Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • Hebräisch  (8)
  • 1985-1989
  • 1935-1939  (8)
  • Segal, M. H.  (8)
  • Bible. Criticism, interpretation, etc.  (8)
Bibliothek
Region
Materialart
Sprache
  • Hebräisch  (8)
Erscheinungszeitraum
Jahr
  • 1
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1939
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 11 (תש) 1-16
    Schlagwort(e): ירמיהו, ; יהויכין ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, Redaction
    Anmerkung: החלק הראשון של המאמר דן בזמן חיבורן של קינות מגילת איכה ובמחברן. המחבר מוכיח כי חמש הקינות לא חוברו בבת אחת ובזמן אחד, וכן טוען כי את המסורת שהנביא ירמיהו חיבר את כל קינות המגילה אי אפשר לקיים. בחלק השני המחבר דן בתכונותיה הספרותיות של הקינה השלישית ובאחדותה, בשאלה מי חיבר אותה ובזמן חיבורה.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 2
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1938
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 9 (תרצח): 123-162
    Schlagwort(e): Bible. Criticism, interpretation, etc. ; God Name ; Biblical teaching
    Anmerkung: המאמר עוסק בחילופים של שמות האלוהות בספרי התנ"ך. המחבר בודק את השאלות הבאות: איך נוהגים הספרים שמחוץ לחומש לכנות את האלוהות? האם גם בספרים הללו החילוף בשמות יי ואלוהים הוא סימן של חילוף מחברים ומקורות כמו ב"משושה"? האם זהיר מחבר אחד בספרים האלו להשתמש בעקביות רק בשם אחד או שהוא נוהג להשתמש בשני השמות יחד ובערבוביה? לטענת המחבר, חוץ מבמקומות ידועים שהם המיעוט, ושכוללים צירופים וביטויים מורכבים קבועים בלשון שבהם השם אלוהים משמעו סתם אלוהות כמעט במובן של שם תואר, הרי שמחברי ספרי נ"ך משתמשים בשם אלוהים כמו שם פרטי נרדף לשם יי. עוד המחבר טוען כי החילוף בין השם יי ובין השם אלוהים בספרי הנ"ך אינו בא מתוך סיבה ספרותית חיצונית כמו חילוף מקורות ולא מתוך איזו סיבה אובייקטיבית, סיבה התלויה בתוכן של העניין ובהבדל המשמעות של שני השמות. החילוף נגרם על ידי סיבה סובייקטיבית, על ידי גורמים פסיכולוגיים שקשה לנו להגדירם או אפילו לעמוד עליהם ולהבינם כל צורכם. בחלק האחרון של המאמר המחבר דן בשימוש של שני השמות בספר בראשית, שימוש השונה מבשאר ספרי המקרא, וכן מובאים פתרונותיהם של החוקרים ב' יעקב והפרופ' קאסוטו לבעיה של חילוף השמות בספר. , ראה גם את המשך המאמר בתרביץ 12 (2):97-108, תש"א, 1941 בשם: גילויו של שם הויה.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 3
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1938
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 10 ( תרצט) 105-108
    Schlagwort(e): יאשיהו (מלך יהודה) ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Genealogy in the Bible
    Anmerkung: המאמר עוסק בזהותם של בני יאשיהו לפי הנאמר בתנ"ך (מלכים ב' כ"ג ל-לא; ירמיהו כב י-יב; דברי הימים ג טו-יז) ולפי דברי הפרשנים השונים וביניהם רז"ל, ראב"ע, רד"ק ור"י אברבנאל.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 4
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1938
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 9 (תרצח) 243-256
    Schlagwort(e): יעקב, ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Names in the Bible
    Anmerkung: המאמר עוסק בשימוש בשני השמות של אבי האומה: יעקב וישראל בספר בראשית. לדברי המחבר, מן החילוף של השמות על ידי אלוהים בראשית ל"ה, י עד סוף ספר בראשית אנו מוצאים בסך הכול את השם יעקב (ביחד עם הביטויים המורכבים בני יעקב, בית יעקב) 49 פעמים ומהן רק פעמיים במשמע הלאומי, ואת השם ישראל (ביחד עם הביטויים המורכבים בני ישראל, שבטי ישראל) אנו מוצאים בסך הכול 36 פעמים, ומהן במשמע הלאומי שבע פעמים, היינו במשמע האישי נמצא השם ישראל בפרקים אלו רק 29 פעמים. המחבר מביא דעות של חוקרים שונים שחיפשו את הסיבות להתחלפות השמות יעקב וישראל. לדעתו של המחבר, התחלפות השמות לא באה מתוך סיבה ספרותית חיצונית כמו חילוף מקורות, כדעתם של בעלי שיטת המקורות, ולא מתוך סיבה אובייקטיבית אחרת, סיבה התלויה בתוכן של העניין ובהבדל המשמעות בין שני השמות, כדעת גייגר, קאסוטו ויעקב. התחלפות זו נגרמה לדעתו על ידי סיבה סובייקיטיבית, על ידי גורמים פסיכולוגיים בנפש הכותב שקשה לנו להגדירם או אפילו לעמוד עליהם ולהבינם כל צורכם.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 5
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1938
    Titel der Quelle: ספר מאגנס
    Angaben zur Quelle: (תרצח) 168-177
    Schlagwort(e): Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Prophets in the Bible ; Prophecy Biblical teaching
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 6
    Artikel
    Artikel
    In:  תרביץ 8 (תרצז) 121-136
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1937
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 8 (תרצז) 121-136
    Schlagwort(e): Bible. Criticism, Form ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, Textual
    Anmerkung: המאמר עוסק בספר שיר השירים וחוקר את תוכנו, המבנה שלו, לשונו ותכונותיו הספרותיות, זמנו, מחברו והתפקיד שהספר מילא.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 7
    Artikel
    Artikel
    In:  תרביץ 7 (תרצו) 247-257
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1936
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 7 (תרצו) 247-257
    Schlagwort(e): Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Eretz Israel History 586 B.C.-70 A.D., Exilic and Second Temple period
    Anmerkung: לדברי המחבר, מקובל היום בין חוקרי המקרא מכל הגוונים, יהודים ונוצרים, שששת הפרקים האחרונים שבספר זכריה מהווים קובץ מיוחד של נבואות שאינן שייכות לזכריה חברו של חגי הנביא. החוקר שטאדה הסיק שששת הפרקים התחברו על ידי נביא אחד שחי בימי הדיאדוכים (יורשי אלכסנדר הגדול), ורוב החוקרים מקבלים כיום את דעתו - שהקובץ אחדותי כולו ושהוא שייך לתקופה היוונית או אפילו לדורות המכבים והחשמונאים. מחבר המאמר מסכים להשערה שהפרקים האלו (חוץ מפרק י"ד) חוברו בסוף ימי בית ראשון, והוא מבסס את השערתו זו על יסוד בירור חדש לכמה מקומות סתומים שלא נתבררו עדיין כל צורכם. כמו כן ברצונו לקבוע ביתר דיוק את זמן חיבורן של פרשיות שונות שבקובץ זה.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
  • 8
    Sprache: Hebräisch
    Erscheinungsjahr: 1935
    Titel der Quelle: תרביץ
    Angaben zur Quelle: 6 (תרצה) 125-144, 433-451
    Schlagwort(e): Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Bible. Criticism, interpretation, etc. ; Hebrew poetry, Biblical ; Bible as literature
    Anmerkung: השם פזמון הונח מעיקרו בשירה הבינימית שלנו על שיר שכולל חרוז החוזר ונכפל במקומות קבועים בתוך השיר. מן משמע זה עבר המונח פזמון גם לחרוז החוזר עצמו, ובמובן מוגבל זה של חרוז חוזר המחבר משתמש במונח פזמון במאמר. המחבר טוען כי ידוע שבשירת המקרא השתמרו הרבה דוגמאות של שירים עם פזמונים, אבל כמעט בכל הדוגמאות האלו התבלבלה ברב או במעט הצורה הפיוטית המקורית על ידי המעתיקים שלפני המסורה, שלא שמו לב לסדר הנכון של ההפסקות שבשיר, כלומר לסופי המחרוזות ולחזרת הפזמון במקומו הקבוע בכל הפסקה והפסקה. יש שהפזמון חסר לגמרי בסוף המחרוזת, או שהוא בא שלא במקומו הנכון באמצע המחרוזת ועל ידי כך הוא מפסיק את ההמשך שבין חרוזי המחרוזת. המפרשים החדשים הצליחו להכיר את רוב השירים שבמקרא (אבל לא את כולם) שיש בהם פזמון, אבל רק במקומות מועטים הצליחו להחזיר את הצורה המקורית של השירים הללו שהיטשטשה על ידי המעתיקים הקדמונים. המחבר עובר על המקומות בשירת המקרא שיש בהם פזמון, והוא מברר את צורתם הפיוטית בהתאם לחוקי המקצב של השירה המקראית. , בחלק השני של המאמר המחבר דן בהבדלים בין הפרוזה השקולה, המהווה כמעט את הרוב של הפרוזה המקראית, ובין השירה במקרא, והוא מביא דוגמאות לפזמון גם בפרוזה השקולה. בהמשך חלק זה המחבר דן בצורתם של השירים במגילת שיר השירים.
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...