Abstract
The report of I Makk 1 and Flavius Josephus (Ant. 12.248–250) about the plundering of the Jerusalem temple by Antiochus Epiphanes throws light, by the reference to plundered »secret treasures«, on the interpretation of Isa 45, 3a. The allusion may be to different kinds of treasures in palaces, temples or tombs which were not accessible to the public.
Abstract
Le récit de I Macc. 1 et Flavius Josèphe (Ant. 12. 248–250) concernant le pillage du Temple de Jérusalem par Antiochos Épiphane éclaire l'interprétation d'Es. 45, 3a; cette mention des »trésors cachés dans les ténèbres« pourrait concerner des trésors secrets de Palestine, dissimulés dans des palais, des temples ou des tombes.
Abstract
Der Bericht von I Makk 1 und Josephus Flavius (Ant 12.248–250) über die Plünderung des jerusalemer Tempels durch Antiochos Epiphanes wirft mit der Rede von geplünderten »verborgenen Schätzen« Licht auf die Interpretation von Jes 45,3a. Gemeint sein können verschiedene Formen nicht öffentlich zugänglicher Schätze in Palästen, Tempeln oder Grabanlagen.
© Walter de Gruyter