Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • 2010-2014  (2)
  • Berlin : De Gruyter  (2)
  • Bibel
Region
Material
Language
Years
Year
Author, Corporation
Subjects(RVK)
  • 1
    Online Resource
    Online Resource
    Berlin : De Gruyter
    ISBN: 3110858738 , 9783110858730
    Language: English
    Pages: 1 Online-Ressource (x, 259 Seiten)
    Year of publication: 2013
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 197
    Series Statement: Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
    Parallel Title: Erscheint auch als Dell, Katharine, 1961 - The Book of Job as sceptical literature
    Dissertation note: Dissertation Oxford University 1988
    DDC: 221.6
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Bible Criticism, interpretation, etc ; Bible Criticism, interpretation, etc ; Bible ; Bibel ; Skepticism Biblical teaching ; Skepticism Biblical teaching ; RELIGION ; Biblical Studies ; Old Testament ; RELIGION ; Judaism ; Sacred Writings ; Skepticism ; Biblical teaching ; Job (bijbelboek) ; Skeptizismus ; Exegese ; Formgeschichte ; Criticism, interpretation, etc ; Bibel Ijob ; Skeptizismus
    Abstract: ""CHAPTER 3: A form-critical approach to Job: �Parody� as an overall genre for Job""""a) The deliberate misuse of forms in Job""; ""b) A new overall genre for Job, the parody""; ""CHAPTER 4: The �sceptical� setting, content and structure of Job: The scepticism of Job and the author of the book""; ""a) The quest for a context for Job""; ""b) The scepticism of Job as shown in the content of the book""; ""CONCLUSION""; ""Abbreviations""; ""BIBLIOGRAPHY""; ""Indices""
    Abstract: ""Table of Contents""; ""INTRODUCTION: �Scepticism� as a description of Job""; ""CHAPTER 1: Traditional and critical interpretations of the message of Job: Job the patient or Job the rebel?""; ""Introduction""; ""a) Traditional interpretations of Job""; ""b) Critical interpretations of Job""; ""CHAPTER 2: The quest for an overall classification for Job: Wisdom and genre""; ""a) Job as �wisdom� or �wisdom literature�""; ""b) Job as �wisdom literature�""; ""c) The quest for an overall genre for Job""
    Note: Includes bibliographical references (pages 220-246) and indexes , Revision of the author's thesis (doctoral)--Oxford University, 1988
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    ISBN: 9783110945034
    Language: German
    Pages: Online-Ressource (VIII, 736 S.)
    Year of publication: 2012
    Parallel Title: Druckausg. Timm, Erika, 1934 - Historische jiddische Semantik
    RVK:
    Keywords: Hebrew language Translating into Yiddish ; History ; Yiddish language Semantics, Historical ; Hebrew language. ; Yiddish language. ; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General ; Jiddisch ; Wortschatz ; Sprachwandel ; Bibel ; Übersetzung ; Geschichte 1400-1700
    Abstract: Die Sprache der jiddischen Bibelübersetzungstradition ist seit etwa 1400 in reichlichstem Maße durch Handschriften, seit etwa 1535 auch durch Drucke belegt. Ihren Hauptsitz im Leben hat sie im Chejder, der jüdischen Elementarschule. Der Beitrag dieser Übersetzungssprache zur jiddischen Gemeinsprache wurde bisher eklatant unterschätzt. Die Studie erfasst (1) an Hand der ersten hebräisch-jiddischen Bibelkonkordanz (um 1535) möglichst viele Elemente der Chejdersprache als diskrepant zur standarddeutschen Entwicklung und erklärt sie (2) aus dem hebräischen Urtext. Sie erweist sie (3) auf dem Weg durch die Bibelglossare und -übersetzungen als feste Bestandteile der Tradition und dokumentiert (4) ihr Einströmen in die jiddische Gemeinsprache bis hin zum Standardjiddischen. Ausgewertet wurden rund 120 Texte vom Ende des 14. bis zum 18. Jahrhundert.
    Abstract: The language used in the Yiddish Bible translation tradition is extremely well documented both by manuscripts (as of about 1400) and by printed versions (as of about 1535). In the real-life context, its most salient usage is located in the cheyder, the Jewish elementary school. The contribution of this translation idiom to the development of standard Yiddish has been hugely underrated. The present study (a) draws upon the first Hebrew-Yiddish Bible concordance (around 1535) to identify as many elements of cheyder language as possible that ran counter to the development of standard German, (b) explains them with reference to the original Hebrew text, (c) traces their presence in Bible glossaries and translations to establish them as consistent elements in the tradition, and (d) documents their incorporation into ordinary Yiddish all the way up to standard Yiddish. The study is based on the evaluation of some 120 texts from the late 14th to the 18th century.
    Abstract: Review text: ""Wer sich [...] für die Kultugeschichte des ashkenazischen Judentums interessiert, wird kaum umhinkommen, den Reichtum der hier ausgebreiteten Einsichten staunend und dankbar zur Kenntnis zu nehmen; wer irgend mit jiddischen Texten der Vormoderne zu tun hat, wird ihr Buch als nachschlagewerk bald unentbehrlich finden."Lucia Raspe in: Frankfurter Judaistische Beiträge 2007/2008
    URL: Volltext  (lizenzpflichtig)
    URL: Cover
    URL: Cover
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...