Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
Filter
  • Ibero-Amerik. Institut  (1)
  • UoM FRANZ LISZT Weimar  (1)
  • Yiddish  (2)
  • Latin
  • 1970-1974  (2)
  • Gorali, Moshe  (1)
  • Instituto Científico Judío  (1)
  • 1
    Language: Yiddish
    Year of publication: 1941-1989
    Dates of Publication: 1.1941 - 15.1989[?]
    Former Title: Argentiner Jiwo-sřiftn
    DDC: 290
    Keywords: Zeitschrift
    Note: Parallelsacht. ab 3.1945 , In hebr. Schr.; Text jidd.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Musical Score
    Musical Score
    Hēfā : Hōṣā'at ham-mūzē'ōn
    Language: Yiddish
    Pages: 141 S. , Ill., Kt. , 25 cm
    Year of publication: 1970
    Series Statement: Reuven Buniak Ethnomusicological Series
    Keywords: Jiddisch ; Volkslied
    Note: Transliterationsvarianten des Hauptsachtitels mit Zusatz): Di goldene paṿe : yidishe folkslider -- Di goldene pawe : jidiše folkslider , Melodien 1stg. gesetzt , Zusatz zum hebr. Parallelsacht.: Asuppat šīrē ʿām be-jiddīš , Zusatz und Verf.-Angabe zum engl. Parallelsacht.: Yiddish folksongs / collected and ed. by Moshe Gorali , Copyright: 1970 , Vorlageform des Erscheinungsvermerks, engl.: Published by the Haifa Music Museum and A. M. L. I.|| Library / Reuven Buniak Ethnomusicological Series. 1970 , Den Melodien ist jeweils die 1. Strophe unterlegt, überw. in hebr. Schr., jidd.; teilw. in lat. Schr., jidd. - Nach jeder Melodie ist jeweils der vollständige Gesangstext abgedruckt, überw. in hebr. Schr., jidd. und hebr.; teilw. in lat Schr., jidd., und in hebr. Schr., hebr. - Erl. in hebr. Schr., jidd. und hebr., und in lat. Schr., engl. - 1. Parallelsacht. in hebr. Schr., hebr. - 2. Parallelsacht. in lat. Schr., engl.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...