feed icon rss

Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
  • 1
    Buch
    Buch
    Provo, Utah : Brigham Young University Press
    ISBN: 9780842527309
    Sprache: Englisch
    Seiten: LIII S., [63] Bl., S. 65-373
    Ausgabe: 1. ed.
    Erscheinungsjahr: 2009
    Serie: Medical works of Moses Maimonides / Gerrit Bos, general ed.
    Serie: Maimonides, Moses 1135-1204 Medical works of Moses Maimonides.
    Originaltitel: Kitāb al-sumūm wa al-mutaḥarriz min al adwiya al-qattāla
    DDC: 615.9
    RVK:
    Schlagwort(e): Poisons Early works to 1800 ; Antidotes Early works to 1800 ; Medicine, Arab ; Poisons ; Antidotes therapeutic use ; History, Medieval ; Medicine, Arabic history ; Maimonides, Moses 1135-1204 ; Gift ; Antidot
    Anmerkung: Includes bibliography (p. 317 - 328) and indexes
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    ISBN: 9789004398450
    Sprache: Englisch
    Seiten: X, 179 Seiten , 25 cm
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: The medical works of Moses Maimonides / series editor Gerrit Bos (Cologne) ; academic board Gerrit Bos (University of Cologne), general editor [und 4 weitere] volume 13
    Serie: Middle Eastern texts initiative
    Serie: Maimonides, Moses 1135-1204 Medical works of Moses Maimonides.
    Originaltitel: Maqālah fī bayān baʿḍ al-aʿrāḍ
    Paralleltitel: Erscheint auch als Maimonides, Moses, 1135 - 1204 On the elucidation of some symptoms and the response to them
    DDC: 610.9394/9
    RVK:
    Schlagwort(e): Medicine, Arab ; Medicine, Arabic ; Quelle ; Maimonides, Moses 1135-1204 ; Gesundheitsvorsorge ; Lebensführung ; Geschichte 1200
    Kurzfassung: Preface -- Introduction -- Sigla and abbreviations -- Part 1. Arabic text and translation: On the elucidation of some symptoms and the response to them: Arabic text with English translation -- Part 2. Hebrew translations: On the elucidation of some symptoms and the response to them: First Hebrew translation (anonymous) -- On the elucidation of some symptoms and the response to them: Second Hebrew translation (anonymous) -- Glossary -- Bibliography -- Index of the first Hebrew translation (anonymous) -- Index of the second Hebrew translation (anonymous) -- Index of technical terms and materia medica.
    Anmerkung: Literaturverzeichnis Seite [150]-156 , Mit Glossar und Registern , Text teilweise Arabisch und Englisch , Text teilweise Hebräisch , Erläuterungen Englisch
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    ISBN: 9789004380066
    Sprache: Englisch
    Seiten: X, 242 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Medical works of Moses Maimonides / series editor Gerrit Bos (Cologne) volume 11
    Serie: Middle Eastern texts initiative
    Serie: Maimonides, Moses 1135-1204 Medical works of Moses Maimonides.
    Originaltitel: Kitāb fī al-ǧimāʿ
    Paralleltitel: Erscheint auch als Maimonides, Moses, 1135 - 1204 Maimonides' On coitus
    DDC: 613.9/6
    Schlagwort(e): Sexual health Early works to 1800 ; Sexual intercourse Early works to 1800 ; Medicine, Arab ; Maimonides, Moses 1135-1204 ; Geschlechtsverkehr ; Impotenz ; Medizin ; Andalusien ; Geschichte 1135-1204
    Kurzfassung: "Moses Maimonides' On Coitus was composed at the request of an unknown high-ranking official who asked for a regimen that would be easy to adhere to, and that would increase his sexual potency, as he had a large number of slave girls. It is safe to assume that it was popular in Jewish and non-Jewish circles, as it survives in several manuscripts, both in Arabic and Judaeo-Arabic. The present edition by Gerrit Bos contains the original Arabic text, three medieval Hebrew translations, two Latin versions from the same translation (edited by Charles Burnett), and a Slavonic translation (edited by Will Ryan and Moshe Taube)"
    Anmerkung: Literaturverzeichnis Seite 200-209 (Seite 200 ungezählt) , Mit Registern
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    ISBN: 9789004394056
    Sprache: Englisch
    Seiten: X, 540 Seiten , 25 cm
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Medical works of Moses Maimonides / Gerrit Bos, general ed. 12
    Serie: Middle Eastern texts initiative
    Serie: Maimonides, Moses 1135-1204 Medical works of Moses Maimonides.
    Originaltitel: Fī tadbīr aṣ-ṣiḥḥa
    Paralleltitel: Erscheint auch als Maimonides, Moses, 1135 - 1204 Maimonides on the regimen of health
    DDC: 613
    Schlagwort(e): Maimonides, Moses ; Hygiene Early works to 1800 ; Medicine, Arab ; Hygiene ; Medicine, Arabic ; Maimonides, Moses 1135-1204 ; Gesundheitsvorsorge ; Medizin ; Geschichte 1200
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index , Parallel Arabic text and English translation
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    ISBN: 9789004406445
    Sprache: Englisch
    Seiten: VIII, 243 Seiten
    Erscheinungsjahr: 2019
    Serie: Études sur le judaïsme médiéval tome 79
    Serie: Etudes sur le judaïsme médiéval
    Paralleltitel: Erscheint auch als McVaugh, Michael R., 1938 - The Regimen Sanitatis of "Avenzoar"
    DDC: 610.917/4927
    Schlagwort(e): Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Occitan ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Latin ; History and criticism ; Ibn Zuhr, ʻAbd al-Malik ibn Abī al-ʻAlāʼ Translations into Hebrew ; History and criticism ; Medicine, Arab ; Translating and interpreting History ; Quelle ; Ibn-Zuhr, Abū-Marwān ʿAbd-al-Malik Ibn-Abi-'l-ʿAlāʾ Zuhr 1091-1162 ; Araber ; Medizin
    Kurzfassung: The authors publish a previously unedited Regimen of Health attributed to Avenzoar (Ibn Zuhr), translated at Montpellier in 1299 in a collaboration between a Jewish philosopher and a Christian surgeon, the former translating the original Arabic into their shared Occitan vernacular, the latter translating that into Latin. They use manuscript evidence to argue that the text was produced in two stages, first a quite literal version, then a revision improved in style and in language adapted to contemporary European medicine. Such collaborative translations are well known, but the revelation of the inner workings of the translation process in this case is exceptional. A separate Hebrew translation by the philosopher (also edited here) gives independent evidence of the lost Arabic original
    Anmerkung: Text englisch, mit lateinischer, hebräischer und englischer Übersetzung des Bezugswerks
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...