Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    ISBN: 3876262224
    ISMN: M014105952
    Language: Ladino
    Pages: XII, 72 S , 27 cm
    Year of publication: 2001
    RVK:
    Keywords: Eins - Singstimme ; Jüdische Musik: Lied: Noten ; Solo, Lied ; Solo, Volkslied ; Solo, Geistliches Lied ; Volkslied: Sephardim: Noten ; Volkslied: Ladino: Noten ; Folk songs, Ladino ; Sephardim - Music ; Anthologie ; Sephardim ; Lied
    Description / Table of Contents: Alevanta djaco -- Bre sarica -- Complas de Purím -- Dame la mano, palomba -- En el cafe de amaneser -- Fostán blanco te cortí -- Hablo con coraje y sin espantar -- Indome para Marsilia -- Lavaba la blanca niña -- Majo, majo, majo -- ¡O, qué mueve mezes! -- Paxarico sos mi alma -- Queria ver -- Tres hermanicas -- Viaje chico, viaje grande -- Yo so un mansebo del dor
    Note: Liedtexte judenspan., dt. und engl. - Einf. und Erl. dt. und engl.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Musical Score
    Musical Score
    Frankfurt/M. ; Leipzig ; London ; New York : C.F. Peters
    ISBN: 3876262224
    ISMN: M014105952
    Language: Ladino
    Pages: 1 Partitur (XII, 72 Seiten)
    Year of publication: 2001
    RVK:
    Keywords: Sephardim ; Liederbuch ; Sephardim ; Liederbuch
    Note: Abre tu puerta serrada ; Alevanta Djaco ; Alevanta Sultanachi ; Arboles lloran por luvia ; Bre Sarica ; Buena semana ; Buenas noches Hanum Dudu ; Bueno así viva ; Canto de boda I ; Canto de boda II ; Complas de Purím ; Con la cuba y la furcha ; Con un trapo y un handrajo ; Dame la mano, palomba ; Día de Xaba, mi madre ; Dicho me habían dicho ; Durme, durme mi linda donzella ; El Dío la mata esta Grega ; El mundo entero arrodeí ; El quiupri se duzidó ; El rey de muncho madruga ; En el cafe de amaneser ; En la calejique ; Enfrente la tuya caza moro ; Es un culebro preto que me vino ; Esta parea que viene ; Esterica Sarfatí ; Fostán blanco te cortí ; Hablo con coraje y sin espantar ; Hija hermoza sin ventura ; Indome para Marsilia ; Las muchachas de servir ; Lavaba la blanca niña ; Los caminos de Sirkedji ; Majo, majo, majo ; O, qué mueve mezes! ; Paxarico sos mi alma ; Paxaro de hermozura ; Por los calsados ya me afíní ; Qué hermoza te yaquixea ; Quen supiese y entendiense ; Quen te va ver con cacharas ; Queria ver ; Tres hermanicas ; Un cabretico ; Una sierta hija ; Viaje chico, viaje grande ; Ya salió de la mar la galana ; Ya te dixe, djoya mía ; Yedikule verás en paseando ; Yo so un mansebo del dor , Gesangstexte judenspanisch und in deutscher und englischer Übersetzung. - Einleitung deutsch und englisch
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...