation -- 4.4 Conclusion -- 5 Deuteronomy 32:1–9 -- 5.1 Outline -- 5.2 Commentary -- 5.3 Evaluation -- 5.4 Conclusion -- 6 Lexical Choice and Theology in OG Deuteronomy -- 6.1 Introduction -- 6.2 Wickedness and Impiety -- 6.3 Righteousness and Mercy -- 6.4 Conclusion -- 7 Conclusion -- 7.1 The Character of OG Deuteronomy -- 7.2 Future Avenues of Research -- Bibliography -- Index.
    Anmerkung: In this monograph, Jean Maurais applies recent developments in Translation Studies to the study of Septuagint translations in order to develop a framework appropriate to the characterization of Old Greek Deuteronomy as a translation and as a literary artifact , Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    ISBN: 9789004523890
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XVI, 634-1285 Seiten) , Illustrationen
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Études sur le Judaïsme médiéval tome 93
    Paralleltitel: Erscheint auch als Abraham Ibn Ezra Latinus: Henry Bate’s Latin Versions of Abraham Ibn Ezra's Astrological Writings : With English Translation and a Collation with the Hebrew and French Source Texts. Abraham Ibn Ezra’s Astrological Writings, Volume 8
    Paralleltitel: Erscheint auch als Baten, Henri, - 1246-1310 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; volume 8,2: Abraham Ibn Ezra Latinus
    Schlagwort(e): History & Culture ; History ; Jewish Studies ; Literature & Linguistics ; Literature and Cultural Studies ; Literature, Arts & Science ; Manuscripts & Book History ; Medieval History ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Hebräisch ; Übersetzung ; Latein ; Henricus Bate 1246-1310
    Kurzfassung: The present volume focuses on Henry Bate, the first scholar to bring Ibn Ezra’s astrological work to the knowledge of Latin readers, and offers critical editions of all six of Henry Bate’s complete translations of Ibn Ezra’s astrological writings
    Kurzfassung: The present volume focuses on Henry Bate of Mechelen (1246–after 1310), the first scholar to bring Ibn Ezra’s astrological work to the knowledge of Latin readers. The volume has two main objectives. The first is to offer as complete and panoramic an account as possible of Bate’s translational project. Therefore, this volume offers critical editions of all six of Bate’s complete translations of Ibn Ezra’s astrological writings. The second objective is to accompany Bate’s Latin translations with literal English translations and to offer a thorough collation of the Latin translation (with their English translations) against the Hebrew and French source texts. This is volume 2 of a two-volume set
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    ISBN: 9789004515376
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (X, 317 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2022
    Serie: Studies in Jewish history and culture volume 72
    Paralleltitel: Erscheint auch als Guetta, Alessandro, 1954 - "An ancient psalm, a modern song"
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Hebrew literature Translations into Italian ; History and criticism ; Hebrew literature Appreciation ; Jews ; Literary criticism ; Hebräisch ; Literatur ; Übersetzung ; Italienisch ; Geschichte 1550-1650
    Kurzfassung: "This volume presents the culmination of research on an almost ignored literary corpus: the translations into literary Italian of classical Hebrew texts made by Jews between 1550 and 1650. It includes dozens of poetical and philosophical texts and wisdom literature as well as dictionaries and biblical translations produced in what their authors viewed as a national tongue, common to Christians and Jews. In so doing, the authors/translators explicitly left behind the so-called Judeo-Italian. These texts, many of them being published for the first time, are studied in the context of intellectual and literary history. The book is an original contribution showing that the linguistic acculturation of German Jews in the late 18th century occurred in Italy 150 years earlier"
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    ISBN: 9789004462670
    Sprache: Arabisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (IX, 513 Seiten) , Illustrationen
    Erscheinungsjahr: 2021
    Serie: Études sur le judaïsme médiéval tome 88
    Serie: Cambridge Genizah studies
    Paralleltitel: Erscheint auch als Eliʾor, ʿOfer Euclid's Elements in Hebrew garb
    Schlagwort(e): Euclid Criticism, Textual ; Euclid Criticism, Textual ; Transmission of texts ; History of Science ; Middle East and Islamic Studies ; Euclides Elementa ; Hebräisch ; Übersetzung
    Kurzfassung: Introduction. Background : the Hebrew elements - origins and reception -- The translation ascribed to Rabbi Jacob -- The translation by Moses Ibn Tibbon -- RJ and MIT : independent or related? -- The edition -- Appendix I: The textual hybridity of RJ : examples -- Appendix II: Differences between the diagrams of RJ and I/T for which there is no apparent explanation -- Appendix III: A comparison of the diagrams in RJ that are different from those in I/T with the diagrams in other Ḥajjājian texts -- Appendix IV: Examples of literalism and non-literalism in MIT.
    Kurzfassung: "Euclid's Elements is one of the canonical texts that shaped our cultural heritage. It was translated from Greek into Arabic and from Arabic into Hebrew and Latin. There is little agreement about the textual history of the Arabic translations. The present book offers for the first time a critical edition of two Hebrew translations of Books I-II, by Moses Ibn Tibbon and by "Rabbi Jacob". A serious attempt is made to learn from the Hebrew translations also about the history of the Arabic text. The edition of Ibn Tibbon's translation is accompanied by an Arabic text which was probably its source. Rabbi Jacob's translation is compared to the Latin translation ascribed to Adelard of Bath, probably based on the same Arabic tradition"--
    Anmerkung: Includes Arabic, Hebrew and Latin text
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 9
    ISBN: 9789004439238
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XXVIII, 427 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2021
    Serie: Philo of Alexandria commentary series volume 7
    Serie: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2021, ISBN: 9789004441019
    Paralleltitel: Erscheint auch als Taylor, Joan E., 1958 - Philo of Alexandria: On the contemplative life
    Schlagwort(e): Philo ; Therapeutae ; Kommentar ; Philo Alexandrinus v25-40 De vita contemplativa ; Übersetzung ; Englisch
    Kurzfassung: "On the Contemplative Life is known for its depiction of a philosophical group of Jewish men and women known as the 'Therapeutae'. Yet the reasons for their depiction have been little understood. In the first commentary on the treatise in English for over 100 years, the social, cultural and political background of the times in which Philo lived are shown to be crucial in understanding Philo's purposes. As Alexandrian Jews were vilified and attacked, Philo went to Rome to present the case for his community, faced with intense opposition. Side-stepping direct confrontation, Philo here cleverly presents the Therapeutae as the pinnacle of excellence, most especially in their communal meal, while ridiculing his accusers in a stinging parody of a festive banquet"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 10
    ISBN: 9789004462151
    Sprache: Hebräisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XIII, 199 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2021
    Serie: Karaite texts and studies volume 13
    Serie: Études surl e Judais̈me Médiéval tome 89
    Originaltitel: Bible 2021 Haggai
    Paralleltitel: Erscheint auch als The Arabic translation and commentary of Yefet ben 'Eli the Karaite on the books of Amos, Haggai, and Malachi
    Schlagwort(e): Japheth ben Ali Teachings ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Bible Commentaries ; Teachings ; Yefet ben ʿEli ha-Leṿi ; Bibel Amos ; Bibel Haggai ; Bibel Maleachi ; Arabisch ; Übersetzung ; Kommentar
    Kurzfassung: "A critical scholarly edition of the Karaite Yefet ben 'Eli ha-Levi's (10th-century) Judaeo-Arabic translation of and commentary on the prophetic books Amos, Haggai, and Malachi, including a comparison of 19 manuscripts and an extensive introduction. The introduction discusses Yefet's exegesis of the three books, his approaches to the biblical narratives, his polemic with the Rabbanites, and the exegetical principles he uses in his translation of the verses. Yefet ben 'Eli was one of the most important biblical commentators of the early Middle Ages. He translated all the books of the Bible into Judaeo-Arabic and composed a long commentary on them. His commentaries on the books of Amos, Haggai, and Malachi reflect his method of biblical exegesis and present unique interpretive ideas"--
    Anmerkung: Text of Bible vocalized , Introductory chapters in English. Text of Bible in Hebrew. Translation of Bible in Judeo-Arabic. Commentary on Bible in Judeo-Arabic
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 11
    ISBN: 9789004416727
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (VI, 356 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2020
    Serie: Supplements to the Journal for the study of Judaism volume 193
    Paralleltitel: Erscheint auch als Septuagint, Targum and beyond
    Schlagwort(e): Bible Translating ; Bible Language, style ; Bible Versions ; Septuagint ; Language, style ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Language, style ; Bible Versions ; Criticism, interpretation, etc ; Aufsatzsammlung ; Bibel Altes Testament ; Targum ; Dead Sea scrolls ; Übersetzung
    Kurzfassung: "In Septuagint, Targum and Beyond leading experts in the fields of biblical textual criticism and reception history explore the relationship between the two major Jewish translation traditions of the Hebrew Bible. In comparing these Greek and Aramaic versions from Jewish antiquity the essays collected here not only tackle the questions of mutual influence and common exegetical traditions, but also move beyond questions of direct dependence, applying insights from modern translation studies and comparing corpora beyond the Old Greek and Targum, including, for instance, Greek and Aramaic translations found at Qumran, the Samareitikon, and later Greek versions."
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 12
    ISBN: 9789004431447
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XX, 633 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2020
    Serie: Études sur le judaïsme médiéval tome 83
    Serie: Late Antiquity and Medieval Studies E-Books Online, Collection 2020, ISBN: 9789004407404
    Paralleltitel: Erscheint auch als Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir, 1092 - 1167 Abraham Ibn Ezras's astrological writings ; Volume 7: Abraham Ibn Ezra Latinus on Elections and Interrogations
    Schlagwort(e): Astrology Early works to 1800 ; Jewish astronomy Early works to 1800 ; Kommentar ; Ibn-ʿEzra, Avraham Ben-Meʾir 1092-1167 ; Astrologie ; Englisch ; Latein ; Werk ; Übersetzung
    Kurzfassung: Preface -- Abbreviations -- General Introduction -- Contacts with Christian Scholars in the Twelfth Century -- The Ibn Ezra Renaissance in the Latin West -- Liber Electionum , Liber Interrogationum , and Tractatus Particulares -- I Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Earlier Research on Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Authorship, Links with Ibn Ezra's Work, and the Dates of Composition of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Ibn Ezra's Approach to Elections in Liber Electionum -- Ibn Ezra's Approach to Interrogations in Liber Interrogationum -- The Organization and Contents of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- The Sources of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Special Features of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Linguistic Features of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- II Tractatus Particulares -- Earlier Research on Tractatus Particulares -- Manuscripts, General Features and Transmission of Tp A and Tp Q -- Structure and General Features of Tp A and Tp Q according to Their Incipits and Explicits -- Contents and Sources of Tp A and Tp Q -- General Features of Tp H -- III Manuscripts and Editorial Principles -- Manuscripts for the Critical Edition of Liber Electionum and Liber Interrogationum -- Witnesses for the Critical Edition of Tractatus Particulares -- Editorial and Translation Principles -- Part One: Liber Electionum : Latin Text and English Translation -- Part Two: Notes to Liber Electionum -- Part Three: Liber Interrogationum : Latin Text and English Translation -- Part Four: Notes to Liber Interrogationum -- Part Five: Tractatus Particulares : Latin Text and English Translation -- Part Six: Notes to Tractatus Particulares -- Part Seven: Appendices -- 1 The Debate about Elections -- 2 The Debate about Interrogations -- 3 Elections -- 4 Interrogations -- 5 Planets, Signs and Horoscopic Places -- 6 The Modena Fragments of Mivḥarim III and Sheʼelot III -- 7 Passages of Sheʼelot le-Māshāʼallāh in Tractatus Particulares -- 8 A Section of Sheʼelot le-Talmai and Its Counterpart in Ptolemy's Iudicia -- 9 Significationes Planetarum in Domibus Ascribed to Gergis -- 10 The Account of the Seven Planets in Mishpeṭei ha-Mazzalot -- 11 Māshāʼallāh's Book on Reading Thoughts -- 12 The Section on Elections at the End of Nativitates -- 13 Fragments of Epistola Argafalau ad Alexandrum -- 14 English-Latin Glossary -- 15 Latin-English Index to the English-Latin Glossary -- 16 Authorities and Sources -- 17 Literal Renderings in Liber Electionum of Hebraisms and Hebrew Words/Expressions Employed by Abraham Ibn Ezra -- 18 Literal Renderings in Liber Interrogationum of Hebraisms and Hebrew Words/Expressions Employed by Abraham Ibn Ezra -- 19 Indications of the Horoscopic Places in Liber Electionum , Mivḥarim I, Mivḥarim II, and Epitome -- 20 Indications of the Horoscopic Places in Liber Interrogationum , Sheʼelot I, Sheʼelot II, and Epitome -- 21 Index of Technical Terms and Biographical Notes -- Bibliography -- Index.
    Kurzfassung: As a result of Abraham Ibn Ezra's increasing popularity after his death, there were repeated waves of translation of collections of his Hebrew astrological treatises into Latin and into the emerging European vernaculars. A study of these versions affords us a golden opportunity to shed light on a significant missing link in our knowledge of Ibn Ezra's astrological oeuvre. The present volume offers the first critical edition, accompanied by an English translation, a commentary, and an introductory study, of three Latin texts on the astrological doctrines of elections and interrogations, written by or attributed to Abraham Ibn Ezra: the Liber electionum , the Liber interrogationum , and the Tractatus particulares
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 13
    ISBN: 9789004400436
    Sprache: Hebräisch
    Seiten: XVII, 650 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Aristoteles Semitico-latinus Volume 25
    Serie: Aristoteles Semitico-Latinus
    Paralleltitel: Erscheint mit Themistius, 317 - 388 On Aristotle
    Paralleltitel: Erscheint auch als Themistius, 317 - 388 Themistius' paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12
    DDC: 185
    Schlagwort(e): Aristotle ; Themistius Translations ; History and criticism ; Metaphysics Early works to 1800 ; Philosophy, Ancient Early works to 1800 ; Quelle ; Kommentar ; Themistius 317-388 ; Aristoteles 12 v384-v322 Metaphysica ; Rezeption ; Paraphrase ; Übersetzung ; Hebräisch ; Arabisch
    Kurzfassung: The textual tradition -- Historical and methodological aspects of Themistius as paraphrast of Metaphysics 12 -- Themistius' paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12 : parallel Hebrew/Arabic edition.
    Kurzfassung: "Themistius' (4th century) paraphrase of Aristotle's Metaphysics 12 is the earliest surviving complete account of this seminal work. Despite leaving no identifiable mark in Late Antiquity, Themistius' paraphrase played a dramatic role in shaping the metaphysical landscape of Medieval Arabic and Hebrew philosophy and theology. Lost in Greek, and only partially surviving in Arabic, its earliest full version is in the form of a 13th century Hebrew translation. In this volume, Yoav Meyrav offers a new critical edition of the Hebrew translation and the Arabic fragments of Themistius' paraphrase, accompanied by detailed philological and philosophical analyses. In doing so, he provides a solid foundation for the study of one of the most important texts in the history of Aristotelian metaphysics"--
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index , The original Greek text is lost; this is an edition of the surviving Hebrew and Arabic translations; with an introduction and commentary in English
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 14
    ISBN: 9789004321458
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XXXVI, 330 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2019
    Angaben zur Quelle: Part 3, fascicle 2
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel Jeremia ; Bibel Klagelieder ; Bibel 6 Baruch ; Syrische Baruchapokalypse ; Bibel Baruch
    Anmerkung: Text syrisch, Einleitung englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 15
    ISBN: 9789004406452
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (VIII, 243 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Études sur le Judaïsme Médiéval tome 79
    Serie: Late Antiquity and Medieval Studies E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004386303
    Paralleltitel: Erscheint auch als McVaugh, Michael R., 1938 - The "Regimen sanitatis" of "Avenzoar"
    Schlagwort(e): Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Occitan ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Latin ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Hebrew ; History and criticism ; Medicine, Arab ; Translating and interpreting History ; Quelle ; Ibn-Zuhr, Abū-Marwān ʿAbd-al-Malik Ibn-Abi-'l-ʿAlāʾ Zuhr 1091-1162 ; al- Andalus ; Medizin ; Geschichte ; Medizin ; Übersetzung ; Hebräisch ; Latein
    Kurzfassung: "The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original." --
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 16
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Leiden : Brill
    ISBN: 9789004391765
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XXVIII, 475 Seiten) , Diagramme
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Supplements to the textual history of the Bible volume 2
    Serie: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004390805
    Paralleltitel: Erscheint auch als Daley, Stephen C. The textual basis of English translations of the Hebrew Bible
    Schlagwort(e): Bible Old Testament ; Bible ; Hebrew language Translating into English ; Hochschulschrift ; Übersetzung ; Englisch ; Textgenese ; Bibel Altes Testament
    Kurzfassung: Front Matter -- Copyright Page /S.C. Daley -- Dedication /S.C. Daley -- Motto /S.C. Daley -- Motto /S.C. Daley -- Foreword /S.C. Daley -- Preface /S.C. Daley -- Acknowledgements /S.C. Daley -- Abbreviations and Sigla /S.C. Daley -- Introduction /S.C. Daley -- Methodology /S.C. Daley -- Analysis of Sample Chapters /S.C. Daley -- Para-textual Elements of the Masoretic Text /S.C. Daley -- Conjectural Emendation /S.C. Daley -- Influence from the Qumran Scrolls /S.C. Daley -- Revision Lines within the English Translations /S.C. Daley -- Results: The Textual Basis of English Translations /S.C. Daley -- Implications for Future Translations /S.C. Daley -- Conclusions /S.C. Daley -- Back Matter -- Addendum /S.C. Daley -- Bibliography /S.C. Daley -- Index of Textual Problems Analyzed /S.C. Daley.
    Kurzfassung: S. C. Daley’s book, The Textual Basis of English Translations of the Hebrew Bible , moves us beyond existing uncertainties about the textual basis of modern Bible translations to a fresh understanding of the text-critical constitution of well-known English translations of the past four hundred years. Most translations depart from the Masoretic Text selectively, and in-depth analysis of their textual decisions leads (1) to the identification of distinct periods in the textual history of the English Bible, (2) to a classification of the translations by eclectic type, and (3) to the observation that each translation is ultimately unique from a text-critical perspective. The study then revisits the topic of the text to be translated in Bibles intended for the wider public
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 17
    ISBN: 9789004402911
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressourc (XVI, 377 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Studia Semitica Neerlandica volume 71
    Serie: Language and Linguistics E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004386884
    Serie: Studia Semitica Neerlandica
    Paralleltitel: Erscheint auch als Ancient texts and modern readers
    Schlagwort(e): Bible Translating ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Hebrew language ; Bibel ; Übersetzung ; Linguistik ; Judentum
    Kurzfassung: Ancient texts and modern readers: An introduction / Gideon R. Kotze, Christian S. Locatell, John A. Messarra -- 2. Copulas, Cleft Sentences and Focus Markers in Biblical Hebrew / Geoffrey Khan -- 3. Anaphoric Accessibility in Biblical Hebrew Narrative: Global and Local Participant Tracking across Clause Boundaries / Lenart J. de Regt -- 4. An Alternative to the Coordination-Subordination Dichotomy: The Case of Causal ky / Christian S. Locatell -- 5. Categorial Gradience and Fuzziness-The QWM Gram (Serial Verb Construction) in Biblical Hebrew / Alexander Andrason -- 6. A Behavioral Profile Analysis of Biblical Hebrew pqd: Quantitative Explorations of Polysemy / Jeremy Thompson, Kristopher Lyle -- 7. Gesenius's Rules: The Relationship between Philology and Cognitive Semantics in Biblical Hebrew / Daniel Rodriguez -- 8. Biblical Lexicography and the Semantic Structure of the Target Language: The Case of 'k / Reinier de Blois -- 9. "Now" and "Then": Telling Time in Text and Translation / Barry L. Bandstra -- 10. Rhetorical Questions and Negative Clauses in Biblical Hebrew / Tamar Zewi -- 11. Translating the Hebrew Scriptures: Some Challenges and Helps / Cornelius M. van den Heever -- 12. "Do the Dead Praise God?" A Literary-Structural Analysis and Translation of Psalm 6 / Ernst R. Wendland -- 13. Fathers and Sons, Jacob and Israel in Psalm 78: Participant Tracking and Direct Translation / Eep Talstra -- 14. A Direct Translation and Paratext: Hapax Legomena and Text-Critical Notes / Herrie F. van Rooy -- 15. Theology and Ideology in the Metatexts of Bible Translations in Muslim Contexts: A Case Study / Jacobus A. Naude, Cynthia L. Miller-Naude -- 16. Sacrifice in Leviticus 1-7 and Pokot Culture: Implications for Bible Translation / Gerrit J. van Steenbergen -- 17. Interpreting and Translating "Hanging" in Lamentations 5:12 as an Image of Impalement / Gideon R. Kotze -- Bibliography -- Index of Modern Authors -- Index of Topics.
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 18
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Leiden : Brill
    ISBN: 9789004358492
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (X, 409 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2018
    Serie: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online
    Serie: Collection 2017
    Serie: Supplements to the Journal for the study of Judaism volume 183
    Serie: Journal for the study of Judaism Supplements to the Journal for the study of Judaism
    Paralleltitel: Erscheint auch als Dhont, Marieke, 1987 - Style and context of Old Greek Job
    Dissertationsvermerk: Dissertation Université Catholique de Louvain 2016
    Schlagwort(e): Bible Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Translating ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Versions ; Septuagint ; Criticism, interpretation, etc ; Bible Translating ; Hochschulschrift ; Bibel Ijob ; Bibel Altes Testament ; Griechisch ; Übersetzung ; Textkritik ; Bibel Ijob ; Bibel Altes Testament ; Griechisch ; Übersetzung ; Textkritik
    Kurzfassung: Preliminary Material -- Introduction -- Studying Style in the Old Greek Book of Job -- Descriptive Translation Studies and Polysystem Theory -- The Jewish-Greek Polysystem -- Septuagintal and Natural Greek Usage in Old Greek Job -- High Register Greek in Old Greek Job -- Studying the Use of Rhetorical Features in Old Greek Job -- Rhetorical Features in the Greek Text of Job -- Increasing Complexity: Different Rhetorical Tactics at Once -- Old Greek Job in its Literary Environment -- Conclusion -- Bibliography -- Index of Ancient Sources.
    Kurzfassung: In Style and Context of Old Greek Job , Marieke Dhont offers a new understanding of the linguistic and stylistic diversity in the Septuagint corpus. To this end, the author innovatively uses Polysystem Theory, which has been developed in the field of modern literary studies. After discussing the appropriateness of a systemic approach to understanding Jewish-Greek literature, the author reflects on the Jewishness of Greek-language texts. Dhont then presents a thorough literary analysis of the Old Greek version of the book of Job. On this basis, she explains the dynamics that produced the translation of Old Greek Job and its position within the development of a Jewish-Greek literary tradition
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 19
    ISBN: 9789004330610
    Sprache: Englisch
    Seiten: XXI, 184 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2017
    Schlagwort(e): Josephus, Flavius 8-10 37-100 Antiquitates Judaicae ; Kommentar ; Josephus, Flavius 8-10 37-100 Antiquitates Judaicae ; Latein ; Übersetzung ; Englisch
    Anmerkung: Enthält Literaturverzeichnis: Seite [149]-155 , Enthält mehrere Indices
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 20
    ISBN: 9789004332256
    Sprache: Englisch
    Seiten: XIV, 186 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2017
    Serie: Brill's series in Jewish studies volume 57
    Serie: Brill's series in Jewish studies
    Paralleltitel: Erscheint auch als Kayyāl, Maḥmūd, 1961- author Selected issues in the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures
    DDC: 892.409/007
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Neuhebräisch ; Arabisch ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Kurzfassung: In his book Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture's representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative
    Kurzfassung: Charting unfamiliar experiences : ideology and hegemony in the translation of modern Hebrew literature into Arabic -- The shallow waters of Hebrew : three paradigms of translating modern Arabic literature into Hebrew -- "Golani Don Juan" : the linguistic interference of Hebrew in Palestinian literature produced in Israel -- "It's the babushka's fault" : Hebrew writing by Palestinian authors as viewed by Arab critics
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 21
    ISBN: 9789004331747 , 9789004355934
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource
    Erscheinungsjahr: 2017
    Serie: Jewish and Christian perspectives series volume 33
    Serie: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online
    Serie: Collection 2017
    Serie: Brill online books and journals: E-books
    Serie: Jewish and Christian perspectives series
    Paralleltitel: Erscheint auch als Staalduine-Sulman, Eveline van, 1964 - Justifying Christian Aramaism
    RVK:
    Schlagwort(e): Bible 〈Aramaic〉 Criticism, interpretation, etc ; Bible Criticism, interpretations, etc ; Bible 〈Aramaic〉 Criticism, interpretation, etc ; Bible Criticism, interpretations, etc ; Complutenser Polyglotte ; Antwerpener Polyglotte ; Targum ; Targum ; Rezeption ; Polyglotte ; Bibelausgabe ; Geschichte 1517-1657 ; Complutenser Polyglotte ; Antwerpener Polyglotte ; Londoner Polyglotte ; Targum ; Targum ; Übersetzung ; Latein ; Geschichte 1517-1657 ; Aramaistik ; Christ ; Geschichte 1517-1657
    Kurzfassung: Front Matter -- Copyright page /Eveline van Staalduine-Sulman -- /Eveline van Staalduine-Sulman -- Editorial Statement /Eveline van Staalduine-Sulman -- Acknowledgements /Eveline van Staalduine-Sulman -- List of Figures and Tables /Eveline van Staalduine-Sulman -- Introduction /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Complutensian Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Sephardic Aramaic-Latin Manuscripts /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Influence of the Rabbinic Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Antwerp Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Reworking Earlier Editions /Eveline van Staalduine-Sulman -- The Paris Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- The London Polyglot Bible /Eveline van Staalduine-Sulman -- Conclusions /Eveline van Staalduine-Sulman.
    Kurzfassung: In Justifying Christian Aramaism Eveline van Staalduine-Sulman explores how Christian scholars of the sixteenth and early seventeenth century justify their study of the Targums, the Jewish Aramaic translations of the Hebrew Bible. She focuses on the four polyglot Bibles – Complutum, Antwerp, Paris, and London –, and describes these books in the scholarly world of those days. It appears that quite a few scholars, Roman-Catholic, protestant, and Anglican, edited Targumic books and translated these into Latin. The book reveals a stimulating and conflicting period of the Targum reception history and is therefore relevant for Targum scholars and historians interested in the history of Judaism, Church history, the history of the book, and the history of Jewish-Christian relationships. 
    URL: Volltext  (URL des Erstveröffentlichers)
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 22
    ISBN: 9789004337114
    Sprache: Englisch
    Seiten: XXXIV, 770 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2017
    Angaben zur Quelle: Volume 1C
    RVK:
    Schlagwort(e): Bibel ; Textkritik ; Textgeschichte ; Übersetzung ; Problem
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 23
    ISBN: 9789004337107
    Sprache: Englisch
    Seiten: XXXII, 730 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2017
    Angaben zur Quelle: Volume 1B
    RVK:
    Schlagwort(e): Bibel ; Textkritik ; Textgeschichte ; Übersetzung ; Problem
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 24
    ISBN: 9789004335028 , 9789004334984
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XIX, 575 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2017
    Serie: Supplements to the textual history of the Bible volume 1
    Serie: Biblical Studies, Ancient Near East and Early Christianity E-Books Online. Collection 2017
    Serie: Brill online books and journals: E-books
    Serie: Supplements to the textual history of the Bible
    Paralleltitel: Erscheint auch als Society for the Study of Polyglot Bible (2014 : Madrid) The text of the Hebrew Bible and its editions
    RVK:
    Schlagwort(e): Bible Congresses Criticism, Textual ; Bible ; Conference papers and proceedings ; Criticism, interpretation, etc ; Konferenzschrift 2014 ; Bibel Altes Testament ; Textgeschichte ; Bibel Altes Testament ; Edition ; Übersetzung ; Complutenser Polyglotte ; Bibel Altes Testament ; Bibelausgabe ; Geschichte
    Kurzfassung: Front Matter /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales -- The First Polyglot Bible /Natalio Fernández Marcos -- From Polyglot to Hypertext /Ronald Hendel -- Methodological Considerations in the Preparation of an Edition of the Hebrew Bible /Michael Segal -- The Conundrum of Scriptural Plurality: The Arabic Bible, Polyglots, and Medieval Predecessors of Biblical Criticism /Ronny Vollandt -- Electronic Scripture Editions (With an Appendix Listing Electronic Editions on the Internet [2014]) /Emanuel Tov -- A Critical Edition of the Hebrew Bible between the Dead Sea Scrolls to the Masoretic Text /Armin Lange -- How Old is the Targumic Tradition? Traces of the Jewish Targum in the Second Temple Period, and Vice Versa /Jan Joosten -- Textual History of the Septuagint and the Principles of Critical Editing /Anneli Aejmelaeus -- From Secondary Versions through Greek Recensions to Hebrew Editions. The Contribution of the Old Latin version /Julio Trebolle Barrera -- Glimpses into the History of the Hebrew Bible Through the Vulgate Tradition, With Special Reference to Vulgate MS θG /Michael Graves -- Prolegomena to a (Critical) Edition of Syrohexapla /Ignacio Carbajosa Pérez -- A “New Field” for the Twenty-First Century? Rationale for the Hexapla Project, and a Report on Its Progress /Alison Salvesen -- Deuteronomy as a Test Case for an Eclectic Critical Edition of the Hebrew Bible /Sidnie White Crawford -- The Textual Plurality of the Book of Joshua and the Need for a Digital Complutensian Polyglot Bible /Kristin De Troyer -- ‮מלכים‬‎, Βασιλειῶν, Reges: Textual Plurality as a Constellation Cluster and the Challenge of Editing a Star-Map /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales -- Jeremiah Amid Actual and Virtual Editions: Textual Plurality and the Editing of the Book of Jeremiah /Richard D. Weis -- The Hebrew Bible Critical Edition of Isaiah 40:1–12 /Eugene Ulrich -- Textual Issues for an Edition of the Minor Prophets /Russel E. Fuller -- Compositions and Editions in Early Judaism. The Case of Daniel /Arie van der Kooij -- Problems and Poetics in the Text History of Job /Brent A. Strawn -- Quotations of Jewish Scriptures in Hebrew Texts /Armin Lange and Russell Fuller -- Quotations of Jewish Scriptures in Greek and Latin Texts /Martin Meiser -- Indexes /Andrés Piquer Otero and Pablo Torijano Morales.
    Kurzfassung: In The Text of the Hebrew Bible and its Editions some of the top world scholars and editors of the Hebrew Bible and its versions present essays on the aims, method, and problems of editing the biblical text(s), taking as a reference the Complutensian Polyglot, first modern edition of the Hebrew text and its versions and whose Fifth Centennial was celebrated in 2014. The main parts of the volume discuss models of editions from the Renaissance and its forerunners to the Digital Age, the challenges offered by the different textual traditions, particular editorial problems of the individual books of the Bible, and the role played by quotations. It thus sets a landmark in the future of biblical editions
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 25
    ISBN: 9789004332263
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (XIV, 186 Seiten)
    Erscheinungsjahr: 2016
    Serie: Brill's series in Jewish studies volume 57
    Paralleltitel: Erscheint auch als Kayyāl, Maḥmūd, 1961- author Selected issues in the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures
    Schlagwort(e): Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Arabisch ; Neuhebräisch ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Kurzfassung: In his book Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture's representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative
    Kurzfassung: Charting unfamiliar experiences : ideology and hegemony in the translation of modern Hebrew literature into Arabic -- The shallow waters of Hebrew : three paradigms of translating modern Arabic literature into Hebrew -- "Golani Don Juan" : the linguistic interference of Hebrew in Palestinian literature produced in Israel -- "It's the babushka's fault" : Hebrew writing by Palestinian authors as viewed by Arab critics
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 26
    ISBN: 9789004231818
    Sprache: Englisch
    Seiten: XLV, 448 Seiten , Diagramme
    Erscheinungsjahr: 2016
    Angaben zur Quelle: Volume 1A
    RVK:
    Schlagwort(e): Bibel ; Bibel ; Bibel ; Textkritik ; Textgeschichte ; Übersetzung ; Übersetzung ; Problem
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 27
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    ISBN: 9789004171008 , 9004171002 , 9789047424314
    Sprache: Englisch
    Seiten: 160 Seiten , Illustrationen
    Erscheinungsjahr: 2015
    Serie: Studies on the texts of the desert of Judah Volume 112
    Originaltitel: 〈〈Le〉〉 Rouleau de cuivre de la grotte 3 de Qumrân (3Q15)
    DDC: 296.155
    Schlagwort(e): Copper scroll. ; Kupferrolle ; Übersetzung ; Englisch ; Kupferrolle ; Kommentar
    Anmerkung: Literaturverzeichnis: Seite [153]-160 , Einleitung englisch, Text hebräisch in hebräischer Schrift und englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 28
    ISBN: 9789004281974
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource (x, 223 pages)
    Erscheinungsjahr: 2014
    Serie: Islamic philosophy, theology and science volume 91
    Serie: Middle East and Islamic studies e-books online
    Serie: Brill online books and journals: E-books
    Serie: Islamic philosophy, theology and science
    Paralleltitel: Erscheint auch als Avicenna, 980 - 1037 Avicenna in medieval Hebrew translation
    Dissertationsvermerk: Dissertation Universtiät Harvard, Mass. 2010
    RVK:
    Schlagwort(e): Avicenna ; Avicenna *980-1037* ; Translating and interpreting History To 1500 ; Arabic literature Translations into Hebrew 750-1258 ; Hebrew literature, Medieval History and criticism ; Psychology ; Metaphysics ; Islamische Philosophie ; Metaphysik ; Übersetzung ; Hebräisch ; Hochschulschrift ; Borstlap, Michiel 1966- Avicenna ; Hebräisch ; Übersetzung ; Todros ben Meschullam ; Metaphysik
    Kurzfassung: Front Matter -- Introduction -- Ṭodros Ṭodrosi’s Hebrew Translation of Kitāb al-Najāt (Haẓalat ha-Nefesh), Section Two, Treatise Six: “On the Soul” -- Ṭodros Ṭodrosi’s Method of Translation: A Study of Language and Translation Techniques -- Shem Ṭov ben Joseph Ibn Falaquera and Ṭodros Ṭodrosi: Two Translators of a Similar Text -- Conclusion -- Avicenna’s Metaphysics in Ṭodros Ṭodrosi’s Incomplete Hebrew Translation of Kitāb al-Najāt, III -- Glossaries -- Bibliography -- Index.
    Kurzfassung: In this volume, Gabriella Elgrably-Berzin offers an analysis of the fourteenth-century Hebrew translation of a major eleventh-century philosophical text: Avicenna’s Kitāb al-Najāt (The Book of Salvation), focusing on the psychology treatise on physics. The translator of this work was Ṭodros Ṭodrosi, the main Hebrew translator of Avicenna’s philosophical writings. This study includes a critical edition of Ṭodrosi’s translation, based on two manuscripts as compared to the Arabic edition (Cairo, 1938), and an appendix featuring the section on metaphysics. By analyzing Ṭodrosi’s language and terminology and making his Hebrew translation available for the first time, Berzin’s study will help enable scholars to trace the borrowings from Todrosi’s translations in Jewish sources, shedding light on the transmission and impact of Avicenna’s philosophy
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 29
    ISBN: 9789004173828
    Sprache: Englisch
    Seiten: XXIX, 360 S , Ill
    Erscheinungsjahr: 2009
    Serie: Études sur le judai͏̈sme médiéval 38
    Serie: Etudes sur le judai͏̈sme médiéval
    DDC: 492.7/70962
    RVK:
    Schlagwort(e): Judeo-Arabic language Dialects ; Judeo-Arabic literature History and criticism ; Jews Languages ; Judeo-Arabic language Dialects ; Egypt ; Judeo-Arabic literature History and criticism ; Egypt ; Jews Languages ; Egypt ; Ägypten ; Jüdisch-Arabisch ; Linguistik ; Ägypten ; Jüdisch-Arabisch ; Heilige Schrift ; Übersetzung ; Sprachanalyse
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 30
    ISBN: 9783161500497
    Sprache: Deutsch
    Seiten: XXXIV, 505 S.
    Erscheinungsjahr: 2009
    DDC: 296.1243
    RVK:
    Schlagwort(e): Jerusalemer Talmud ; Mishnah Ketubbot ; Übersetzung ; Deutsch
    Anmerkung: Literaturverz. S. [IX] - XXVIII
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 31
    ISBN: 9789047442479
    Sprache: Englisch
    Seiten: Online-Ressource ( 748 S. ) , 25 cm
    Ausgabe: Online-Ausg.
    Erscheinungsjahr: 2008
    Serie: Supplements to the Journal for the Study of Judaism Volume 126
    Serie: Brill eBook titles 2008
    Serie: Brill online books and journals: E-books
    Serie: Journal for the study of Judaism Supplements to the Journal for the study of Judaism
    Paralleltitel: Erscheint auch als
    DDC: 221.48
    Schlagwort(e): Bible 〈Greek〉 Versions ; Septuagint ; Bible Language, style ; Bible Translating ; Bible Language, style ; Bible Translating ; Dead Sea scrolls ; Bible Language, style ; Bible Translating ; Bible Language, style ; Bible Translating ; Bible Versions ; Septuagint ; Bibel ; Qumrantexte ; Greek language, Biblical Grammar ; Hebrew language Grammar ; Griechisch ; Hebräisch ; Greek language, Biblical Grammar ; Hebrew language Grammar ; Übersetzung ; Griechisch ; Hebräisch ; Festschrift
    Kurzfassung: The renderings of the Hebrew preposition [le-] in predicate expressions denoting transition and becoming something in LXX Genesis and Exodus The book of Joshua in the Vulgate Flora in Cantico canticorum : towards a more precise characterisation of translation technique in the LXX of Song of songs LXX's rendering of Hebrew proper names and the characterisation of translation technique of the book of Judges "Statute" or "covenant"? : remarks on the rendering of the word [ḥoḳ] in the Greek Ben Sira Prepositional phrases in the Septuagint of Ezekiel Linguistic or ideological shifts? : the problem-oriented study of transformations as a methodological filter An ear for an eye--lay literacy and the Septuagint Transcribing, translating, and interpreting in the Letter of Aristeas : on the nature of the Septuagint Reflections on the "interlinear paradigm" in Septuagintal studies The promulgation of the Pentateuch in Greek according to the Letter of Aristeas Light from 1QIsaa̳ on the translation technique of the Old Greek translator of Isaiah Isaiah 8:23-9:6 and its Greek translation The sour grapes : Ezekiel 18 The Greek Pentateuch and 4 Maccabees Not quite angels : a commentary on Psalm 8 in Greek A textual-exegetical commentary on three chapters in the Septuagint Why should we care about the original text? Old Greek and later revisors : can we always distinguish them? On the name of God in the Old Greek Schøyen Leviticus papyrus Le Seigneur choisira-t-il le lieu de son nom ou l'a-t-il choisi? : l'apport de la Bible grecque ancienne à l'histoire du texte samaritain et massorétique A kingdom at stake : reconstructing the Old Greek--deconstructing the Textus receptus How to read the Greek text behind the Sahidic Coptic Different sequences between the Septuagint and Antiochene texts New Hexaplaric readings to the LXX 1 Kings Gedaliah's murder in 2 Kings 25:25 and Jeremiah 41:1-3 The Greek Vorlage of the Ethiopic text of Ezekiel The nature of Lucian's revision of the text of Greek Job Introductions to the LXX Pentateuch : keeping things updated The Greek of the Bible : translated Greek or translation Greek? Septuagint lexicography and Hebrew etymology Die Frage nach dem Dativ in lokativischer Bedeutung im Neuen Testament The Greek traditions of proper names in the book of First Esdras and the problems of their transfer into a modern translation in the light of a new Finnish version Shifts in covenantal discourse in Second Temple Judaism Transmitting divine mysteries : the prophetic role of wisdom teachers in the Dead Sea scrolls The place of prophecy in coming out of exile : the case of the Dead Sea scrolls Ruth und Tamar als fremde Frauen in dem Davidischen Stammbaum David and his two women : an analysis of two poems in the Psalms scroll from Qumran (11Q5) Qumranic Psalm 91 : a structural analysis The Temple scroll : is it more or less biblical? Dwellers at Qumran : reflections on their literacy, social status, and identity "Canon" and identity at Qumran : an overview and challenges for future research Jesus and the hemorrhaging woman in Mark 5:24-34 : insights from purity laws from the Dead Sea scrolls "Reclaiming" the Septuagint for Jews and Judaism Teaching and studying biblical languages in the classroom and on the Web : developments and experiments at the University of Helsinki since the 1960s The Bible among scriptures Katri Tenhunen -- Seppo Sipilä -- Bénédicte Lemmelijn -- Hans Ausloos -- Marko Marttila -- Katrin Hauspie -- Theo A.W. van der Louw -- Cameron Boyd-Taylor -- Benjamin G. Wright III -- Jan Joosten -- Arie van der Kooij -- Eugene Ulrich -- John J. Collins -- Johan Lust -- Robert J.V. Hiebert -- Albert Pietersma -- Emanuel Tov -- R. Timothy McLay -- Peter J. Gentry -- Kristin De Troyer -- Adrian Schenker -- Anneli Aejmelaeus -- Elina Perttilä -- Ma. Victoria Spottorno -- Natalio Fernández Marcos -- Juha Pakkala -- Michael A. Knibb -- Claude E. Cox -- Robert A. Kraft -- Georg Walser -- Takamitsu Muraoka -- Lars Aejmelaeus -- Tapani Harviainen -- Sarianna Metso -- Martti Nissinen -- George J. Brooke -- Pekka Särkiö -- Bodil Ejrnæs -- Mika S. Pajunen -- Magnus Riska -- Juhana Markus Saukkonen -- Hanne von Weissenberg -- Cecilia Wassen -- Leonard Greenspoon -- Raimo Hakola and Jarmo Kiilunen -- Heikki Räisänen
    Anmerkung: Includes bibliographical references and indexes
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 32
    ISBN: 9789047432364
    Sprache: Englisch
    Seiten: 1 Online-Ressource
    Erscheinungsjahr: 2008
    Serie: Brill eBook titles 2008
    Originaltitel: Sharḥ Megilat Aḥashṿerosh
    Paralleltitel: Erscheint auch als
    DDC: 222/.9077
    Schlagwort(e): Yefet ben ʻAli (ha-Leṿi) ; Bible Commentaries ; Early works to 1800 ; Ester (Buch) ; Karaites ; Übersetzung
    Kurzfassung: Preliminary material /M. Wechsler -- Chapter One. Yefet’s life and works /M. Wechsler -- Chapter Two. Yefet’s exegesis of Esther /M. Wechsler -- Chapter Three. Yefet’s translation of Esther /M. Wechsler -- Chapter Four. Other Karaite commentaries on Esther /M. Wechsler -- Chapter Five. Manuscripts employed for the present edition /M. Wechsler -- Chapter Six. Some methodological remarks on the annotated english translation /M. Wechsler -- Chapter Seven. Signs, sigla, and abbreviations employed in the edited text /M. Wechsler -- Translation /M. Wechsler -- Bibliography /M. Wechsler -- Indexes /M. Wechsler -- Text /M. Wechsler.
    Kurzfassung: This volume consists of an edition, translated into English and with an extensive introduction, of the Arabic translation and commentary on the book of Esther by one of the preeminent litterateurs of the Karaite “Golden Age” (10th–11th centuries), Yefet ben ‘Eli ha-Levi. Yefet’s text represents the first completely extant, devoted commentary on Esther and, consequently, provides fascinating insight into the history and development of exegetical thought on this book, both among the Karaites as well as the Rabbanites. Various facets of Yefet’s exegesis which we explore in our introduction include his rationalistic method, compilatory tendency, relationship to the doctrines of the Islamic Mu‘tazila, and his influence both by and upon other Jewish exegetes (Karaite and Rabbanite). We also assess Yefet’s Arabic translation technique and include a survey of all extant Karaite commentaries on Esther, both in Arabic as well as Hebrew. "At first sight, the book stands out as a model of systematic organization and thoroughness in treatment of detail...Wechsler has given us a detailed survey of the place of Yefet in the history of Karaite exegesis and in the history of Karaite theoretical argument." - I.R.M. Bóid "Altogether, this book may be considered an important step forward in the availability of Yefet ben 'Eli's commentaries in critical editions and will serve as a standard for future publications of his vast exegetical oeuvre." - Ronny Vollandt, University of Cambridge
    Anmerkung: Includes bibliographical references (p. [319]-340) and indexes , Text in English and Judeo-Arabic
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 33
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 4, fasc. 2
    ISBN: 9004109609
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XLVIII, 158 S.
    Erscheinungsjahr: 1998
    Angaben zur Quelle: pt. 4, fasc. 2
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel 1.-2. Chronik
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 34
    Buch
    Buch
    Gerlingen : Schneider
    ISBN: 3795309522
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 209, [11] S.
    Ausgabe: 11., verb. Aufl. der neubearb. Ausg. von 1958, Lambert Schneider im Bleicher Verl., Gerlingen, Neuausg.
    Erscheinungsjahr: 1998
    Originaltitel: Psalmi 〈dt.〉
    RVK:
    Schlagwort(e): Buber, Martin 1878-1965 ; Übersetzung ; Bibel Psalmen ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Übersetzung ; Bibel Psalmen
    Anmerkung: Aus: Die Schrift ; Bd. 4. Die Schriftwerke
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 35
    Buch
    Buch
    Gerlingen : Schneider
    ISBN: 3795309441
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 701, 26 S.
    Ausgabe: 8., verb. Aufl. der neubearb. Ausg. v. 1962, Neuausg.
    Erscheinungsjahr: 1997
    Serie: Die Schrift / verdeutscht v. Martin Buber gemeins. mit Franz Rosenzweig 4
    Serie: Die Schrift
    Originaltitel: Hagiographa 〈dt.〉
    RVK:
    Schlagwort(e): Buber, Martin 1878-1965 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament
    Anmerkung: Enth. außerdem: Zur Verdeutschung des letzten Bandes der Schrift / Martin Buber
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 36
    ISBN: 9004106642
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XXVI, 976 S.
    Erscheinungsjahr: 1997
    Angaben zur Quelle: Pt. 5. Concordance ; vol. 1
    Schlagwort(e): Konkordanz ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta
    Anmerkung: Text in syr. Schr., Einl. engl
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 37
    Buch
    Buch
    Gerlingen : Schneider
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 727 S.
    Ausgabe: 7. Aufl. der neubearb. Ausg. von 1962
    Erscheinungsjahr: 1994
    Serie: Die Schrift / verdeutscht v. Martin Buber gemeins. mit Franz Rosenzweig 4
    Serie: Die Schrift
    Originaltitel: Hagiographa 〈dt.〉
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Buber, Martin 1878-1965 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Rosenzweig, Franz 1886-1929 ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament
    Anmerkung: Enth. außerdem: Zur Verdeutschung des letzten Bandes der Schrift / Martin Buber
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 38
    ISBN: 9004090916 , 9004052860
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1991
    Angaben zur Quelle: pt. 1, fasc. 2, pt. 2, fasc. 1b
    Schlagwort(e): Bibel ; Bibel ; Bibel ; Bibel ; Peschitta ; Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Bibel Altes Testament ; Bibel Deuteronomium ; Bibel Josua ; Bibel Levitikus ; Bibel Numeri ; Peschitta
    Anmerkung: Parallelt.: Leviticus, Numeri, Deuteronomium, Iosue
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 39
    ISBN: 9004077669
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XXXIX, 121 S.
    Erscheinungsjahr: 1987
    Angaben zur Quelle: pt. 3, fasc. 1
    Schlagwort(e): Bibel ; Peschitta ; Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel Jesaja
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 40
    ISBN: 9004073140
    Sprache: Syrisch
    Seiten: xxxvi, 113 S.
    Erscheinungsjahr: 1985
    Angaben zur Quelle: pt.3, fasc.3
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel Ezechiel
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 41
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 2, fasc. 1a
    ISBN: 9004063420
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XIX, 55 S.
    Erscheinungsjahr: 1982
    Angaben zur Quelle: pt. 2, fasc. 1a
    Schlagwort(e): Quelle ; Übersetzung ; Syrisch ; Bibel ; Peschitta ; Bibel Ijob
    Anmerkung: Parallelt.: Liber Iob
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 42
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 3, fasc. 4
    ISBN: 9004063021
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1980
    Angaben zur Quelle: pt. 3, fasc. 4
    Schlagwort(e): Bibel ; Bibel ; Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta
    Anmerkung: Parallelt.: Dodekapropheton - Daniel-Bel-Draco
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 43
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 2, fasc. 3
    ISBN: 9004060650
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XXIX, 173 S.
    Erscheinungsjahr: 1980
    Angaben zur Quelle: pt. 2, fasc. 3
    Schlagwort(e): Bibel ; Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta
    Anmerkung: Parallelt.: Liber Psalmorum
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 44
    ISBN: 9004060650
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1979
    Angaben zur Quelle: pt. 2, fasc. 5
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel Sprichwörter ; Bibel Weisheit ; Bibel Kohelet ; Bibel Hoheslied
    Anmerkung: Parallelt.: Proverbia, Sapientia Salomonis, Ecclesiastes, Canticum canticorum
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 45
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 2, fasc. 2
    ISBN: 9004058737
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1978
    Angaben zur Quelle: pt. 2, fasc. 2
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel Richter ; Bibel 1-2 Samuel
    Anmerkung: Parallelt.: Liber Judicum, Liber Samuelis
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 46
    ISBN: 9004054340
    Sprache: Englisch
    Seiten: XV, 493 S.
    Erscheinungsjahr: 1977
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Gnosticism ; Nag Hammadi ; Handschrift ; Gnosis ; Quelle ; Nag Hammadi ; Handschrift ; Übersetzung ; englische
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 47
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 1, fasc. 1
    ISBN: 9004052860
    Sprache: Syrisch
    Seiten: XLII, 219 S.
    Erscheinungsjahr: 1977
    Angaben zur Quelle: pt. 1, fasc. 1
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Bibel Genesis ; Bibel Exodus ; Peschitta
    Anmerkung: Parallelt.: Praefatio, Liber Genesis, Liber Exodi
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 48
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 2, fasc. 4
    ISBN: 9004045139
    Sprache: Syrisch
    Seiten: CXXI, 160 S.
    Erscheinungsjahr: 1976
    Angaben zur Quelle: pt. 2, fasc. 4
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Bibel 1.-2. Könige
    Anmerkung: Parallelt.: Liber Regum
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 49
    Sprache: Aramäisch
    Erscheinungsjahr: 1959-1973
    Originaltitel: Testamentum vetus 〈aram.〉
    RVK:
    RVK:
    Schlagwort(e): Bibel ; Übersetzung ; Aramäisch ; Quelle
    Anmerkung: Vorw. u. Einf. engl., Text aram. in aram. Schr
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 50
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    In:  pt. 4, fasc. 3
    ISBN: 9004037411
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1973
    Angaben zur Quelle: pt. 4, fasc. 3
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Syrische Baruchapokalypse ; Esra 4.
    Anmerkung: Parallelt.: Apocalypsis Baruch, Ezrae 4
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 51
    ISBN: 9004034692
    Sprache: Syrisch
    Seiten: Getr. Zählung
    Erscheinungsjahr: 1972
    Angaben zur Quelle: pt. 4, fasc. 6
    Schlagwort(e): Quelle ; Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Peschitta ; Odae Salomonis ; Oratio Manassis ; Psalmi Salomonis ; Bibel Tobit ; Esra 3.
    Anmerkung: Parallelt.: Cantica sive odae, Oratio Manasse, Psalmi apocryphi, Psalmi Salomonis, Tobit, 1 (3) Ezrae
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 52
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Dazugehörige Bände/Artikel
    Sprache: Englisch
    Seiten: XXIII S.
    Erscheinungsjahr: 1972
    Schlagwort(e): Bibel ; Übersetzung ; Bibel Altes Testament ; Peschitta ; Syrisch
    Anmerkung: Parallelt.: Introductio Generalis
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 53
    Buch
    Buch
    Leiden : Brill
    Sprache: Syrisch
    Seiten: VI, 157 S.
    Erscheinungsjahr: 1968
    Dissertationsvermerk: Zugl.: Leiden, Univ., Diss., 1968
    DDC: 221.43 BAA
    Schlagwort(e): Bibel ; Übersetzung ; Syrisch ; Quelle ; Hochschulschrift
    Anmerkung: Bibeltexte in syr. Schrift, syr
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 54
    Buch
    Buch
    Tübingen : Mohr
    Sprache: Deutsch
    Seiten: 402 S. , 25 cm
    Erscheinungsjahr: 1966
    Serie: Handbuch zum Alten Testament : Reihe 1 4
    Schlagwort(e): Bibel Levitikus ; Übersetzung ; Deutsch ; Mose Biblische Person ; Bibel Levitikus ; Kommentar
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...