Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Language: Hebrew
    Year of publication: 1932
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 3 (תרצב) 287-313
    Keywords: אברבנאל, יהודה בן יצחק, ; Love Religious aspects ; Judaism ; Hebrew literature Translations ; History and criticism ; Jewish philosophy 16th century
    Note: לדברי המחבר, משעה שהתפרסם הטופס העברי האנונימי של הוויכוחים על האהבה ליהודה אברבנאל [במקור שיחות על אהבה] על ידי חברת מקיצי נרדמים (ליק, תרל"א), נשאלה השאלה מי הוא המתרגם, ופתרונים שונים ניתנו לה במשך השנים. המחבר בוחן את הדעות השונות לגבי זהות המתרגם. בהמשך המאמר הוא מביא את פירורי הוויכוחים בעברית, שמצא משוקעים בספרי חכמי ישראל של המאה הט"ז והי"ז. הפירורים האלה, שמתחילה לא נלקטו אלא לשם פתרון שאלת התרגום והמתרגם, יש בהם גם כדי להראות שחוג השפעתם של הוויכוחים על חכמי ישראל היה רב יותר ממה שאנו רגילים לחשוב. אולם מה שחשוב ביותר הוא, שיש אולי באחד מהם כדי לפתוח אופק חדש בשאלת התהוותם של הוויכוחים מצד תוכנם ומצד צורתם, שאלה שלדעת המחבר לא מצאה עדיין את פתרונה הברור. השארה מבוססת מביא המחבר שר' יוסף ברוך מאורבינו הוא הוא המתרגם כיון שלא נמצאה תעודה מכחשת. (מתוך המאמר). , ראה גם את מאמרו של יוסף קלוזנר "דון יהודה אברבנאל ופילוסופית-האהבה שלו", העוסק גם כן בספר "שיחות על אהבה", בתרביץ 3 (1), עמ' 98-67, תרצ"ב, 1931.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...