Language:
English
Year of publication:
2018
Titel der Quelle:
Hebrew Studies
Angaben zur Quelle:
59 (2018) 7-23
Keywords:
Bible Language, style
;
Bible. Criticism, Redaction
;
Bible. Septuagint
;
Language, style
;
Hebrew language, Biblical Terms and phrases
;
Livestock
;
Metallurgy in the Bible
Abstract:
An examination of the word מִקְנֶה in four biblical occurrences (Gen 34:23; Josh 22:8; Ezek 38:12–13; and 2 Chr 14:14) reveals that it may be interpreted as “cattle/livestock” in these cases only after emendations and disregard of the structure, rhetorical pattern, and literary and historical contexts of the verses. Alternately, it is shown that inconsistencies and/or problems of translation disappear, in all four instances, after מִקְנֶה is identified as denoting raw metal. This metallurgical meaning of מִקְנֶה, explicitly evoked in Josh 22:8 and Ezek 38:12–13, is also supported by other metallurgical expressions derived from qny and its closely related roots, qyn and qnˀ. The disregard of such a meaning, evidenced from the Septuagint to modern scholarship, confirms that a part of the metallurgical terminology in the Bible was forgotten in the time interval between the redaction of the book of Chronicles and the Greek translation of the Bible.
URL:
אתר את הפרסום בקטלוג המאוחד של ספריות ישראל
Permalink