Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • English  (4)
  • 2015-2019  (4)
  • 1910-1914
  • McVaugh, Michael R.  (4)
  • Leiden : Brill  (4)
  • New York, NY : Oxford University Press
Region
Material
Language
  • English  (4)
Years
  • 2015-2019  (4)
  • 1910-1914
Year
Publisher
  • Leiden : Brill  (4)
  • New York, NY : Oxford University Press
  • 1
    ISBN: 9789004394056
    Language: English
    Pages: X, 540 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Medical works of Moses Maimonides / Gerrit Bos, general ed. 12
    Series Statement: Middle Eastern texts initiative
    Series Statement: Maimonides, Moses 1135-1204 Medical works of Moses Maimonides.
    Uniform Title: Fī tadbīr aṣ-ṣiḥḥa
    Parallel Title: Erscheint auch als Maimonides, Moses, 1135 - 1204 Maimonides on the regimen of health
    DDC: 613
    Keywords: Maimonides, Moses ; Hygiene Early works to 1800 ; Medicine, Arab ; Hygiene ; Medicine, Arabic ; Maimonides, Moses 1135-1204 ; Gesundheitsvorsorge ; Medizin ; Geschichte 1200
    Note: Includes bibliographical references and index , Parallel Arabic text and English translation
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    ISBN: 9789004406452
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (VIII, 243 Seiten)
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Études sur le Judaïsme Médiéval tome 79
    Series Statement: Late Antiquity and Medieval Studies E-Books Online, Collection 2019, ISBN: 9789004386303
    Parallel Title: Erscheint auch als McVaugh, Michael R., 1938 - The "Regimen sanitatis" of "Avenzoar"
    Keywords: Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Occitan ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Latin ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Hebrew ; History and criticism ; Medicine, Arab ; Translating and interpreting History ; Quelle ; Ibn-Zuhr, Abū-Marwān ʿAbd-al-Malik Ibn-Abi-'l-ʿAlāʾ Zuhr 1091-1162 ; al- Andalus ; Medizin ; Geschichte ; Medizin ; Übersetzung ; Hebräisch ; Latein
    Abstract: "The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original." --
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    ISBN: 9789004406445
    Language: English
    Pages: VIII, 243 Seiten
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Études sur le judaïsme médiéval tome 79
    Series Statement: Etudes sur le judai͏̈sme médiéval
    Parallel Title: Erscheint auch als McVaugh, Michael R., 1938 - The Regimen Sanitatis of "Avenzoar"
    DDC: 610.917/4927
    Keywords: Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Occitan ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Latin ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Hebrew ; History and criticism ; Medicine, Arab ; Translating and interpreting History ; Quelle ; Ibn-Zuhr, Abū-Marwān ʿAbd-al-Malik Ibn-Abi-'l-ʿAlāʾ Zuhr 1091-1162 ; Araber ; Medizin
    Abstract: The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original
    Note: Text englisch, mit lateinischer, hebräischer und englischer Übersetzung des Bezugswerks
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    ISBN: 9789004293038
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (viii, 230 pages)
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Sir Henry Wellcome Asian series, 1570-1484 v. 14
    Parallel Title: Erscheint auch als Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā, 865?-925? Al-Rāzī, on the treatment of small children (De curis puerorum)
    Keywords: Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Translations into Latin ; Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Translations into Hebrew ; Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā Translations into English ; Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā ; Rāzī, Abū Bakr Muḥammad ibn Zakarīyā - 865?-925? ; Pediatrics Early works to 1800 ; Children Early works to 1800 Diseases ; Children ; Diseases ; Pediatrics ; Early works ; Translations
    Abstract: Front Matter /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Introduction /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Sigla and Abbreviations /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Rasis, De curis puerorum: The Latin Text /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Critical Edition of the Anonymous Hebrew Translation /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Critical Edition of the Translation by Bonfos /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- English Rendering of the Latin Translation /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Commentary on the Text of al-Rāzī /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Supplement /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Synopsis /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Glossary of Hebrew-Latin-English Terms /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Index Verborum to the Latin Text /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Indexes to the Hebrew Translations /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Index of Technical Terms and Materia Medica /Gerrit Bos and Michael McVaugh -- Bibliography /Gerrit Bos and Michael McVaugh.
    Abstract: The short Latin treatise De curis puerorum is the translation of a lost Arabic original attributed (perhaps mistakenly) to the famous al-Rāzī (Rhazes); one of the rare texts on pediatrics circulating in the Middle Ages, it was so popular that it was soon re-translated into Hebrew, not once but three times! Gerrit Bos and Michael McVaugh have edited the Latin and Hebrew texts, accompanying them with an English translation and a full commentary situating the original Arabic against the medical writings available to tenth-century Islam. The contents of the work range remarkably widely, covering skin diseases, eye and ear infections, teething, vomiting and diarrhea, constipation, worms, and bladder stones, among other things, outlining their causes, symptoms, and possible treatments
    Note: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...