Abstract
Aaron’s enigmatic response to Moses’ accusation of cultic malpractice in the disposal of the remains of the ḥaṭṭāt (Lev 10:19) has puzzled exegetes since antiquity. Recent interpreters have concluded that it is not possible to understand Aaron’s reasoning and that his response emphasizes the priesthood’s mystique and its claim to a qualified freedom in interpreting Mosaic law. In contrast, I argue that the crux interpretum can be resolved when we pay particular attention to the pronominal suffixes attached to the word חטאת.
Zusammenfassung
Aarons rätselhafte Reaktion auf Moses Vorwurf des kultischen Fehlverhaltens bei der Beseitigung der Überreste des ḥaṭṭāt (Lev 10,19) hat Exegeten seit der Antike verwirrt. Jüngst sind Ausleger zu dem Schluss gekommen, dass es nicht möglich ist, Aarons Argumentation zu verstehen, und dass seine Antwort die Geheimnisse der Priesterschaft und dessen Anspruch auf eine freie Auslegung des mosaischen Rechts betont. Im Gegensatz dazu argumentiere ich, dass die crux interpretum gelöst werden kann, wenn wir den mit dem Wort חטאת verbundenen pronominalen Suffixen besondere Aufmerksamkeit schenken.
Résumé
La réponse énigmatique d’Aaron à l’accusation de Moïse de faute professionelle dans le culte dans la disposition des restes du ḥaṭṭāʾt (Lv 10, 19) a intrigué les exégètes depuis l’antiquité. Des interprètes récents ont conclu qu’il n’était pas possible de comprendre le raisonnement d’Aaron et que sa réponse mettait l’accent sur la mystique de la prêtrise et sa revendication d’une liberté dans l’interprétation de la loi mosaïque. En revanche, je soutiens que le crux interprétum peut être résolu lorsque nous accordons une attention particulière aux suffixes pronominaux attachés au mot חטאת.
© 2021 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston