Skip to content
Licensed Unlicensed Requires Authentication Published by De Gruyter February 4, 2010

Psalm 116,15 – Death of the Saints?

  • Aron Pinker

It is suggested that Ps 116,15 could be understood assuming that either (a) the densely written original text (וידיסחלהתומההוהייניעברקי) has been improperly subdivided; or, (b) the MT is a late rearrangement of a properly divided Urtext, הלהת ומה הוהי יניעב רקי וידיסח or וידיסח להת ומה הוהי יניעב רקי, where the ה of the original הלהת dropped out by haplography, because of the ח/ה similarity in the early square script, or להת is an abbreviation of הלהת.

Cette étude de Ps. 116, 15 propose l'interprétation alternative suivante: – soit le texte originel, rédigé en lectio continua, a été mal sub-divisé (וידיסח ל התומה הוהי יניעב רקי), – soit le TM représente une sub-division tardive d'un texte originel correctement composé (וידיסח הלהת ומה הוהי יניעב רקי or וידיסח להת ומה הוהי יניעב רקי). Dans ce dernier cas, le ה de la version originelle הלהת aurait disparu par haplographie, ou bien להת aurait été posé comme abréviation de הליהת.

Der Beitrag macht zu Ps 116,15 den Alternativvorschlag: Entweder wurde der ursprüngliche, als lectio continua abgefasste Text (וידיסחלהתומההוהייניעברקי) falsch aufgeteilt oder der MT stellt eine spätere Abtrennung eines ursprünglich sachgemäß unterteilten Textes (וידיסח הלהת ומה הוהי יניעב רקי or וידיסח ליהת ומה הוהי יניעב רקי) dar. Im letzteren Fall wäre das ה der ursprünglichen Fassung הלהת durch Haplographie ausgefallen oder להת als Abbreviatur von הלהת geschrieben worden.

Published Online: 2010-02-04
Published in Print: 2009-December

© Walter de Gruyter 2009

Downloaded on 28.4.2024 from https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/ZAW.2009.035/html
Scroll to top button