Sprache:
Hebräisch
Erscheinungsjahr:
2020
Titel der Quelle:
מגילות; מחקרים במגילות מדבר יהודה
Angaben zur Quelle:
טו (תשף-תשפא) 81-95
Schlagwort(e):
Tobit (Apocryphal book) Criticism, Textual
;
Tobit (Apocryphal book). Versions
;
Manuscripts, Hebrew
;
Cairo Genizah
Kurzfassung:
This article provides an edition and apparatus criticus for the manuscriptT–S NS 151.4, a representative of the textual branch of Tobit publishedin Constantinople in 1519 (ט"רע קושטא .(This branch is dubbed H4 in thepolyglot of Tobit by Weeks, Gathercole and Stuckenbruck. The edition isintroduced by means of a detailed (yet still tentative) survey of the medievalHebrew and Aramaic texts and reworkings of Tobit, beyond those collectedin the polyglot. The medieval reworked translations of Tobit stem fromthe Greek and Latin texts, and do not convey direct testimony concerningthe original text of the book. The article first provides a survey of earlymanuscripts and Genizah fragments attesting to the textual branch printedin Constantinople in 1516 (ז"רע קושטא ;polyglot H3), the most popularand widely circulated Hebrew text of Tobit. Based on a survey of variantsand other textual features I draw a stemma for that textual branch. Asurvey of the textual branch of Constantinople 1519 follows. One of themanuscripts of this branch (T–S A 45.29) was copied by Rabbi Joseph Rosh ha-Seder, a rabbinic authority in Egypt at the turn of the twelfth andthirteenth centuries. The page published here (T–S NS 151.4) belongs toan additional copy of the same textual branch. An apparatus annotatingthe differences between the Genizah manuscript, Ms Oxford Opp. Add.Qu. 65 and the printed edition of this textual branch is provided. Whilethe Genizah manuscript was copied in the late fifteenth or possibly earlysixteenth century, philological evidence suggest that its Vorlage precededthat of the copy made by Rabbi Joseph.
Anmerkung:
With an English summary.
URL:
אתר את הפרסום בקטלוג המאוחד של ספריות ישראל
Permalink