Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter December 13, 2017

Die Weisheit bei Gott

  • Jan Dietrich EMAIL logo

Zusammenfassung:

Religionsgeschichtliche Erklärungen zu Proverbien 8,30 haben die Weisheit entweder in Analogie zur ägyptischen Maat als Schoßkind oder in Anlehnung an das akkadische ummânu als Architekt und Werkmeister verstanden. In diesem Beitrag soll stattdessen versucht werden, das umstrittene hebräische ’āmôn in Ableitung vom akkadischen ummânu so zu plausibilisieren, dass die personifizierte Weisheit als ein »Meister« – nämlich als die höchste Weisheitsautorität – erscheint.

Abstract:

In Provers 8:30, Hebrew ’āmôn remains one of the great puzzles of the Hebrew Bible. Perspectives from religious history have explained ’āmôn either in analogy to Egyptian maat as a pet child, or by depending on Akkadian ummânu as a master craftsman. In this paper, however, it is argued that ’āmôn, by depending on Akkadian ummânu, rather refers to a »master (of wisdom)« – a »master sage«.

Résumé:

Le terme hébreu ’āmôn en Proverbe 8,30 demeure l’une des grandes énigmes de la Bible hébraïque. Dans une perspective d’histoire des religions on a souvent expliqué ’āmôn par analogie avec le terme égyptien maat d’ésignifiant un petit enfant, ou par l’akkadien ummânu, signifiant un architecte ou maître artisan. Cet article défend la thèse selon laquelle ’āmôn dérivant de l’akkadien ummânu, se réfère plutôt à »un maître (de sagesse)« – un »maître sage«.

Published Online: 2017-12-13
Published in Print: 2017-12-7

© De Gruyter

Downloaded on 28.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/zaw-2017-4004/html
Scroll to top button