Ihre E-Mail wurde erfolgreich gesendet. Bitte prüfen Sie Ihren Maileingang.

Leider ist ein Fehler beim E-Mail-Versand aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.

Vorgang fortführen?

Exportieren
Filter
  • UB Potsdam  (1)
  • Abraham Geiger Kolleg
  • HfJS Heidelberg
  • Brandenburg  (1)
  • Wien
  • Online-Ressource  (1)
  • Leiden [u.a.] : Brill  (1)
  • Wiesbaden : Harrassowitz
  • Christlich-Arabisch  (1)
Bibliothek
Region
Materialart
  • Online-Ressource  (1)
Sprache
Erscheinungszeitraum
Verfasser
Verlag/Herausgeber
  • Leiden [u.a.] : Brill  (1)
  • Wiesbaden : Harrassowitz
  • 1
    Online-Ressource
    Online-Ressource
    Leiden [u.a.] : Brill
    ISBN: 9789004289918
    Sprache: Englisch
    Seiten: XVI, 329 S. , Ill.
    Ausgabe: Online-Ausg. Online-Ressource Middle East and Islamic studies e-books online
    Erscheinungsjahr: 2015
    Serie: Biblia Arabica 2
    Serie: Biblia Arabica
    Paralleltitel: Erscheint auch als Vollandt, Ronny, 1978 - Arabic versions of the Pentateuch
    Dissertationsvermerk: Teilw. zugl.: Cambridge, Univ., Diss., 2011 u.d.T.: Vollandt, Ronny: Christian-Arabic translations of the Pentateuch from the 9th to 13th centuries
    Schlagwort(e): Bible Versions ; Bible ; Bible Translating ; Manuscripts, Arabic ; œaManuscripts, Arabic ; œaBibleœpPentateuchœlArabicœxVersions ; œaBibleœpPentateuchœxCriticism, interpretation, etc ; œaBibleœpPentateuchœxTranslating ; œaBibleœpPentateuch ; Hochschulschrift ; Bible. Pentateuch ; Christlich-Arabisch ; Übersetzung
    Kurzfassung: Preliminary Material -- 1 Previous Scholarship: Concerns and Limitations -- 2 “A Clear Language that Ordinary People Understand”: The Linguistic Background -- 3 The Rise of Arabic Translations -- 4 Muslims and Their Use of the Arabic Pentateuch -- 5 The Arabic Pentateuch in Early Printed Books -- 6 Summary -- 7 Introduction -- 8 Translation Technique -- 9 Conclusion -- Appendices -- Bibliography -- Index of Subjects -- Index of Sources -- Index of Manuscripts.
    Kurzfassung: This work offers a seminal research into Arabic translations of the Pentateuch. It is no exaggeration to speak of this field as a terra incognita. Biblical versions in Arabic were produced over many centuries, on the basis of a wide range of source languages (Hebrew, Syriac, Greek, or Coptic), and in varying contexts. The textual evidence for this study is exclusively based on a corpus of about 150 manuscripts, containing the Pentateuch in Arabic or parts thereof
    Anmerkung: Includes bibliographical references and index
    URL: DOI
    Bibliothek Standort Signatur Band/Heft/Jahr Verfügbarkeit
    BibTip Andere fanden auch interessant ...
Schließen ⊗
Diese Webseite nutzt Cookies und das Analyse-Tool Matomo. Weitere Informationen finden Sie hier...