Sprache:
Hebräisch
Erscheinungsjahr:
1949
Titel der Quelle:
תרביץ
Angaben zur Quelle:
כא,א (תשי) 47-52
Schlagwort(e):
Piyyutim History and criticism
;
Piyyutim Criticism, Textual
;
Cairo Genizah
;
Manuscripts, Hebrew
Anmerkung:
התקופה החדשה בפיוט שפתחו ייני והקליר הביאה עמה תמורה בצורת הפיוטים. אותה שעה בערך נתחדש החרוז, והונח יסוד לצורת הפיוט. החרוז השתלט שלטון רב והתקבל הדבר לראותו יסוד בלתי נופל בפיוט. משרבתה היצירה החורזת באותה תקופה קדמונית עשירת פייטים ופיוט, ומקהלות ישראל שמעו לבקרים את השירות החדשות של פייטניהם וחזניהם עדויות חרוזים ונוי צורה, נשמעו לאוזניהם היצירות הקדומות, נעדרות החרוז, כעמומות. אבל היחס אל אותם הפיוטים לא השתנה. נושאם נשאר קיים ואקטואלי דורות רבים לאחר מכן, ואף סגנונם ולשונם לא התיישנו עדיין. רק שינוי הצורה הוא שהבדיל בין הפיוטים הקדמונים ליצירות התקופה ההיא, והוא שחצץ בין הפיוטים העתיקים לטעמם של קהל העדות. פייטים וחזנים התעוררו לשקוד על תיקון הפיוטים הקדמונים ובאו לעבדם ולהוסיף עליהם נופך של חריזה. הרבה עיבודים לפיוטים קדמונים נמצאים בספרותה של אותה תקופה. כנראה היתה זו מעין נטייה בקרב הפייטים לפנות לעיבודים. ולפי שיצירת הפיוט לא היתה מצומצמת במקום אחד, יימצאו לפעמים שני עיבודים ויותר ליצירה אחת, שלא ידע האחד על עיבודו של חברו. המחבר מדגים את התופעה דרך דוגמה בסליחה "אנשי אמנה אבדו" ומשווה בין המקור ועיבודיו. (מתוך המאמר)
URL:
אתר את הפרסום בקטלוג המאוחד של ספריות ישראל
Permalink