Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter December 20, 2005

Die Lehre des Amenemope und Prov 22,17–24,22 – eine Neubestimmung des literarischen Verhältnisses (Teil 2)

  • Bernd Ulrich Schipper

Abstract

Following the investigation in the first part of the article into the literary relationship between the Teaching of Amenemope and Prov 22,17–24,22, its second part presents the proof that the shared features and the differences between the texts are explicable from a process of reading which is encountered in Egyptian tradition and is located in the educational practice of the period. The author of the Proverbs passage deals with the Teaching of Amenemope (which he had before him in written form) in the same way as the author of the Egyptian teaching dealt with the earlier texts that were known to him. Such borrowing from Egyptian wisdom teaching is rendered plausible for the late monarchy period, when, in addition to direct political and cultural relations and an openness of Egypt to the outside world, an extraordinarily extensive dissemination of Egyptian wisdom texts – including the Teaching of Amenemope – can be demonstrated.

Nachdem im ersten Teil des Aufsatzes das literarische Verhältnis zwischen der Lehre des Amenemope und Prov 22,17–24,22 untersucht wurde, wird im zweiten Teil der Nachweis geführt, daß sich die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den Texten aus einem Lektüreverfahren heraus erklären, das in der ägyptischen Tradition begegnet und im Schulbetrieb jener Zeit angelegt ist. Der Autor der Proverbienpassage verfährt mit der (ihm schriftlich vorliegenden) Lehre des Amenemope so, wie es der Verfasser der ägyptischen Lehre mit den ihm bekannten Texten tat. Die Entlehnung der ägyptischen Weisheitslehre läßt sich für die späte Königszeit plausibel machen, in der neben direkten politisch-kulturellen Beziehungen und einer Öffnung Ägyptens nach außen auch eine außergewöhnlich starke Verbreitung der ägyptischen Weisheitstexte – einschließlich der Lehre des Amenemope – nachweisbar ist.

Après avoir étudié, dans la première partie, les rapports littéraires entre la Sagesse d’Aménèmopé et Prov 22,17–24,22, cette seconde partie vise à rendre compte des similitudes et des différences entre ces deux textes, en tant que résultante d’un processus de lecture propre à la tradition égyptienne et en usage dans le système scolaire. L’auteur du passage des Proverbes traite la Sagesse d’Aménèmopé (qu’il connaît sous une forme écrite) de la même manière que l’auteur du texte égyptien faisait avec les textes à sa disposition. L’emprunt à cette Sagesse égyptienne se situe vraisemblablement à l’époque royale tardive; celle- ci est marquée par des relations politiques et culturelles directes, à un moment d’ouverture de l’Egypte vers l’extérieur, ainsi que par une diffusion exceptionnelle des textes de sagesse égyptiens – y compris la Sagesse d’Aménèmopé.

:
Online erschienen: 2005-12-20
Erschienen im Druck: 2005-06-20

Walter de Gruyter GmbH & Co. KG

Downloaded on 3.5.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/zatw.2005.117.2.232/html
Scroll to top button