Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Arouetty, Abraham  (3)
  • Bos, Gerrit  (3)
  • Leiden : Brill  (3)
  • [Jerusalem] : Magnes Press  (3)
  • Berlin
  • History  (6)
  • Deutschland
  • 1
    ISBN: 9789004459137
    Language: Hebrew
    Pages: VIII, 171 Seiten , 25 cm
    Year of publication: 2021
    Parallel Title: Erscheint auch als A glimpse into the medical practice among Jews around 1500
    RVK:
    Keywords: Jews Medicine ; History ; Jews Medical care ; History ; Jews Health and hygiene ; History ; History of Medicine ; Medicine History ; Wörterbuch ; Faksimile ; Verzeichnis ; Juden ; Medizin ; Geschichte 1500 ; Hebräisch ; Wortschatz ; Geschichte 1500 ; Latein ; Wortschatz ; Geschichte 1500 ; Deutsch ; Wortschatz ; Geschichte 1500 ; Juden ; Pharmazie ; Geschichte 1500 ; Juden ; Medizin ; Geschichte 1500 ; Universiteit Leiden Bibliotheek ; Handschrift ; Hebräisch ; Latein ; Deutsch ; Wortschatz ; Medizin ; Pharmazie
    Abstract: Inhalt: Transliteration system -- Introduction -- Edition of Glossary 1 (fols. 1a-11b) -- Edition of Glossary 2 (fols. 11b-17b) -- Reconstruction of Latin and German terms (Glossary 1, Glossary 2) -- Index of terms in Hebrew characters -- Index of Latin terms -- Index of German terms -- Facsimiles
    Abstract: "With 'A Glimpse into Medical Practice among Jews around 1500: Latin-German Pharmaceutical Glossaries in Hebrew Characters Extant in Ms Leiden, Universiteitsbibliotheek, Cod. Or. 4732/1 (SCAL 15), Fols. 1a-17b', Gerrit Bos and Klaus-Dietrich Fischer present an edition of two unique medieval lists of medico-botanical terms in Latin and German, written in Hebrew characters. Jewish physicians probably used these kinds of lists for the acquisition of pharmaceuticals they needed for the preparation of medicines. The edition with a total of 568 entries features transcriptions from the Hebrew, tables and indexes of the analysed terms in a regularized form, and a facsimile of the Leiden manuscript. Many of the German plant names featuing in the edition are not listed in the otherwise monumental reference work Wörterbuch der deutschen Pflanzennamen (Dictionary of German Plant Names) by the German botanist Heinrich Marzell. This testifies to the value of these glossaries for further research. It is also useful to see which Latin forms were in current use at the time of creation of the edition"--
    Note: Mit Registern , Text der zwei Glossare teilweise in hebräischer Schrift, teilweise in lateinischer Schrift. - Text der rekonstruierten Glossare in lateinischer Schrift. - Einleitung in lateinischer Schrift, englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    ISBN: 9789004398658
    Language: English
    Pages: vii, 299 pages , 24 cm
    Year of publication: 2019
    Series Statement: Novel medical and general Hebrew terminology / by Gerrit Bos [Bd. 5]
    Series Statement: Bos, Gerrit 1948- Novel medical and general Hebrew terminology from the 13th century.
    DDC: 610.1/4
    Keywords: Medicine Terminology ; Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc ; Hebrew language Technical Hebrew 13th century ; History ; Wörterbuch ; Ibn-al-Ǧazzār, Aḥmad Ibn-Ibrāhīm 932-1009 Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Nātān ham-Meʾatî ; Avicenna 980-1037 al- Qānūn fī 'ṭ-ṭibb ; Shem Ṭov ben Yitsḥaḳ ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Zahrāwī, Ḫalaf Ibn-Abbās az- 936-1009 Kitāb al-taṣrīf
    Note: Includes bibliographical references and indexes , Teilw. in hebr. und arab. Schr.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    ISBN: 9789004382619
    Language: English
    Pages: xiv, 244 pages
    Year of publication: 2018
    Series Statement: Novel medical and general Hebrew terminology / by Gerrit Bos 4
    Series Statement: Bos, Gerrit 1948- Novel medical and general Hebrew terminology from the 13th century.
    Parallel Title: Erscheint auch als Bos, Gerrit, 1948- author Novel medical and general
    DDC: 610.1/4
    Keywords: Medicine Terminology ; Hebrew language, Medieval Glossaries, vocabularies, etc ; Hebrew language Technical Hebrew 13th century ; History ; Wörterbuch ; Ibn-al-Ǧazzār, Aḥmad Ibn-Ibrāhīm 932-1009 Zād al-musāfir wa-qūt al-ḥāḍir ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Nātān ham-Meʾatî ; Avicenna 980-1037 al- Qānūn fī 'ṭ-ṭibb ; Shem Ṭov ben Yitsḥaḳ ; Ibn Tibon, Mosheh ben Shemuʾel 1195-1274 ; Zahrāwī, Ḫalaf Ibn-Abbās az- 936-1009 Kitāb al-taṣrīf
    Abstract: Primary sources: (1) Sefer Ṣedat ha-Derakhim – Moses Ibn Tibbon’s translation of Ibn al-Jazzār’s Zād al-musāfir, bks. 1–2; (2) Sefer ha-Shimmush – Shem Tov Ben Isaac’s Hebrew translation of al-Zahrāwī’s Kitāb al-taṣrīf; (3) Sefer ha-Qanun – Nathan ha-Meʾati’s Hebrew translation of the first book of Ibn Sīnā’s K. al-Qānūn
    Note: Includes bibliographical references and indexes , Teilw. in hebr. und arab. Schr.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Online Resource
    Online Resource
    [Jerusalem] : Magnes Press
    Title: איליאס לטינה האיליאדה הרומית
    ISBN: 9789654938372
    Language: Hebrew
    Pages: 1 Online-Ressource
    Year of publication: 2015
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Keywords: Classical Studies ; Literature and Poetry ; History
    Abstract: The Latin Iliad is a concise adaptation of the Homeric Iliad. The identity of its author remains uncertain but the work is attributed to Baebius Italicus, a Roman dignitary of the second half of the first century CE. The Hebrew translation of this short epic retains the unique poetic language of the original as well as its meter
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Online Resource
    Online Resource
    [Jerusalem] : Magnes Press
    Title: אודיסיאה
    ISBN: 9789654936675
    Language: Hebrew
    Pages: 1 Online-Ressource
    Year of publication: 2012
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Keywords: Classical Studies ; History
    Abstract: Homer's Odyssey is a grand epic poem of voyage and adventure. It recounts Odysseus' return to his native island of Ithaca after twenty years of war and wandering. We also encounter his son Telemachus, who has just come of age, as well as his wife, Penelope, sorrowful for her absent husband yet cunningly avoiding her boisterous and arrogant suitors. Having overcome the man-eating Cyclops Polyphemos, the bewitching Circe and the harrowing phantoms of the Underworld, as well as other perils, Odysseus finally arrives in Ithaca to reclaim his kingdom. Yet the Odyssey is not merely a tale of high adventure and a hero's triumphant return, it is also a story of man's inner confrontations and his encounter with the vicissitudes of fate. As with Arouetty's previous translation of the Iliad, the new prose translation of the Odyssey aims at precision and clarity. It strictly adheres to the Greek original, attempting to retain its nobility of language and style
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Online Resource
    Online Resource
    [Jerusalem] : Magnes Press
    Title: איליאדה
    ISBN: 9789654936194
    Language: Hebrew
    Pages: 1 Online-Ressource
    Edition: Second 2016
    Year of publication: 2012
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Keywords: Classical Studies ; History
    Abstract: The Iliad of Homer is a powerful poem of force and heroism. It is the earliest of epics in Western Civilization and, since its appearance in the 8th century BCE, has inspired subsequent literary works. It tells of the final year of the Trojan War, one of the central stories in Greek mythology, and of the wrath of Achilles and its horrendous consequences. This is the first Hebrew prose translation of this great work. It has been done with meticulous care both to accuracy and style, aiming to preserve as far as possible the literary richness and charm of the original. As the Iliad belongs originally to the oral tradition, it is meant rather to be listened to than read; hence the translation aims at a greater musicality of Hebrew and simplicity of expression - both important characteristics of the Greek original. The translator has added a concise introduction and comprehensive notes to enhance readers' understanding of this timeless poem. An index was added in the second edition
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...