Language:
English
Year of publication:
2021
Titel der Quelle:
The Oxford Handbook of the Septuagint
Angaben zur Quelle:
(2021) 201-215
Keywords:
Bible. Versions
;
Septuagint
;
Bible. Versions
;
Septuagint
;
Bible. Septuagint
;
Criticism, Textual
Abstract:
These two books are treated in the same chapter: they are contiguous in both Jewish and Christian collections, and LXX Joshua provides two extra verses that form a ‘bridge’ to Judges. Though their Septuagintal forms are dissimilar textually, they each present particular challenges to editors. LXX Joshua is shorter than the Hebrew MT, while LXX Judges displays a very different text in the two main codices, Vaticanus and Alexandrinus. In both cases it is very difficult to determine what the original Greek translations would have looked like. The section on Joshua describes the present state of the question concerning the structure, language, and translation technique of the book. The conclusion indicates the most promising directions of the research, namely the analysis of the language in comparison with the other books of the Septuagint and with the history of the Greek language; the study of the Antiochian text in Joshua; the relationship between the Masoretic Text and the Greek text as well as between textual and literary criticism. The section on Judges classifies and describes the textual groups of Judges, including the present state of the question. Some of the most promising directions of research are the production of a critical edition of Judges in the Göttingen series maior; the analysis of the Antiochian text; the translation technique of the Old Greek and the relationship between the Masoretic Text and the different groups of Greek manuscripts, especially the groups A and B.
DOI:
10.1093/oxfordhb/9780199665716.013.46
URL:
Locate this publication in Israeli libraries
Permalink