Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Book  (7)
  • Image
  • English  (7)
  • 2015-2019  (7)
  • Übersetzung  (6)
  • Geschichte 1900-2000
  • Comparative Studies. Non-European Languages/Literatures  (7)
Region
Material
  • Book  (7)
  • Image
Language
Years
Year
Subjects(RVK)
  • 1
    ISBN: 9780295743769 , 9780295743752
    Language: English
    Pages: X, 238 Seiten
    Year of publication: 2018
    Series Statement: The Samuel & Althea Stroum lectures in Jewish studies
    Parallel Title: Erscheint auch als Sokoloff, Naomi B. What We Talk about When We Talk about Hebrew (and What It Means to Americans)
    DDC: 492.480071/173
    RVK:
    Keywords: Hebrew language Congresses Study and teaching (Higher) ; Hebrew literature Congresses Study and teaching (Higher) ; Konferenzschrift ; USA ; Hebräisch ; Lehre ; Hebräisch ; Literatur ; Übersetzung ; Englisch ; Hebräisch ; Erneuerung
    Abstract: Introduction: Can Hebrew Save the Humanities? / Nancy E. Berg and Naomi B. Sokoloff -- Hebrew and the Creative Imagination. Living in Hebrew: On Jealousy and Creativity / Dara Horn -- Dying in Hebrew: The Palace of Memory / Ilan Stavans -- Hebrew and the Academy. The Anxiety of Authenticity: Hebrew, Sushi, and Suspicious Objects / Nancy E. Berg -- Language Memoir: The Case for Hebrew / Naomi B. Sokoloff -- H is for Hebrew: Hawking a Resacralized Hebrew in America / Wendy Zierler -- Hebrew and the Community. Curating Connections: Public Scholarship, New Media, and Building Bridges to Hebrew Culture / Hannah S. Pressman -- Hebrew Infusion in American Jewish Life: Tensions and the Role of Israeli Hebrew / Sarah Bunin Benor -- Hebrew and the Cross-Cultural Text. Embracing Allegory, or Rereading American Hebrew Poetry in Jerusalem / Adam Rovner -- "Not My Mother Tongue": Hebrew Literature in Translation / Adriana X. Jacobs -- How Acting Lessons Have Made Me a Better Hebrew Poet / Robert Whitehill-Bashan -- Robert Whitehill-Bashan and the Prospects for a New American Hebrew Literature / Michael Weingrad -- Hebrew and the Hebraist Agenda. Hebrew in America: A Memoir / Alan Mintz -- Afterword: About the Title, or, What We Talk about When We Talk about Our Title
    Note: Based on a symposium held in 2016 , Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    New Brunswick, Camden ; Newark, New Jersey ; London : Rutgers University Press
    ISBN: 9780813589909 , 9780813589916
    Language: English
    Pages: 220 Seiten , Illustrationen
    Year of publication: 2017
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    Parallel Title: Erscheint auch als
    DDC: 809/.93358405318
    RVK:
    Keywords: Geschichte 1900-2000 ; LITERARY CRITICISM / Jewish / bisacsh ; Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature ; Silence in literature ; Memory in literature ; Mimesis in literature ; Realism in literature ; Literature, Modern History and criticism 20th century ; Literature, Modern History and criticism 21st century ; LITERARY CRITICISM / Jewish ; Literatur ; Judenvernichtung ; Literatur ; Judenvernichtung
    Abstract: "There are thousands of books that represent the Holocaust, but can, and should, the act of reading these works convey the events of genocide to those who did not experience it? In Textual Silence, literary scholar Jessica Lang asserts that language itself is a barrier between the author and the reader in Holocaust texts...and that this barrier is not a lack of substance, but a defining characteristic of the genre. Holocaust texts, which encompass works as diverse as memoirs, novels, poems, and diaries, are traditionally characterized by silences the authors place throughout the text, both deliberately and unconsciously. While a reader may have the desire and will to comprehend the Holocaust, the presence of "textual silence" is a force that removes the experience of genocide from the reader's analysis and imaginative recourse. Lang defines silences as omissions that take many forms, including the use of italics and quotation marks, ellipses and blank pages in poetry, and the presence of unreliable narrators in fiction. While this limits the reader's ability to read in any conventional sense, these silences are not flaws. They are instead a critical presence that forces readers to acknowledge how words and meaning can diverge in the face of events as unimaginable as those of the Holocaust"...
    Abstract: "Explores the tension between the will and desire to read and our ultimate inability to do so as it applies to Holocaust literature. I have chosen to focus on Holocaust literature first, perhaps more than any other literary genre or category, questions about Holocaust representation...how we write, draw, narrate, exhibit, present, speak about that event...beginning with the very fact that so much representation exists, have been thoughtfully and determinedly examined by survivors, authors, scholars, artists and others. However, questions of how that representation is processed, or for this book, how representations are read, have received little attention. Second, the presence of the unreadable is made all the more pointed and powerful as more time imposes itself between the actual historical moment in history that Holocaust texts refer to and the act of reading. We as contemporary readers must recognize that the body of Holocaust texts is gradually taking the place of the body of the eyewitness. The sentiment expressed by so many survivors, that language is insufficient to describe their experiences, can, should be and very much is part of the reading experience. That is, a relationship exists...this book explores it...between the limitations of representation in terms of expression by an author and the limits of understanding or processing on the part of a reader. Textual Silence uncovers the literary gaps or silences within texts that impose limitations on the act of reading"...
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    ISBN: 9789004332256
    Language: English
    Pages: XIV, 186 Seiten
    Year of publication: 2017
    Series Statement: Brill's series in Jewish studies volume 57
    Series Statement: Brill's series in Jewish studies
    Parallel Title: Erscheint auch als Kayyāl, Maḥmūd, 1961- author Selected issues in the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures
    DDC: 892.409/007
    RVK:
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Hebrew literature, Modern Translations into Arabic ; Arabic literature Translations into Hebrew ; Translating and interpreting Political aspects ; Translating and interpreting Social aspects ; Neuhebräisch ; Arabisch ; Übersetzung ; Interkulturalität
    Abstract: In his book Selected Issues in the Modern Intercultural Contacts between Arabic and Hebrew Cultures, Mahmoud Kayyal examines the modern intercultural contacts between Arabic and Hebrew cultures from postcolonial perspectives. An aggressive relationship exists between the two cultures that stems from the combination of Hebrew culture's representation of neo-colonial Western culture and the majority-minority relations between Jews and Arabs within Israel. By focusing on specific issues in these intercultural contacts, especially translation activity between the two languages, Hebrew linguistic interference in the Palestinian literature, and Hebrew writings of Palestinian authors, Kayyal reveals the ongoing struggle between the Zionist orientation and the subversive forces that attempt to undermine the Zionist narrative, and to preserve the Palestinian narrative
    Abstract: Charting unfamiliar experiences : ideology and hegemony in the translation of modern Hebrew literature into Arabic -- The shallow waters of Hebrew : three paradigms of translating modern Arabic literature into Hebrew -- "Golani Don Juan" : the linguistic interference of Hebrew in Palestinian literature produced in Israel -- "It's the babushka's fault" : Hebrew writing by Palestinian authors as viewed by Arab critics
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    ISBN: 9780809334131 , 0809334135
    Language: English
    Pages: viii, 200 pages , 23 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Landmarks in rhetoric and public address
    DDC: 808.5
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Aristotle ; Fārābī ; Avicenna ; Averroës ; Aristotle ; Fārābī ; Avicenna 980-1037 ; Averroës 1126-1198 ; Rhetoric Early works to 1800 ; Rhetoric Early works to 1800 ; Kommentar ; Quelle ; Aristoteles v384-v322 De arte rhetorica ; Fārābī, Abū-Naṣr Muḥammad Ibn-Muḥammad al- 873-950 ; Avicenna 980-1037 ; Averroes 1126-1198 ; Übersetzung ; Englisch
    Abstract: Acknowledgments -- Introduction -- Al-Fārābī's Book of Rhetoric -- Avicenna's Compendium, or Al-ʻArūḍī's Philosophical Treatise on the Meanings of the Book of Rhetoric -- Averroes's Middle Commentary on the Book of Rhetoric (Book One) -- Conclusion
    Description / Table of Contents: Acknowledgments -- Introduction -- Al-Fārābī's Book of Rhetoric -- Avicenna's Compendium, or Al-ʻArūḍī's Philosophical Treatise on the Meanings of the Book of Rhetoric -- Averroes's Middle Commentary on the Book of Rhetoric (Book One) -- Conclusion.
    Note: Die Vorlage enthält insgesamt 3 Werke , Includes bibliographical references (pages 187-191) and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    London [u.a.] : Bloomsbury Academic
    ISBN: 9781441178657 , 9781441139528
    Language: English
    Pages: VIII, 182 S
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Bloomsbury advances in translation
    DDC: 418/.041
    RVK:
    Keywords: Poetry Translating ; Holocaust, Jewish (1939-1945), in literature ; Poetry Psychological aspects ; Poetics History 20th century ; Lyrik ; Judenvernichtung ; Übersetzung
    Abstract: "Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading"--
    Abstract: "Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading"--
    Description / Table of Contents: Machine generated contents note:1. Holocaust Poetry and Holocaust Poetics 2. Reading Holocaust Poetry in and as Translation 3. Translating Holocaust Poetry 4. Translation and Understanding Bibliography Index.
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    ISBN: 9788822263933
    Language: English
    Pages: IX, 145 Seiten , Illustrationen, Diagrammen , 24 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Biblioteca dell' Archivum Romanicum 60
    Series Statement: Serie 2, Linguistica
    Series Statement: Biblioteca dell'Archivum Romanicum / 2
    DDC: 418
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Translating and interpreting Congresses Data processing ; Lexicography Congresses Data processing ; Computational linguistics Congresses ; Konferenzschrift ; Griechisch ; Arabisch ; Übersetzung ; Wörterbuch ; World Wide Web ; Anwendungssystem ; Forschung ; Infrastruktur ; Babylonischer Talmud ; Aramäisch
    Note: Papers presented at the conference held in Pisa, Italy, November 6, 2014 , Includes bibliographical references and indexes
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    ISBN: 9781138851450
    Language: English
    Pages: x, 179 Seiten , 24 cm
    Year of publication: 2015
    Series Statement: Routledge studies in religion 47
    Series Statement: Routledge studies in religion
    Parallel Title: Erscheint auch als Translating religion
    DDC: 202
    RVK:
    RVK:
    Keywords: Religious thought Translating ; Translating and interpreting ; Aufsatzsammlung ; Religion ; Interpretation ; Religiöse Literatur ; Übersetzung
    Description / Table of Contents: Introduction : translating religion / Michael P. DeJonge and Christiane TietzTranslating Dao : cross-cultural translation as a hermeneutic of edification / Wei Zhang -- Historical translation : pseudo-Dionysius, Thomas Aquinas, and the unknown God / Michael P. Dejonge -- Philological limits of translating religion : S'raddha and Dharma in Hindu texts / Carlos Lopez -- Translating religion between parents and children / Andrea Schulte -- Thick translation of religion between cultures : the basel mission in Ghana / Ulrike Sill -- Habermas's call for translating religion into secular language / Christiane Tietz -- Does Allah translate "God"? Translating concepts between religions / Klaus von Stosch -- Translating religious symbol systems : some preliminary remarks on Christian art in China / Volker Kster -- Conclusion: what is lost and gained? / Michael P. Dejonge and Christiane Tietz.
    Note: Includes bibliographical references and index
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...