ISBN:
9780674268883
Sprache:
Ukrainisch
Seiten:
1 Online-Ressource (189 Seiten)
,
Illustrationen
Erscheinungsjahr:
2022
Serie:
Harvard Library of Ukrainian Literature 3
Paralleltitel:
Erscheint auch als Kijanovsʹka, Marianna, 1973 - The voices of Babyn Yar
DDC:
891.7914
Schlagwort(e):
Babi Yar Massacre, Ukraine, 1941 Poetry
;
LITERARY COLLECTIONS / European / Eastern (see also Russian & Former Soviet Union)
;
Babi Jar
;
Lyrik
Kurzfassung:
Cover -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction. Writing the Disaster in Tongues: Marianna Kiyanovska's Voices of Babyn Yar. Polina Barskova -- Preface. Voices from the Edge: Translation, Memory, and Mourning. Oksana Maksymchuk, Max Rosochinsky -- наповнити очі такими сльозами щоби не текли -- eyes filled with tears so dense they won't flow -- тільки зараз можу про це сказати -- only now can I speak of this -- у мене куля під язиком -- I hold a bullet under my tongue -- я би вмерла на вулиці цій -- I would collapse in the street right here -- тут могли б бути сотні вулиць -- hundreds of streets could fill this vastness -- вмираю вмира… вмираю -- I'm nearing, nearing, near -- повсякденне зникло -- the mundane has vanished -- не врятую нікого -- I won't save a soul -- в африці акули -- Africa Africa -- годувала слиною кота -- I fed my cat with saliva -- щастя це сьогоднішнє і вічне -- happiness is present and eternal -- я виживу і стану просто татом -- if I survive I'll simply be a tato -- на пероні впокоїлись двійко -- at the train station two found rest -- насправді я не знаю чи боюся -- I really don't know if I'm afraid -- ребе лейві іцхак шнеєрсон -- rebbe Leivi Yitzhak Shneyerson -- я тут я він я встаю з колін -- I'm here I'm he I get up off my knees -- за цю війну я навіть аж підріс -- this war-so long I nearly grew up -- забути чи все ж таки ні в ці хвилини останні -- these last parting moments should they be forgotten -- терор вже був -- there was terror yet -- без розради в сльозах -- tears are not a solace -- щоб свідчити мушу вціліти -- in order to bear witness I need not survive -- цей яр як світ -- this yar is like the world -- євреї з валізами клунками -- Jews with suitcases large awkward bags -- в майбутньому тобто сьогодні надвечір -- the future will hold me no more tonight in the twilight -- в яр кажуть ті що зі зброєю.
Kurzfassung:
With The Voices of Babyn Yar -- a collection of stirring poems by Marianna Kiyanovska -- the award-winning Ukrainian poet honors the victims of the Holocaust by writing their stories of horror, death, and survival by projecting their own imagined voices. Artful and carefully intoned, the poems convey the experiences of ordinary civilians going through unbearable events leading to the massacre at Kyiv's Babyn Yar from a first-person perspective to an effect that is simultaneously immersive and estranging. While conceived as a tribute to the fallen, the book raises difficult questions about memory, responsibility, and commemoration of those who had witnessed an evil that verges on the unspeakable
Anmerkung:
Da die Titelseite und das Impressum fehlen, sind die Verantwortlichkeits- sowie Veröffentlichungsangaben der Druck-Ausgabe entnommen
,
In English
DOI:
10.4159/9780674268883
Permalink