השיבוץ החידודי :עלייתו וגלגוליו של השיבוץ המתואם
והשיבוץ שונה ההוראה למן הפיוט בארץ ישראל ועד
למחברות עמנואל הרומי
שולמית אליצור
א .מהו שיבוץ חידודי?
שימושם של פייטנים לדורותיהם ושל כותבי שירת החול בימי הביניים בפסוקי
מקרא הוא מן המפורסמות ,וכמה דיונים חשובים כבר הוקדשו לו 1.במאמר זה
אני מבקשת לעקוב אחרי תולדותיו וגלגוליו של שימוש ייחודי בשיבוצם של
מקראות ,היוצר אפקט חידודי מכוון ,בדרך כלל על ידי שאילת חומר לשוני
מקראי וניצולו לשימוש חדש ומפתיע .הדברים יתייחסו גם לשיבוצים ההופכים
לחלק מהרצף הלשוני החדש של המשורר ,וגם לקטעי מקרא העומדים בצד
2
דברי המשורר כקישוט תבניתי בשיר ,בעיקר כסיומות מקראיות.
1
2
ראו לדוגמה :ד' פגיס ,חידוש ומסורת בשירת החול העברית :ספרד ואיטליה ,ירושלים
תשל"ו ,עמ' ;77-70ר' צור ,השירה העברית בימי הביניים בפרספקטיבה כפולה,
תל–אביב תשמ"ז ,עמ' ;167-161 ;152-102ח' שירמן ,תולדות השירה העברית בספרד
המוסלמית ,ערך ,השלים וליווה בהערות ע' פליישר ,ירושלים תשנ"ו ,עמ' ;54-47ש'
אליצור ,שירת החול העברית בספרד המוסלמית ,תל אביב תשס"ד ,כרך ג ,עמ' .443-349
להבחנה בין חומרים לשוניים מקראיים המותכים בטקסט והופכים חלק ממנו )ורק
אותם יש לכנות 'שיבוצים'( לבין פסוקים העומדים בצד הטקסט הפייטני ושומרים על
עצמאות יחסית ראו Sh. Elizur, ‘The Use of Biblical Verses in Hebrew
Liturgical Poetry’, J. L. Kugel (ed.), Prayers That Cite Scripture,
.Cambridge Massachusetts and London 2006, pp. 83-100ניתוח של דרכי
שילוב של סיומות מקראיות בטקסט הפייטני בא אצל י' גרנט ,חמש עשרה שירות :סדרת
פיוטי שיר המעלות ליוסף אבן אביתור ,עבודה מחקרית מורחבת לתואר מ"א ,ירושלים
תשס"א ,עמ' ,56-40וביתר קיצורY. Granrt, Intertextual polyphony: :
scriptural presence(s) in a piyyutim cycle by Yoseph Ibn Abitur’, Zutot 1
.(2001), pp. 64-76בצד הסיומות המקראיות קיימים גם פסוקי מסגרת ופתיחות
מקראיות .למונחים אלה ,הקשורים בעיקר לעולם הפיוט לדורותיו ,ראו ע' פליישר,
שירת הקודש העברית בימי הביניים ,ירושלים תשל"ה ,עמ' .131-130 ;90-89בפסוקי
המסגרת ובפתיחות המקראיות אין בדרך כלל אלא מילה בודדת או צירוף לשוני קצר
המשתלבים בטקסט השירי ,ואלו מנותקים מהקשרם ומקבלים משמע חדש כבר בתקופות
קדומות מאוד ,ללא כל כוונה לאפקט חידודי .משום כך הם לא יידונו בהמשך .כנגד זה,
כפי שיוסבר בהמשך ,השימוש הקדום והנפוץ ביותר בפסוקים לשם חידוד בשירת
הקודש העברית )ואולי גם בשירת החול( עולה במסגרת הסיומות המקראיות.
1
שולמית אליצור
שילוב לשון מקרא בשיר אינו אמור ליצור כל חידוד .לעתים אין הוא אלא
קישוט סגנוני :המשורר מעטר את דבריו שלו ,הכתובים בסגנונו המיוחד ,בשברי
קטעים הלקוחים מטקסט שונה הכתוב בסגנון אחר .כיוון שטקסט זה הוא בדרך
כלל המקרא ,אשר נתפס כספר מופת בעל סגנון גבוה במיוחד ,עשוי שיבוץ
פסוקי המקרא בשירים להוסיף להם נופך של גובה ורוממות .הגבהה זו נחשבה
כקישוט סגנוני חשוב .שיבוצים כאלה ,שקולט השיר אינו נתבע לממש בהם כל
ידע על הקשרן של המילים המשובצות ,מכונים 'שיבוצים נייטרליים' .שיבוצים
אלה הם הנפוצים ביותר בשירת החול בספרד ,והם שכיחים גם בעולם הפיוט.
עם זאת ,גם לשיבוץ הנייטרלי אפקט קישוטי פעיל ,הנובע מעצם זיהויו :הפגישה
הבלתי צפויה עם רצף לשוני מוכר בתוך הסביבה הלשונית החדשה גורמת
הפתעה והנאה ,ככל פגישה פתאומית עם מכר ותיק .זיהוי השיבוץ בהקשרו
החדש יש בו גם מן ההנאה שבגילוי חפץ שהוחבא לשם שעשוע או בפתרון
חידה קלילה .השיבוץ הנייטרלי פועל כהבזק קל ,אשר קולט השיר נתקל בו,
עומד עליו בהרף עין ,מבודד אותו לרגע קט כמבע עצמאי ,נהנה מ'מציאתו' —
וחוזר מיד אל רצף השיר ומשלב בו גם את המילים המשובצות שזה עתה בודד
לעצמן ,כדי לעמוד עליהן כחלק מההקשר החדש .תפקידו של הביטוי המקראי
מסתיים ברגע זה; נותר רק זיכְרון ההנאה שבגילויו ונוסף נופך של התפעלות מן
3
המשורר המצליח לשלבו בדבריו.
בצד שיבוצים ניטרליים קיימים גם שיבוצים טעונים :באלה חשוב לא רק
לזהות את החומר הלשוני המוכר ,אלא לזכור גם את הקשרו ולממש אותו בעת
קליטת השיר .המהלך השכיח ביותר הוא זה שכיניתי בעבר 'שיבוץ טעון
מרחיב' :בשיבוץ מן הסוג הזה מילות הפסוק המשולבות בשיר אינן נושאות את
המסר השלם ,והן מצריכות השלמה מן ההקשר המקראי .כך ,דרך משל ,כאשר
מדמה משה אבן עזרא את גרגרי הקצף על פני היין ל'מָן ַדּק מְחֻסְפָּס' 4,לא יובן
3
4
חשוב מאוד לזהות שיבוצים נייטרליים כהלכה ,ולא להטעין על השירים מתוך
הקשריהם המקראיים משמע שאין בהם ,דרך המביאה לעתים לניתוחים מופרכים; וכמובן,
להבחין בין מילה בודדת לבין שיבוץ .הדבר חשוב בעיקר בנוגע לשירת החול בספרד.
ראו פגיס ,חידוש ומסורת )לעיל ,הערה ,(1עמ' 71ואילך; והשווה גם לדיוניו של צור
במובא לעיל ,שם; אליצור ,שירת החול )לעיל ,שם( ,עמ' .368-367להבדל בעניין זה בין
שירת החול בספרד לבין הפיוט הקדום ראו ש' אליצור' ,השיבוץ כצופן :בין ארץ–ישראל
לספרד' ,מרקמים :תרבות ,ספרות ,פולקלור — לגלית חזן רוקם ,בעריכת הגר סלמון
ואביגדור שנאן ,מחקרי ירושלים בספרות עברית כח )תשע"ג( ומחקרי ירושלים בפולקלור
יהודי כה )תשע"ג( ,עמ' .185-169
בשירו 'רדה אל גן'; ראו ח' בראדי )מהדיר( ,משה אבן עזרא — שירי החל ,ברלין
תרצ"ה ,עמ' קפט ,סימן קפח.
2
השיבוץ החידודי
הדימוי אם לא נביא בחשבון שתי תכונות נוספות של המן שלא נזכרו בשיר:
צורתו ,צורת גרגרים דקים ,וצבעו הלבן .דוגמה זו פשוטה ביותר ,ואפשר
להוסיף דוגמאות עדינות ומורכבות ממנה 5,אך אין זה עיקר הדיון כאן ולכן לא
אאריך בכך.
השיבוץ הטעון המרחיב פועל על ידי תוספת חיובית :זכירת מקור השיבוץ
מוסיפה גורמים שלא פורשו בשיר ,משום שאנו מניחים שהמשורר מצפה מאתנו
במקרה זה שלא נסתפק במילים המשובצות אלא נתחשב תוך קליטת השיר גם
בהקשרן ונלמד מתוכו דבר נוסף .אבל ייתכן גם מהלך הפוך :הפסוק משובץ מן
המקרא תוך שינוי חד במשמעות מילותיו מכוח ההקשר החדש ,שינוי אשר אי
אפשר שלא להרגיש בו היטב .קולט השיר ,המודע להקשר המקורי ,מופתע מן
הניגוד הנוצר בין השימוש המקורי בפסוק לבין השימוש המחודש בשיר .ההפתעה
עשויה להגיע אף לידי חידוד חריף וליצור אפקט הומוריסטי .מקרים אלה נהוג
לכנות ,בעקבות עזרא פליישר ,בשם 'שיבוץ מתואם'; 6גם בשיבוצים מן הסוג
הזה חשוב לזכור את המקור המקראי כדי להפיק מהם את מלוא ההנאה ,אבל
הפעם לא כדי להוסיף לשיר מידע מתוך ההקשר ,אלא כדי ליהנות מהשינוי
החריף שעבר החומר הלשוני המקורי בעת שילובו בהקשר החדש .כך ,דרך
משל ,משורר יכול להשתמש בביטוי המקראי 'מנת חלקי וכוסי' באופן תמים
7
וליצור שיבוץ ניטרלי .אך כאשר אומר שמואל הנגיד 'בַּכּוֹס מְנָת חֶלְִקי וְכוֹסִי',
הוא יוצר ניגוד חריף לפסוק 'אֹדנָי מנת חלקי וכוסי' )תה' טז ,ה( .קולט השיר
5
6
7
ראו פגיס ,חידוש ומסורת ,במצוין לעיל ,הערה ;1ובהרחבה :אליצור ,שירת החול
)לעיל ,שם( ,עמ' .391-377
ראו במילון המונחים שהוסיף פליישר לספרו של ח' שירמן ,תולדות השירה העברית
בספרד הנוצרית ובדרום צרפת ,ערך ,השלים וליווה בהערות ע' פליישר ,ירושלים
תשנ"ז ,עמ' ,692בערך 'סיומת מקראית' ,והשווה גם :ע' פליישר' ,אזהרות לר' בנימן
)בן שמואל( פייטן'ֹ ,קבץ על יד יא )כא ,ספר היובל ,חלק א ,תשמ"ה( ,עמ' ,69הערה .23
יש להבהיר את ההבדל בין שיבוץ נייטרלי לבין שיבוץ מתואם ,שהרי בכל שיבוץ ,גם
בשיבוץ נייטרלי ,מקבלות לכאורה מילות הפסוק משמעות חדשה מכוח הקשרן בשיר.
אבל השיבוץ הנייטרלי מפגיש אותנו עם מילות הפסוק לרגע קט ,ואיננו עושה בהן
שימוש בלתי צפוי או צורם ,ועל כן הקשרן המקורי איננו בא לידי התנגשות עם השיר.
יתר על כן ,שיבוצים נייטרליים נוצרים במקרים רבים דווקא כאשר המשורר משתמש
בחומרים הלשוניים המקראיים באופן דומה להופעתם במקור ,ולהקשר אין אמנם מה
להוסיף על האמור בשיר ,אבל הוא גם איננו מנוגד לאמור בו .בשיבוץ המתואם הפעולה
שונה :זכירת ההקשר המקראי מוסיפה מְמד של עומק דווקא משום הניגוד בינו לבין
השימוש באותן מילים עצמן במסגרת השיר.
בשירו 'קח מצבי כוס'; ראו ד' ירדן )מהדיר( ,דיואן שמואל הנגיד ,ירושלים תשכ"ו,
עמ' ,284סימן קלג.
3
שולמית אליצור
הזוכר את המקור מתרשם מן הפער הגדול .החידוד שנוצר כך ,המועצם גם
באצמעות הצימוד בין 'כוס' )כמטונימיה ליין( ל'כוסי' )חלקי ,גורלי( תורם
לקלילות המבדחת של השיר .באופן דומה ,כאשר הפסוק האמור בעבד ה' 'נִגשׂ
והוא נענה ולא יפתח פיו' )יש' נג ,ז( משובץ בשיר יין אחר של הנגיד בלשון
'וֶאְמֹר פְּתַח פִּיָך לְכָל נִגָּשׂ וְכָל אִישׁ נַעֲנֶה' 8,נוצר חידוד חריף ,גם משום ההיפוך
המיידי של אי פתיחת הפה במקור ההופכת להוראה 'פתח פיך' ,וגם משום
המשמעות החדשה המוענקת לביטוי כולו :בשעה שבמקרא פתיחת הפה משמשת
כמטונימיה לתלונה וזעקה ,בשיר היא פתיחת פה כפשוטה — אך לא כדי לזעוק
אלא כדי לגמוע כמויות גדולות של יין.
שיבוץ מתואם הוא אפוא שילוב חומר לשוני קדום בהקשר המעניק לו
משמעות חדשה ,הגורמת למתח בין המקור לבין ההופעה המחודשת ועשויה
ליצור אפקט של חידוד .אבל — כפי שיוסבר בסמוך — לא כל שיבוץ מתואם
חייב להיות בעל אופי חידודי :המשמע החדש שמקבלות מילות הפסוקים בהקשר
השירי עשוי להיות בעל אופי לשוני פשוט ,ללא כוונה לשעשע .בהמשך יודגם
גם שימוש זה בשיבוצים מתואמים.
לפיתוח נוסף זוכה המהלך שתחילתו בשיבוץ המתואם בשיבוצים שוני הוראה:
באלו נובעת המשמעות החדשה לא רק מכוח ההקשר החדש ,אלא גם משינוי
ממשי בהוראתן הבסיסית של המילים המשובצות ,תוך ניצול משמעות מילונית
שונה של הומונימים .מילה בעלת שתי הוראות ,הבאה בפסוק המקורי בהוראתה
האחת ,מופיעה תוך שיבוץ הפסוק בשיר בהוראתה האחרת .כך למשל הפסוק
'מבית ומחוץ תְּצַפֶּנּ) 'Lשמ' כה ,יא( ,שעניינו במקור ציפוי ארון הברית בזהב
מבפנים ומבחוץ ,משמש ב'כתר מלכות' לאבן גבירול במשמעות החדשה :אתה,
הקב"ה ,צופה ורואה את האדם — גם את חיצוניותו אך גם את מחשבותיו
הפנימיות 9.המילה 'תְּצַפֶּנּ 'Lשינתה אפוא את הוראתה מעניין ציפוי לעניין תצפית.
קולט השיר ,המזהה את המקור ומגלה את השימוש החדש ,אינו יכול שלא לחוש
בחידוד הנלווה לשיבוץ שונה ההוראה.
יש להדגיש שכל שיבוץ צריך ניתוח לעצמו .המנעד שבין השיבוץ הנייטרלי
לבין השיבוץ המתואם היוצר חידוד חריף מכיל שפע של מצבי ביניים :גם
8
9
בשיר 'חיבלו בני עבים' ,שם עמ' 289סימן קמב .דוגמאות נוספות לשיבוצים
מתואמים ראו אצל אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1עמ' .396-392
ראו בנדפס אצל ח' שירמן ,השירה העברית בספרד ובפרובאנס ,ירושלים ותל–אביב
תשט"ו ,כרך א ,עמ' .275דוגמאות נוספות לשיבוצים שוני הוראה ראו אצל פגיס ,חידוש
ומסורת )לעיל ,הערה ,(1עמ' ,73ואצל שירמן-פליישר )לעיל ,שם( ,עמ' ,51-50
ואליצור ,שירת החול )לעיל ,שם( ,עמ' .399-397
4
השיבוץ החידודי
בשיבוץ הנייטרלי ,שבו מילות הפסוקים אינן מקבלות משמע שונה ממשמען
המקורי ,מופיע חומר לשוני מקראי בהקשר חדש העשוי להפתיע וליצור אפקט
המתקרב לעתים לזה של השיבוץ המתואם שאיננו חידודי מובהק .ככל שהמרחק
בין ההקשר המקורי לבין ההקשר בשיר גדול יותר ,גדל הפוטנציאל לאפקט
החידודי של השיבוץ .ואפילו כשקיים האפקט הזה אין הוא חד–ממדי :חידוד
מקומי ,המעלה חיוך קל על שפתי הקורא אך אינו גורם לו להשתהות או לפרוץ
בצחוק ,שונה מחידוד מכוון שכל כוונתו להדהים או להצחיק .משום כך גם קשה
ליצור הבחנה תאורטית ברורה בין שיבוץ מתואם שמטרתו חידודית לבין שיבוץ
מתואם שהפוטנציאל החידודי אינו מתממש בו .ההבחנות שיובאו בהמשך מבוססות
על לימוד מעמיק של כל יצירה ובירור הקשרו המלא של כל אחד מהשיבוצים
המופיעים בה.
ב .הפיוט הקדם–ספרדי
שיבוצים מתואמים או שוני הוראה נדירים ביותר בפיוטים הקדם–ספרדיים.
בפייטנות הקדם–קלסית אפשר למצוא לעתים רחוקות שימוש לשוני אקראי
בשברי פסוקים המקבלים משמע חדש בעת הופעתם בפיוטים 10,אבל אלו אינם
שכיחים ונראה שאין בהם כל אפקט חידודי .גם בפיוטים קלסיים נדירים מאוד
השיבוצים המתואמים 11:למן שלהי תקופת הפייטנות הקדם–קלסית ,וביתר שאת
בעיצומה של התקופה הקלסית ,הלכה הפייטנות והפכה לימודית–חידתית .שוב
ושוב נתקלים אנו בשיבוצים טעונים מרחיבים :פסוקים הבאים בפיוט כדי לרמוז
להקשרם הרחב ,ולעתים דווקא לחלקם שלא שובץ בפיוט 12.הפייטנים מפתחים
10כך דרך משל בצלע' :אָדוֹן לַחֲשׁוֹב /אֱֹלהִים לַעֲשׂוֹת' מסדר העבודה 'אזכיר גבורות'
של יוסי בן יוסי )א' מירסקי ]מהדיר[ ,פיוטי יוסי בן יוסי ,ירושלים תשל"ז ,עמ' :(122
הצירוף 'אלהים לעשות' במקרא )בר' ב ,ג( הוא חלק מהמשפט 'אשר ברא אלהים
לעשות' ,ואילו בפיוט מקביל 'אלהים' ל'אדון' ו'לעשות' ל'לחשוב' ,ונוצר תחביר חדש
שבו 'לעשות' משמעו :ביכולתו לבצע ולעשות כרצונו .חריף יותר השינוי המופיע בהמשך
הסדר )שם ,עמ' ,126טור ,(10בתיאור אש הגיהנום שאינו כבה לנצח 'וְשֶׁטֶף מַיִם ַרבִּים
ֹלא יַגִּיעֶנּ .'Lהלשון מבוסס על הכתוב בתה' לב ,ו' :על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת
מצֹא ,רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו' .בפסוק שטף המים הרבים הוא מטפורה
לאסון; בפיוט הם הופכים למים כפשוטם ,ואינם מסמלים אסון אלא את היפוכו :אילו היו
מגיעים — אולי היו עשויים לצנן את אש הגיהנום .אבל גם כאן אין אלא שאילה לשונית
חופשית ,ללא כל חידוד; ואפילו מקרים כגון אלו נדירים מאוד.
11למקרים ספורים שבהם אפשר למצוא שיבוצי פסוקים המקבלים משמע חדש מכוח
הקשרם בפיוטים קלסיים ,ראו להלן ,הערה .15
12כך ,דרך משל ,יוסי בן יוסי ,בסדר העבודה 'אזכיר גבורות' ,משבץ את המילים 'פרשז
עננו' בטור העוסק בכיסא הכבוד )מירסקי ,שם ,עמ' — (124דווקא משום תחילת הפסוק
שהביטוי לקוח ממנו' :מאחז פני כסא' )איוב כו ,ט(.
5
שולמית אליצור
שיטה ,שכבר נדונה במחקר ,לרמוז לדרשות חז"ל באמצעות שיבוץ פסוק העומד
במרכזן 13.עם התפתחות הפיוט ,שיטה זו מגיעה לידי כך ששבר דק ביותר של
פסוק ,לעיתים אפילו מילה בודדת )אשר בספרד לא תיחשב שיבוץ כלל( ,באים
כדי לרמוז לדרשה רחבה 14.פסוקי המקרא נקלטים באופן אוטומטי יחד עם
פירושיהם המדרשיים ,ולמעשה אין איש רואה במקרא מקור לעצמו ,המנותק
מדרשות חז"ל .בהקשר זה מתמעטים השיבוצים הניטרליים ,והפייטנים מכוונים
את שומעיהם לשיטת פיענוח מתוחה הדורשת — עם זיהויו של פסוק המשובץ
בפיוט — להשתדל להיזכר מיד גם בהקשרו המקראי וגם בדרך שבה דרשוהו
חז"ל ,ובדרך מורכבת זו לעמוד על מלוא התכנים המוצפנים בפיוטים .היחס הזה
לפסוקים הוא היפוכו של היחס הנדרש בשיבוץ המתואם :זה האחרון דורש גם
מהמשורר וגם מקולט השיר את היכולת לנתק את הפסוק מהקשרו המקורי
ולהשתמש במילותיו כחומר לשוני בהקשר שונה לחלוטין ,הקשר שישנה את
משמעו ואת הדגשיו וייצור מתח עם המקור המקראי .כל אלו מנוגדים לדרך
הקריאה במקרא ,השיבוץ והקליטה המאפיינים את הפיוט הקלסי; אין להתפלא
15
אפוא על כך שאין הם מופיעים בפיוטים קלסיים אלא לעתים רחוקות ביותר.
13לשיטה זו אצל יוסי בן יוסי ראו מירסקי ,שם ,עמ' 38ואילך.
14ראו אליצור ,השיבוץ כצופן )לעיל ,הערה ,(3עמ' ;183-176ועיין גם אצל ש'
אליצור' ,לגלגולי החידתיות בפיוט המזרחי' ,פעמים ) 59אביב תשנ"ד( ,עמ' .16-15
15מקרה נדיר של שיבוץ מתואם בפיוטי יניי מופיע בקדושתא שלו לסדר 'ואל הלוים
תדבר' )במ' יח ,כה( ,שבה הוא משבץ את הפסוק 'מהאוכל יצא מאכל' )שופ' יד ,יד(,
הבא בחידתו המפורסמת של שמשון כרמז לארי ולדבש ,בהוראה חדשה ומפתיעה :מן
הלויים האוכלים את המעשרות יצא מאכל לכוהנים ,הוא תרומת המעשר )ראו צ"מ
רבינוביץ ,מחזור פיוטי רבי יניי לתורה ולמועדים ,כרך ב ,ירושלים ותל–אביב תשמ"ז,
עמ' .(78ייתכן שגם בפיוט הקדושה השלישי לסדר 'ויגש אליו' )בר' מד ,יח( מופיע
שיבוץ מתואם מקומי :על תגובת האחים כשיוסף התוודע עליהם אומר יניי' :זֶה בְּהִיָLוְדעוֹ
אִישׁ ֹלא עָמַד' )רבינוביץ ,שם ,כרך א ,תשמ"ח ,עמ' ' .(245ואיש לא עמד לפניהם'
במקרא )אס' ט ,ב ,ובדומה יה' כג ,ט( משמעו :איש לא ניסה להתנגד לישראל; ואילו
אצל יניי משמעו :איש מהאחים לא הצליח לשאת את הידיעה שיוסף ניצב לפניהם ,מחמת
גודל הבושה .אבל שינוי זה אינו יוצר חידוד ,ולכל היותר — אם מישהו מזהה את המקור
ואת השינוי — הוא יוצר הפתעה .גם בפיוטי הקלירי אפשר למצוא לעתים רחוקות
פסוקים המקבלים משמע שונה בהקשרם החדש .כך ,דרך משל ,בקדושתא 'את חיל'
לראש השנה הוא אומר על רחל העקרה 'דמעות מבכה על בנים' )ש' אליצור ומ' רנד,
רבי אלעזר בירבי קליר :פיוטים לראש השנה ,ירושלים תשע"ד ,עמ' ,(201תוך שהוא
משבץ את הפסוק 'רחל מבכה על בניה' )יר' לא ,יד( ,המתאר במקור את בכיה של רחל
לנוכח מראה בניה היוצאים לגלות ,במשמע החדש :בוכה על שלא זכתה ללדת בנים )ראו
בפירוט ש' אליצור ,שירה של פרשה ,ירושלים תשנ"ט ,עמ' ;(64ובהמשך אותה
קדושתא הוא מכנה את מקומו של הקב"ה בשמים 'מקום מה נורא' )אליצור-רנד ,שם,
עמ' ,(250תוך שינוי הכתוב 'מה נורא המקום הזה' המתייחס לבית אל בבר' כח ,יז,
6
השיבוץ החידודי
אכן ,במשך שנים רבות דומה היה שלא נוצרו שיבוצים מתואמים קודם
לתקופת ספרד .אבל מתברר שהם כבר החלו להופיע במזרח ,עוד לפני עליית
השירה בספרד .כבר לפני שנים רבות הראה יוסף טובי שרב סעדיה גאון משלב
בפיוטיו סיומות מקראיות מתואמות 16.רס"ג ידוע כחדשן וכמהפכן ,ואף כמי
17
שיצירתו מבשרת תהליכים שעתידים היו להתממש בשירה העברית בספרד,
וגם היחס החדש לחומר הלשוני המקראי עשוי היה להיתפס כחלק מגישתו
החדשנית לשירה ,ובעיקר משינוי היחס אל המקרא :מפעלו של רס"ג עומד,
כידוע ,בסימן העיון הפרשני והלשוני במקרא ,עיון שגם בו יש בשורה להתפתחות
של פירושי המקרא על פי הפשט שנמשכה בספרד ,וכן לפועלם של בלשנים,
מילונאים ומדקדקים אשר עשו את מילות המקרא מקור לעיון שאיננו כבול עוד
לדרשות חז"ל; וכדברי פליישר' :רב סעדיה הורה לראשונה היתר לגשת אל
המקרא לא רק בשביל ללמוד תורה ,אלא גם בשביל ללמוד לשון עברי ,גם
בשביל ליטול דוגמאות של דקדוק ושל מליצה ,וגם בשביל להתפעל מצחות
הסגנון' 18.צירופו של רס"ג למשתמשים בשיבוצים מתואמים נראה אפוא לכאורה
כחלק ממהלך עקרוני של יחס חדש למקרא.
והפיכת המילים 'מה נורא' לכינוי להקב"ה; בקדושתא לשחרית של יום כיפור 'אזרחי
ידעך' הוא מאחל לישראל 'תמצאו חפץ ביום צומכם' )ראו א' שייבר' ,פיוט קלירי המובא
על ידי קרקסאני' ,גנזי קויפמן א ]בודפשט תש"ט[ ,עמ' ,(10והמילים 'תמצאו חפץ' —
שבמקורן )יש' נח ,ג' :הן ביום צומכם תמצאו חפץ'( מציינות פעולה שלילית ,מקבלות
משמע חיובי :חפצכם ומשאלותיכם יתמלאו; ובקדושתא למוסף של יום כיפור 'שושן
עמק' הוא משבץ את הפסוק 'דובב שפתי ישנים' )שה"ש ז ,י( תוך עריכה מחודשת של
מילותיו המעניקה לו משמע שונה ,ואומר' :שפתינו מדובבות ישנים' )ד' גולדשמידט,
מחזור לימים הנוראים לפי מנהגי בני אשכנז לכל ענפיהם ,כרך ב :יום כפור ,ירושלים
תש"ל ,עמ' ,(334כלומר :תפילתנו )'שפתינו'( גורמת לאבות )ה'ישנים' במערת המכפלה(
להצטרף ולהתפלל עמנו .אבל כאמור מקרים כגון אלה בפיוט הקלסי הקדום נדירים
ביותר ,וגם בהם אין אלא היערכות חדשה של חומר לשוני ללא ניסיון ליצור אפקט
חידודי.
16ראו י' טובי ,פיוטי רב סעדיה גאון :מהדורה מדעית )של היוצרות( ומבוא כללי
ליצירתו ,חיבור לשם קבלת תואר דוקטור לפילוסופיה ,ירושלים תשמ"ב ,עמ' .264-262
17דיון מפורט ביצירותיו הספרותיות של רס"ג בא בספרו הנ"ל של טובי .דיון קצר
וממצה בהשפעתו על הדורות הבאים ראו ע' פליישר' ,מקומו של רב סעדיה גאון
בתולדות השירה העברית' ,בספרו :השירה העברית בספרד ובשלוחותיה ,בעריכת ש'
אליצור וט' בארי ,ירושלים תש"ע ,כרך ג ,עמ' .1473-1459לסיכום קצר של חידושיו
העיקריים של רס"ג ודרך קליטת כל אחד מהם במזרח ובספרד ,ולמראי מקום מחקריים
נוספים ,ראו ש' אליצור' ,שוב לשאלת האסכולה הפייטנית של רב סעדיה גאון' ,פעמים
) 145תשע"ו( ,עמ' .54-17
18פליישר ,אזהרות )לעיל ,הערה ,(6עמ' .68
7
שולמית אליצור
אבל מתברר — כפי שהבהרתי לפני כמה וכמה שנים — ששיבוצים מתואמים
כבר הופיעו בפיוט העברי לפני ימי רס"ג ,ומקורם שם שונה :קדם לו אחרון
הפייטנים הקלסיים ,ר' פינחס הכהן .כאשר אילוצי תבנית קשים דחקו אותו,
הרשה לעצמו ר' פינחס להוציא כמה פסוקים מהקשרם המקורי ולשלבם בפיוטי
התקיעתות שלו במובן חדש על פי הנצרך לו .בכל המקרים הללו אין מדובר
בשיבוצים ההופכים לחלק מלשונו של הפייטן ,אלא בסיומות מקראיות מתואמות.
ר' פינחס נזקק לסיומות המתואמות משום שהוא הגביל את עצמו וחיפש פסוקי
סיומות שיכילו מצד אחד לשון קבוע מראש )לשון מהשורש 'מלך' בפיוטו
למלכויות ,מהשורש 'זכר' בפיוטו לזיכרונות ולשון 'קול' או 'שופר' בפיוטו
לשופרות( ,ומצד שני יסתיימו במילה הפותחת באות מסוימת מן האלפבית
לצורך שרשור המשולב באקרוסטיכון; ואפילו במקום דחוק כזה הוא נזקק
לסיומות המתואמות רק כשלא מצא פסוקים המשתלבים באופן פשוט יותר 19.גם
אצל ר' פינחס אין כל ניסיון לשימוש חידודי בסיומות המתואמות ,ואין הן באות
אלא כדי לספק פתרון לקושי טכני–תבניתי.
קשיים תבניתיים עשויים להיות הסיבה גם לחלק מהשיבוצים המתואמים
אצל רס"ג .אלה חותמים מחרוזות לא מעטות בסדר העבודה שלו' ,בה' יצדקו
ויודוהו' 20.מחרוזות הסדר בנויות בשרשור הפוך :כל מחרוזת נחתמת במילה
שבה היא נפתחה .כיוון שמילים אלה אמורות להתאים לאקרוסטיכון האלפביתי,
חיפש רס"ג מילים מתאימות לחתום בהן את מחרוזותיו .אמנם המחרוזות אינן
נחתמות בסיומות מקראיות סדירות ,אבל ניכרת ברבות מהן נטייה לחתום את
הטור האחרון בלשון מקרא .החיפוש אחר ביטויים מקראיים המתאימים לפתיחת
המחרוזות ולאקרוסטיכון שלהן הביא את רס"ג לשלל שיבוצים מתואמים ,כגון
'והמם גלגל' )יש' כח ,כח( ,המשמש במקור כ'גלגל עגלתו' ,והופך בפיוט
לתיאור גלגל השמים; תיאור הדמות השמיימית ,החשמל ,ש'מראה אש בית לה
סביב' )יח' א ,כז( ,נקטע בפיוט אחרי המילה 'בית' ,ומשמש לתיאור הגיהנום,
שמראה האש נשקף מתוכה; וההכרזה של יעקב אבינו 'אכן יש ה' במקום הזה'
)בר' כח ,טז( הופכת להכרזת אמונה פילוסופית בקיומו של הקב"ה ,המצהירה
19ראו בפירוט ,כולל דוגמאות רבות ,אצל ש' אליצור ,פיוטי רבי פינחס הכהן ,ירושלים
תשס"ד ,עמ' ;148-146וכן במאמרי האנגלי שנזכר לעיל ,הערה .2
20סדר העבודה נדפס בסדור רב סעדיה גאון ,מהדורת י' דודזון ,ש' אסף וי' יואל,
ירושלים תש"א ,עמ' רפ-רפח .הדוגמאות שבהמשך לקוחות מעמ' רפ-רפא.
8
השיבוץ החידודי
ש'יש ה'' .עם זאת ,ניכר שרס"ג אינו רודף אחרי הסיומות המקראיות המתואמות
ואינו רואה בהן תבלין חידודי :כמו ר' פינחס הכהן ,גם הוא משתמש בהן בסדר
העבודה בעיקר משום אילוצי התבנית .בפיוטים אחרים שלו שבהם אין אילוצי
תבנית ,כגון האזהרות 'אנכי אש אוכלה' 21,באות סיומות מקראיות 'מסורתיות',
המשמשות בשיר בדומה למשמען במקרא.
בנקודה אחת אפשר למצוא אצל רס"ג סיומות מקראיות מתואמות בפיוטים
שתבניתם פשוטה יחסית .הכוונה למחזור היוצרות שלו לפרשות .אבל מתברר
שגם הן באו לפתור אילוץ תבניתי ,הכרוך בחידוש תוכני מהותי של רס"ג
ביוצרותיו :על פי המסורת הפייטנית המזרחית ,נחתמו כל המחרוזות בגופי
היוצר בסיומות מקראיות מתוך הפרשה המתפייטת ,ואילו פיוטי הזולת — בפסוקי
ההפטרה .רוב כותבי מחזורי היוצרות אכן עסקו בגופי היוצר בענייני הפרשות
ובזולתות בנושאי ההפטרות ,והפסוקים השתלבו בפיוטיהם באופן טבעי .אבל
רס"ג בחר להקדיש את רוב המחרוזות בגופי היוצר ובפיוטי הזולת לנושא שונה,
ולעסוק בהם בגאולת ישראל 22.משום כך היה עליו לעתים להוציא את הפסוקים
המתפייטים מפשוטם ולהעניק להם משמע חדש .וכך כאשר מגיע רס"ג על פי
רצף הפרשה להלכה האוסרת על היולדת להיכנס למקדש משום טומאתה ,ומביא
את הסיומת 'ואל המקדש לא תבֹא' )וי' יב ,ד( ,מוסבים הדברים לפתע על עדת
ישראל המנועה מלהיכנס אל הר הבית משום החורבן; 23ופסוק שגרתי שאומר
משה לאהרן' :ואל בני ישראל תדבר' )וי' ט ,ג( ,הופך לתפילת הפייטן אל ה':
24
חזור לדבר אל בני ישראל ,השב להם את רוח הקודש והנבואה!
כאמור ,גם ר' פינחס הכהן וגם רס"ג הגיעו כנראה אל השימוש בשיבוצים
מתואמים מתוך התמודדות ייחודית עם קשיים תבניתיים ותוכניים .התעוזה של
רס"ג בחלק משיבוציו המתואמים אולי מושפעת גם מייחסו החדש למקרא .עם
זאת ,שני הפייטנים לא גילו את הפוטנציאל החידודי שבשיבוצים המתואמים,
21
22
23
24
שם ,עמ' קצא-רטז .האזהרות מודגשות כאן משום שבסוגה זו ,כפי שיוסבר בהמשך,
נטו פייטנים מאוחרים יותר להרבות בסיומות מקראיות מתואמות.
ראו לעניין זה את דברי טובי ,פיוטי רס"ג )לעיל ,הערה ,(16חלק א ,עמ' ,164-163
ואליצור ,שוב לשאלת האסכולה )לעיל ,הערה ,(17עמ' .34
טובי ,שם ,חלק ב ,עמ' ,36טור ,3וראו דיון בשיבוץ מתואם זה שם ,בחלק א ,עמ'
.263
כך יש לפרש ,לפי דעתי ,את המחרוזת השלישית ביוצר לשמיני ,שם ,חלק ב ,עמ'
;29ראו גם בספרי ,פייטן בעידן של מפנה ,ירושלים תשנ"ד ,עמ' ,117ובעיקר בהערה
18שם.
9
שולמית אליצור
ונראה שגם אילו עמדו עליו לא היו חפצים בו :פיוטיהם משדרים ,כצפוי ,כובד
ראש ,ודברי חידוד משעשעים זרים להם .המשמע החדש שהעניקו לפסוקים בא
לפתור בעיות מקומיות ולא הפך לשיטה.
ג .שירת החול בספרד
שיבוצים בעלי אופי חידודי מתאימים לכאורה לשירת החול הרבה יותר מאשר
לשירת הקודש :שירת הקודש היא חלק מהתפילה בבית הכנסת ,ויסודות בעלי
אפקט הומוריסטי אינם יפים לה .כנגד זה ,חטיבות מקיפות בשירת החול נועדו
לכאורה לשעשע ,ובהן היו צפויים שיבוצים חידודיים רבים .אבל עיון מקיף
בשירת החול העברית בספרד מעלה שימוש מועט מאוד בשיבוצים מתואמים
ושוני הוראה .אמנם בשולי שירת החול בספרד אפשר למצוא שיבוצים חידודיים,
אך אלו באים בה לעתים רחוקות בלבד .כפי שיוסבר בסעיף הבא ,דווקא שירת
הקודש היא שניצלה את האפקט החידודי שבשיבוצים אלו ,אך גם זאת בהיקף
מוגבל.
למרות זאת ,השיר הראשון המתעד שימוש חידודי מכוון בשיבוצים מתואמים
ושוני הוראה הוא דווקא שיר חול ייחודי ,שנכתב בדור השני של משוררי ספרד.
הכוונה לשיר הגנאי 'אחל במילים צרופים' ,שכתב יהודי בן ששת ,תלמידו של
דונש בן לברט ,נגד תלמידי מנחם בן סרוק ,ובראשם יהודה בן דויד ויצחק אבן
קפרון 25.בניגוד לתלמידי מנחם ,מתנגדי המשקל הכמותי ,שבחרו להשיג על
דונש דווקא באמצעות שיר שקול 26,השיב להם יהודי בן ששת ,בצד תשובה
בשיר שקול ,גם בשיר שאינו שקול ,הכתוב בתבנית פייטנית מובהקת ועשוי
25על הוויכוח בין תלמידי דונש ותלמידי מנחם ,שגלש לעתים לעוקצנות חריפה ,ועל
השירים שנכתבו בו ראו בפירוט אצל שירמן-פליישר ,תולדות השירה העברית בספרד
)לעיל ,הערה ,(1עמ' .139-129
26הוא השיר 'לגיבור בתעודה' ,פרי עטו של יצחק אבן קפרון .השיר נדפס אצל ז' שטרן
)מהדיר( ,ספר תשובות ,חלק ראשון :תשובות תלמידי מנחם בן יעקב ן' סרוק ,וינה
,1870עמ' ) 8-3בהמשך שם נדפס גם המשך השיר ובו פירוט התשובות על דונש( ,וכן
אצלS. B. Robles, TéΔubot de los discíde Me˘na˙em contra DunaΔ Ben :
* .Labra†, Granada 1986, pp. 1*-10חלקו הראשון נדפס גם אצל ח' בראדי וק'
אלברכט ,שער השיר ,לייפציג ,1905עמ' .7-5השיר נדון בפירוט אצל שירמן-פליישר,
שם ,עמ' ,132-131ושם גם ציונים להדפסות נוספות שלו .ייתכן שבחירתם של מתנגדי
המשקל להשיב בשיר שקול באה להוכיח שהתנגדותם עקרונית ,ואינה נובעת מחוסר
יכולת לכתוב שירה שקולה.
10
השיבוץ החידודי
מחרוזות מרובעות החתומות בסיומות מקראיות 27.הסיומות המקראיות נבחרו
במדוקדק על מנת לעקוץ את הנמענים והן שופעות דברי לעג ואף קללות,
ובכמה מהן מקבלות מילות המקרא משמע חדש ,בעיקר תוך רמיזות מחודדות
לשמות הנמענים :הכתוב העוסק ביצחק אבינו' ,ויחרד יצחק חרדה' )בר' כז ,לג(,
מוסב על יצחק אבן קפרון; אך חריף במיוחד השימוש בפסוק 'וישלח יהודה את
גדי העזים' )בר' לח ,כ(' :יהודה' כאן הוא יהודה בן דויד ,ו'גדי העזים' — רמז
לגלגני לשם משפחתו של יצחק אבן קפרון ,על פי משמעו בספרדית ,תיש
).(Cabron
למרבה המזל ,את מקומם של שירי הגנאי תפסו בשירת החול העברית
בספרד עד מהרה סוגי שירה רציניים ואיכותיים יותר ,ואלו — להוציא פינות
שוליות — היו כבדי ראש וכמעט לא נזקקו לחידודים .אפילו שירי השעשועים —
ובראשם שירי היין והחשק — נכתבו מנקודת מבט רצינית .את היין שותים בשיר
הקלסי בחברת בני תרבות ,על רקע גן מטופח ,ומתוך מLדעLת חריפה לקץ כל
האדם ,המחייב לנצל עד תום את רגעי החסד של המשתה; ושירי החשק
הקלסיים אינם עוסקים באהבהבים קלילים אלא בדמותו הטרגית של האוהב
הנכזב ,שחשוקו או חשוקתו אינם משיבים לו אהבה 28.גם סיומות מקראיות לא
היו חלק משירת החול השקולה ,והמשוררים לא נצרכו להתמודד בה עם אילוצים
תבניתיים מן הסוג שאפיין את הפיוטים .מחסום נוסף בפני שימוש רחב בשיבוצים
העמיד המשקל הכמותי :בשיר שקול קשה היה לשלב ציטוטים רחבים של
פסוקים .שיבוצים מקומיים אמנם מופיעים בשפע יחסי בשירים השקולים ,אך
קטעי פסוקים משמעותיים הבאים כלשונם מועטים יחסית; רוב השיבוצים הם
שיבוצים נייטרליים של שתיים-שלוש מילים; ורק לעתים רחוקות מופיע גם
שיבוץ טעון מרחיב .ואכן ,באיגרות ספרותיות מספרד ,הכתובות פרוזה מחורזת
27השיר' ,אחל במילים צרופים' ,נדפס אצל בראדי ואלברכט ,שם ,עמ' ,9-8וכן אצל
שטרן )שם( ,חלק שני :תשובות תלמידי דונש הלוי בן לברט ,עמ' ;18-17ואצל E. V.
* . Moreno, TéΔubot de Yehudi Ben ∑eΔet, Granada 1981, pp. 13*-14בכל
ההדפסות האלה תבניתו השירית אינה מובלטת ,והוא מוצג כעין פרוזה מחורזת ,ואפילו
שירמן כינה אותו 'מליצה חרוזה' )שירמן-פליישר ,שם ,עמ' ,(136אך פליישר בהערתו
)שם ,הערה (184עמד על תבניתו המדויקת .למשמע החידודי של הסיומות המקראיות
בשיר ,ובעיקר ל'גדי העזים' שיוזכר בסמוך ,ראו שם ,עמ' .138
28על אופיים של שירי היין והחשק בספרד המוסלמית ראו ד' פגיס ,שירת החול ותורת
השיר למשה אבן עזרא ובני דורו ,ירושלים תש"ל ,עמ' ;280-253י' לוין ,מעיל תשבץ,
תל–אביב תשנ"ה ,עמ' ;434-147אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1כרך ב ,עמ'
.135-9
11
שולמית אליצור
ומחסום המשקל אינו קיים בהן ,באים שיבוצים רחבים )לאו דווקא חידודיים(
בשפע רב יותר מזה שבשירים.
השיבוצים החידודיים היו כמובן מוכרים למשוררים ,אך השימוש בהם היה
שולי יחסית לשיבוצים נייטרליים או אפילו שיבוצים טעונים מרחיבים .שיבוצים
מתואמים ואף שוני הוראה אינם נעדרים משירת החול ,אך הם נדירים ,ואין זה
פלא שאנו נתקלים בהם יותר בשירים קלילים במיוחד )כשירי יין בודדים
הקוראים לשתייה של הוללות 29,או שירי גנאי היתוליי ם .(30רק עם דעיכת
השירה הקלסית בספרד — ובעיקר בשירתו של אברהם אבן עזרא — ניכרת
31
נטייה כלשהי לחזור לחידודי לשון ,כולל שימוש בשיבוצים שוני הוראה.
ד .שירת הקודש בספרד במאות הי"א והי"ב
בניגוד לשירת החול ,בשירת הקודש ניתן יותר מקום לשיבוצים החידודיים.
אמנם גם מקום זה לא היה רחב מאוד ,אבל שכיחותם של שיבוצים כאלה בשירי
קודש גדולה בהרבה מתפוצתם בשירת החול .מה תפקידם דווקא במקום בלתי
צפוי זה? והאם שירת הקודש פחות כבדת ראש משירת החול? התשובה מורכבת,
ומתברר שגם אם מדובר בתופעה אחת ,יש לה שני נתיבים :האחד דומה
למתרחש בפייטנות הקדם ספרדית :אין בו רדיפה מכוונת אחרי שיבוצים חידודיים,
אלא ניצול האפשרות להוציא את הפסוקים ממשמעם המקראי כדי להתמודד עם
29שירים כאלה אינם 'דרך המלך' בשירת היין בספרד ,אך הם מצויים בשוליה ,בעיקר
ביצירתו של ר' שמואל הנגיד .ראו עליהם אצל אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1
כרך ב ,עמ' ;62-56הדוגמאות לשיבוצים מתואמים שהובאו לעיל ,סעיף א ,לקוחות
משירי יין מן הטיפוס הזה.
30כפי שצוין בפנים ,שירי גנאי ארסיים כאלו של תלמידי דונש ומנחם אינם שכיחים
אצל גדולי המשוררים בספרד .אבל לעתים מופיעים שירי גנאי מקומיים ונקודתיים ,אם
מתוך עלבון אישי )בעיקר אצל רשב"ג; השווה אליצור ,שם ,עמ' (361-360ואם בנימה
מבודחת )למשל אצל ריה"ל ,בשירו 'תלונתי עלי נפשי' ]ח' בראדי ,דיואן יהודה הלוי,
כרך א ,ברלין תרנ"ד ,עמ' ;[33השיר — שנכתב כנגד אדם בשם בן בטיכ'ה — מסתיים
במילים' :וְַקצְתִּי בֶּאֱכֹל הַמָּן L /בִַקּשְׁתִּי אֲבַטִּיחַ' .במקרה זה אין שיבוץ אלא רמיזה מקראית
]ראו במ' יא ,ה-ו[ ,אך ה'אבטיח' הנזכר רומז באופן חריף לשמו של בן בטיכ'ה ,בדומה
לשיבוץ שונה ההוראה( .בשירי הגנאי מופיעים לעתים שיבוצים חידודיים חריפים ,בצד
רמיזות מקראיות ארסיות או דימויים מוקצנים; לדיון בשירים אלה ראו לוין ,מעיל
תשבץ )לעיל ,הערה ,(10כרך א ,עמ' .324-311לשיבוץ מטפורי בוטה בשיר גנאי ראו
אליצור ,שם ,כרך ג ,עמ' .412
31דוגמאות משירתו ,שבהן השיבוץ שונה ההוראה נוצר על ידי שם פרטי במשמעו
הכללי ,ראו אצל אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1כרך ג ,עמ' .339בשירים אלה
השיבוצים החידודיים הם הפואנטה העיקרית שלשמה הם נכתבו.
12
השיבוץ החידודי
קשיים תבניתיים; הנתיב השני מממש את הפוטנציאל החידודי שבשיבוצים אלה
במכוון ,אך הוא מוגבל בדרך כלל ליצירות שקשה לקשטן באמצעים שיריים
מורכבים ומתוחכמים יותר.
אצל ראשוני הפייטנים בספרד כמעט אין שימוש בשיבוצים חידודיים או
סיומות מקראיות מתואמות ושונות הוראה .הפייטן הראשון שהכניס אותם בתנופה
לפייטנות הספרדית היה ר' שלמה אבן גבירול 32.בדיקת תפוצתם של השיבוצים
המתואמים בשירתו מעלה ממצא מעניין ,אשר יש בו כדי להסביר את הופעת
רוב היקרויותיהם כהמשך דרכם של ר' פינחס הכהן ורס"ג :שיבוצים כאלה
נפוצים במיוחד בפינות ה'ארכאיות' של יצירתו ,כלומר אלו הכתובות ללא
משקל מדויק 33:בפיוטי מי כמוכה ומֻסתג'אב ,בסדר העבודה ליום הכיפורים
ולעתים גם ברהיטי תבנית מקדושתאות ליום הזה .המשותף לכל הפיוטים הללו
הוא מציאותן הקבועה של סיומות מקראיות המותנות על ידי גורם נוסף :במי
כמוכה ובמסתג'אב — על ידי מילה קבועה הבאה בסופן; 34ובסדרי העבודה )וכן
באזהרות שאינן שקולות( — בדומה לתקיעתות של ר' פינחס — על ידי סיום
במילים האמורות להתאים לאקרוסטיכון משום השרשור 35.ואכן ,רובם הגדול
של השיבוצים המתואמים בפיוטים אלה באים במסגרת הסיומות המקראיות.
בגוף המחרוזות — בצד שיבוצים נייטרליים — באים ,בעיקר בסדר העבודה אך
גם בפיוטי המי כמוכה ,לא מעט שיבוצים טעונים על דרך הפייטנים הקדומים:
שברי פסוקים הרומזים למדרשים .בעת קליטת הפיוטים הללו נדרש השומע
לשני תהליכים מנוגדים :מצד אחד ,לממש את ידיעותיו על ההקשר המקראי של
הפסוקים שבגופי המחרוזות ,ואף להרחיבו באמצעות דברי מדרש ,על דרך
השיבוץ הטעון המרחיב; ומצד שני — בעיקר בסיומות המקראיות — להתנתק
32
33
34
35
עמד על כך פליישר ,אזהרות )לעיל ,הערה ,(6עמ' .69
על התבניות הספרדיות המחודשות )כשירים קלסיים שקולים ,שירי אזור או שירים
מעין אזוריים( ,ראו פליישר ,שירת הקודש )לעיל ,הערה ,(2עמ' .356-340אבל חלקים
חשובים ממערכות היוצר ,רוב חלקי הקרובות וכן סדרי העבודה נכתבו גם בספרד
בתבניות ארכאיות; ראו שם ,עמ' .375-370
תיאור תבניתי של פיוטים אלה ראו אצל ע' פליישר ,שם ,עמ' .394-388 ,380-279
יש לציין שכל סוגי הפיוט הנזכרים כאן יסודם במורשת המזרחית ,להוציא המסתג'אב
שהוא אמנם חידוש ספרדי אך הוא מופיע בתוך הקרובות וכתוב ללא משקל ,בתבנית
דומה לפיוטי המי כמוכה ,בצירוף פסוק העומד בראשו ומשמש כריפרין )שם ,עמ'
.(380-379
סדרי העבודה הספרדיים ,למן סדרו של ר' יוסף אבן אביתור ,כתובים בתבנית
מסובכת ביותר הכוללת גם שרשור רגיל וגם שרשור הפוך .ראו תיאורה שם ,עמ'
.384 ,382-381תבניות הרהיטים משתנות מפיוט לחברו ,אך גם בהם ניכרת לעתים
וירטואוזיות צורנית בולטת.
13
שולמית אליצור
מהמשמע המקורי של הפסוקים ולהצליח לעמוד על המשמעות החדשה שהמשורר
העניק להם 36.ההבדל בין שיטות השיבוץ הסותרות ,וקיומן זו ליד זו ,ממחיש
מצד אחד את גודל השפעת המסורת המזרחית על הפיוט הספרדי ,אך מצד שני
מדגים את ההבדל בין שיבוץ המופיע מתוך בחירתו החופשית של הפייטן והופך
לחלק מן המרקם הלשוני של השיר ,לבין הענקת משמעויות חדשות לפסוקי
סיומות משום דוחק השיר.
בעקבות שלמה אבן גבירול הלכו גם פייטני ספרד המאוחרים יותר ,וגם אם
לעתים הרחיבו מעט את השימוש בשיבוצים מתואמים ושוני הוראה וחרגו
מתחום הסיומות המקראיות 37,לא עשו זאת אלא לעתים רחוקות יחסית .מתברר
שגם הם ,אף על פי שכבר גילו את האפשרות לנצל את השיבוצים המתואמים
ליצירת חידודים ,לא רדפו אחריהם במרבית שיריהם ,והשתמשו בהם בעיקר
מחמת אילוצים טכניים .גם בחלקים גדולים של שירת הקודש בספרד ,כמו אצל
ר' פינחס הכהן ,לא נוצלו אפוא שיבוצים אלה לשם חידודים חריפים ,והפייטנים
נזקקו להם קודם כול כדי לפתור בעיות תבנית.
מובן שאין הדברים אמורים כאן אלא דרך כלל .שיבוצים מתואמים מעניינים
מצויים בשירת הקודש בספרד גם שלא במסגרת סיומות מקראיות ,וכפי שיוסבר
בסמוך — במקומות מסוימים פייטנים אף מנצלים שיבוצים שוני הוראה חריפים
במכוון כדי להוסיף תבלין לשירתם .אין הדברים אמורים אלא על הרוב ,אך
36דיון עקרוני בשיטה ,כולל דוגמאות מסדר העבודה של רשב"ג ,ראו אצל אליצור,
השיבוץ כצופן )לעיל ,הערה ,(3עמ' ,185-283ובעיקר בהערה 41שם.
37יש לבדוק בנקודה זו את דרכו האישית של כל פייטן ,וכן את הקשר בין סוגי השירים
ותבניותיהם לבין השימוש בשיבוצים .לשם כך נדרש מחקר מקיף שאין לו מקום כאן.
כדוגמה בלבד אציין את המחרוזת הנאה ,מתוך פיוט מי כמוכה של ר' יהודה הלוי הפותח
'אלהים בקודש חזיתיך' )ד' ירדן ]מהדיר[ ,שירי הקדש לרבי יהודה הלוי ,כרך ב,
ירושלים תש"ם ,עמ' .(459-451בפיוט סיומות מקראיות הנחתמות במילה 'זהב' ,וריה"ל
מוציא אותן לעתים קרובות ממשמען המקורי על ידי מטפוריזציה )לשיטה ראו אליצור,
שירת החול ]לעיל ,הערה ,[1כרך ג ,עמ' .(405-401כך ,דרך משל ,ארבעת היסודות
שמהם מורכב העולם מכונים 'ארבע טבעות זהב' ,הצמחייה הססגונית — 'משבצות זהב',
והשמש עשויה כביכול 'מקשה אחת זהב' .אבל גם בגוף המחרוזות באים לעתים שיבוצים
מתואמים .כזאת היא דרך משל המחרוזת' :וְהַמַּיִם צִָLה לִכְנוֹס /וְהַיָּם ָראָה וַיָּנֹס /וַיִּגְֹדּר
בְּעַד אְָקיָנוֹס /וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב' )שם ,עמ' .(452בצד הסיומת המקראית העוברת
מטפוריזציה ,ומתארת את החול העוטר את הים כזר זהב ,בא כאן לשון הכתוב 'הים ראה
וינֹס' )תה' קיד ,ג( ,המתאר במקור את ים סוף הנקרע לפני ישראל ,כחלק מתיאור הים
הנסוג בעת הבריאה מפני הצו 'יקוו המים ...ותֵָראֶה היבשה' )בר' א ,ט( .גם בתיאור
בריאת השמש מופיע שיבוץ העובר מטפוריזציה ,אך במקרה זה לא שיבוץ מקראי אלא
של מקור חז"לי ,במילים 'ומנורה קבועה בדרום'; לשון 'ומנורה בדרום' מתאר בתלמוד
)בבלי יומא כא ע"ב( את מקומה של המנורה במקדש; בפיוט המנורה היא השמש הנראית
בספרד )כביתר חצי כדור הארץ הצפוני( כשהיא נוטה לדרום ולעולם לא לצפון.
14
השיבוץ החידודי
דומה שיש בהם כדי להסביר מעתה את ההבדל בין שכיחותו הרבה של השיבוץ
המתואם בשירת הקודש לבין הופעותיו הנדירות יחסית בשירת החול :בשעה
שבשירת הקודש מגבילים עצמם הפייטנים על ידי קישוטי תבנית ,מורשת הפיוט
המזרחי ,כסיומות מקראיות ,מילות קבע שרשורים וכיוצא באלו ,שירת החול
נכתבת באופן חופשי ,ללא אילוצים צורניים מן הסוג הזה .מגבלה צורנית כמעט
יחידה )אם לא נביא בחשבון את החרוז( היא המשקל הכמותי ,אך הוא דווקא
מציב מחסום בפני שימוש מופרז בשיבוצים בכלל; 38שירי הקודש המביאים
סיומות מקראיות אינם שקולים כמעט אף פעם במשקלים כמותיים )ופעמים
רבות אינם שקולים בשום משקל מדויק( ,דבר המאפשר שילוב חופשי יחסית
של פסוקים .נמצא אפוא שההכרה שהשיבוץ המתואם נולד קודם כול מתוך
ניסיון לפתרון בעיות תבנית ,מספקת גם תשובה לתפוצתו הרבה בשירת הקודש
הספרדית בדיוק במקומות שבהם מתעוררים קשיים דומים.
עם זאת ,גילוי האפקט החידודי של שיבוצים מתואמים ושוני הוראה אִפשר
בכל זאת להשתמש בהם לעתים כתבלין מכוון גם בפיוטים ,אף אם באופן
מוגבל .גם כאן הראשון שהכניס את השימוש החידודי בשיבוצים אל שירת
הקודש היה ר' שלמה אבן גבירול .הוא אמנם פתח רק סדק קטן לשיטה,
והשתמש בה בעיקר בסוגה ייחודית הכתובה בפרוזה מחורזת ,היא הבקשה
המפוארת ,המכונה 'כתר מלכות' ,אבל ביצירה מופלאה זו הוא הביא שיבוצים
חידודיים באופן מכוון ,כאתנחתות קלילות בסופי הקטעים הנשגבים 39.יצירה
זו — שזכתה לפרסום רב — העניקה כנראה את ההיתר לשימוש בשיבוצים
חידודיים גם בשירת הקודש ,ושימשה דגם עקרוני להכנסתם גם לסוגי שירה
אחרים.
גם לאחר ימי רשב"ג השתמשו פייטני ספרד בשיבוץ החידודי במידה ,אבל
האפשרות לנצל שיבוצים מתואמים ושוני הוראה כדי ליצור חידודים מפתיעים
החלה כבר במהלך המאה האחת עשרה להתפשט אל מחוץ לספרד המוסלמית,
וגם משוררי קטלוניה וצרפת נזקקו לה .אבל הם הגבילו את השימוש בה רק
לפינה אחת ,שבה אכן ניסו להרבות בסיומות מקראיות מתואמות ושונות הוראה
בכוונה תחילה ,כדי להוסיף תבלין של חריפות ליצירותיהם .הכוונה לפיוטים
38ראו אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1כרך ג ,עמ' .354-352
39ראו שירמן-פליישר )לעיל ,הערה ,(1עמ' ,333בעיקר בהערה ,409וכן פליישר,
אזהרות )לעיל ,הערה ,(6עמ' .69הדוגמה שהובאה לעיל ,סעיף א ,לשינוי ההוראה של
'תצפנו' ,לקוחה מכתר מלכות .לדוגמאות נוספות מיצירה זו ראו שירמן-פליישר ,שם,
עמ' .51-50
15
שולמית אליצור
בעלי אופי לימודי–הלכתי :פיוטי האזהרות לשבועות ,המונים בזו אחר זו את כל
תרי"ג המצוות ,ובדומה להם הפיוטים שנועדו לסכם את דיני חג הפסח בשבת
הגדול או פיוטי הלכה אחרים ,הטילו על הציבור קריאה ארוכה של טקסטים
מחורזים הרחוקים מלהיות דברי שירה ,שאין בהם אלא רשימות של הלכות.
הצבת סיומות מקראיות מתואמות או שונות הוראה בפיוטים הללו מוציאה אותם
מחדגוניותם התוכנית ומוסיפה להם ממד של שעשוע באמצעות החידודים החריפים.
כך ,דרך משל ,מילא ר' אליהו הזקן ,מחשובי פייטני צרפת במאה הי"א ,את
פיוט האזהרות שלו 'אמת יהגה חכי' בסיומות מן הסוג הזה ,מהן בולטות
בחריפותן .פליישר ,שניתח בפירוט את הסיומות הללו ,ציין שהופעת השיטה
מעידה על היכרות של ר' אליהו הזקן עם יצירותיו של ר' שלמה אבן גבירול,
ככתר מלכות או פיוטי מי כמוכה שלו 40.יש לציין שרשב"ג עצמו ,באזהרות
'אלהיך אש אוכלה' שכתב בתבנית דומה ,מתון הרבה יותר בשימושו בסיומות
41
המקראיות ואינו רודף בהן אחרי החידודים.
אבל גם פייטני ספרד למדו שיטה זו ,וקודם כול דווקא בני ספרד הנוצרית:
בדומה לר' אליהו הזקן ,גם ר' יצחק בר ראובן אלברגלוני )יליד ברצלונה(,
שפעל במחצית השניה של מאה הי"א 42,כתב אזהרות לשבועות במחרוזות
40ראו פליישר ,אזהרות )לעיל ,הערה ,(6עמ' ,71-67ושם )בהערה (17גם ציונים
למחקר קודם .למהדורת הפיוט ראו י' פרנקל )מהדיר( ,מחזור שבועות לפי מנהגי בני
אשכנז לכל ענפיהם ,ירושלים תש"ס ,עמ' .695-652בולטות בו דרך משל הסיומות
המציינות את העונשים השונים תוך הוצאת מילות הסיומות ממשמען המקורי ,כגון 'סקלו
מאבן' )יש' סב ,י; פרנקל ,שם ,עמ' ,670שורה (147כרמז לעונש סקילה ,בהיפוך
המשמעות ,ואפילו השם הפרטי 'גוי כרתים' )צפ' ב ,ה; עמ' ,673שורה (171הרומז
לעונש כרת .סיומות מקראיות שונות הוראה הן גם ,דרך משל' ,עמו גם רכב' )בר' נ ,ט;
עמ' ,679שורה ,(222שבמקרא הוא חלק מהפסוק 'ויעל עמו גם רכב גם פרשים' ,ואילו
בפיוט 'רכב' הופך ממרכבה לחלק מהריחיים )'ולא יחבול ריחים שכב /עמו גם רכב'(;
ובדומה' ,סגור' שבפסוק 'לא יותן סגור' )איוב כח ,טו; עמ' ,679שורה (226הופך בפיוט
ל'הסגרה' ,תוך רמז למצוות 'לא תסגיר עבד אל אֹדניו' )דב' כג ,טז( .חריפה במיוחד
הסיומת 'ובמקום גדולים אל תעמוד' )מש' כה ,ו( הרומזת לדין 'ושבת וכסית את צאתך'
)דב' כג ,יד( ,תוך החדרת המשמע העממי של 'גדולים' לכתוב.
41ראו ד' ירדן )מהדיר( ,שירי הקדש לרבי שלמה אבן גבירול ,כרך שני ,ירושלים
תשל"ג ,עמ' .391-372מאזהרות אלה שרד רק החלק המונה מצוות עשה .אפשר למצוא
בהן רק לעתים רחוקות סיומות מקראיות מתואמות ,וגם בהן השינוי מן המקור המקראי
אינו חריף ואין בו כדי ליצור חידוד .כך ,דרך משל ,הפנייה המקראית אל הקב"ה
המתארת את הנהגתו בעולם' :תפתח ידך ישבעון טוב' )תה' קד ,כח( הופכת בפיוט )ירדן,
ראש עמ' (378לפנייה אל האדם הנדרש לפתוח את ידו ולתת צדקה לרעבים .השינוי
ברור ,אך האפקט אינו חידודי.
42ראו שירמן-פליישר )לעיל ,הערה ,(1עמ' .373-371שירמן מדגיש שם את מוצאו
הקטלוני של הפייטן ,אך מסביר שרוב ימיו הוא חי בספרד המוסלמית .הוא נפטר אחרי
שנת .1105
16
השיבוץ החידודי
מרובעות החתומות בסיומות מקראיות ,הן האזהרות 'אי זה מקום בינה' 43.הסיומות
המקראיות חידודיות במכוון ,וקריאת הפיוט מעלה חיוך מפתיע בסיומן של רוב
המחרוזות 44.גם ר' יהודה הלוי הלך בדרך זו בפיוטו לשבת הגדול 'אשאלה
רשיון שוכן אפדני מרומים' :בפיוט מפורטות הלכות הפסח ,והסיומות המקראיות
החידודיות שבו מפתיעות פעם אחר פעם 45.פייטנים מאוחרים יותר שכתבו
43י' דוידזון ,אוצר השירה והפיוט ,א-ד ,ניו–יורק תרפ"ה-תרצ"ג ,א .2620 .הפיוט נדפס
בספרי תפילה רבים )ראו שם( ,אך טרם זכה למהדורה מדעית ולמחקר ממצה .דוגמה
אחת לשיבוץ מתואם חידודי מתוכו באה אצל שירמן-פליישר )לעיל ,הערה ,(1עמ' .51
דיון רחב בסיומות המקראיות המחודדות שבו בא אצל ב' בר–תקוה' ,קווים לצביונם של
פיוטי האזהרות הקאטאלוניים' ,מסורת הפיוט א )תשנ"ז( ,עמ' .129-119
44כך ,דרך משל ,מזכיר ר' יצחק בר ראובן את המעשר הראשון ,וברמז למעשר שני
ולמעשר עני משתמש בפסוק 'ויצו גם את השני גם את השלישי' )בר' לב ,כ( ,תוך
העברת הכתוב מרועי הצאן של יעקב אל המעשרות; האמור בשעיר החטאת 'הן לא הובא
את דמה' )וי' י ,יח( ,שהמשכו הוא 'אל הֹקדש פנימה' ,מוסב על נידה שלא הראתה את
כתמי דמה לחכם; תיאור העוסקים בניחוש במילים 'עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו'
)הושע ד ,יב( הופך לתיאור חיובי של לימוד מוסר ממטה אהרן שפרח; תשובת הקב"ה
לאברהם אבינו 'ויאמר לא אעשה בעבור הארבעים' )בר' יח ,כט( ,שמשמעה :לא אהפוך
את סדום בזכות ארבעים הצדיקים ,משמשת בפיוט כדברי החוטא הנרתע מלעבור עברה
)'לא אעשה'( מפחד ארבעים המלקות )ובדומה בהמשך גם 'אולי ימצאון שם ארבעים'
]בר' יח ,כח[(; האמור בצדיק ,שהקב"ה 'שֹׁמֵר כל עצמותיו ,אחת מהנה לא נשברה' )תה'
לד ,כא( מוסב על איסור שבירת עצם בקרבן פסח; ונשוך הנחש שבפסוק 'והיה כל
הנשוך וראה אותו וחי' )במ' כא ,ח( הופך בפיוט ללווה )'נשוך' ,לשון נשך ותרבית(
שחובו נשמט בשנה השביעית .ובצד סיומות מקראיות מתואמות רבות נוספות כגון אלו,
באות גם סיומות שונות הוראה חריפות :לצבעה הלבן של השאת ,הדומה לצמר מלובן,
הוא רומז בלשון 'צאן לבן' )בר' ל ,מ( ,כאשר 'לבן' שבפסוק הוא שם פרטי; ויבמה
המותרת להינשא משום שצרתה קרובת משפחה של היבם )משנה יבמות א ,א( ,אומרת
בפיוט אל חתנה המיועד' :אל תרחק ממני כי צרה קרובה' )תה' כב ,יב( :המילים 'צרה
קרובה' ,שבפנייה אל הקב"ה בתהילים מציינות אסון ופגע הקרבים לבוא ומאיימים על
המתפלל ,הופכות כאן את משמען' :צרה' היא אשתו השנייה של הבעל ,ו'קרובה' —
בעלת קרבת משפחה אל היבם; והמילה 'בשר' שבפסוק 'ומבשרך לא תתעלם' )יש' נח,
ז( ,שמשמעה אדם קרוב )שאר בשר( ,הופכת לבשר בהמה שנועד לאכילה בדיון באיסור
בשר שנתעלם מן העין )על פי בבלי ב"מ כד ע"ב( .ראויות לציון סיומות מיוחד מקראיות
מתואמות המכילות רמזים אנטי–נוצריים ,כגון 'תחת שלוש רגזה ארץ' )מש' ל ,כא(
המוסב כנגד אמונת השילוש; ולמסית ולמדיח מצטווה הקורא להשיב 'יש אחד ואין שני
גם בן ואח אין לו' )קה' ד ,ח( ,כאשר הזכרת ה'בן' מלמדת שהדברים מכוונים כנגד
המסיתים להתנצרות.
45ראו ירדן ,שירי הקדש של רבי יהודה הלוי )לעיל ,הערה ,(37עמ' .322-315כבר
הסיומת הראשונה — 'והמה חכמים מחֻכָּמים' )מש' ל ,כד( ,המכוונת במקור ל'קטני ארץ'
כנמלים או שפנים ,מוסבת כאן על 'רבותינו' ,חכמי ישראל .בהמשך מופיע שפע של
סיומות מתואמות דומות ,כגון הפסוק 'בהעלותך את הנרות' )במ' ח ,ב( המוסב מנרות
המנורה במקדש לנר של בדיקת חמץ; ושארית ישראל שישעיהו מתבקש להתפלל עליה
בפסוק 'בעד השארית הנמצאה' )מל"ב יט ,ד( מכוונת לשאריות חמץ שנמצאו לפתע בחג
הפסח; וכאלה דוגמאות רבות.
17
שולמית אליצור
'אזהרות' לפסח המשיכו בדרך זו וכמעט התחרו ביניהם במציאת סיומות חידודיות
46
לעטר בהן את פיוטיהם.
פייטני ספרד הכירו אפוא את הפוטנציאל החידודי שבשיבוצים מתואמים
ושוני הוראה ,אך לא רדפו אחריהם ברוב יצירותיהם :הם ידעו להעריך את
עצמתה של שירה גדולה ,ולהבחין בינה לבין דברי חידוד .עם זאת ,גם הם ניצלו
את האפשרות להוציא מקראות ממשמעם המקורי כדי להתמודד עם סיומות
מקראיות שעוררו קשיי תבנית ,ואף מצאו דרך חדשה להענקת המשמע החדש
לצירופי לשון מקראיים — מטפוריזציה של שיבוצים ,תופעה הדורשת דיון
נפרד 47.שימוש חידודי מכוון במקראות הופיע אצלם ,להוציא מקרים מיוחדים
)כגון 'כתר מלכות'( ,בעיקר כתבלין בפיוטים בעלי אופי הלכתי.
ה .שירת הקודש בפרובנס
בניגוד לפייטני ספרד ,פייטני פרובנס במאה הי"ב והי"ג 'גילו' את הסיומות
המקראיות החידודיות — גם המתואמות וגם שונות ההוראה — וראו בהן קישוט
רצוי ואף מועדף לשירתם .עיון בפיוטי ר' יצחק השנירי ,ר' יהוסף האזובי
וחבריהם מגלה שהם כמעט רודפים אחרי סיומות מקראיות חידודיות ,לעתים
נועזות ביותר :אלה מופיעות אצלם בכל הקשר ,ואף פינה בפיוטיהם איננה ריקה
מהן .ר' יצחק השנירי אינו נרתע מלקשט בסיומות שונות הוראה אפילו את
הקטעים המקבריים ביותר בתוכחה מלאה כובד ראש ,ותיאור התפוררות המת
46אוסף של פיוטים על הלכות פסח קובץ בספרו של משה אהרוני ,פיוטי הלכה ומנהג
לחג הפסח .סיומות מקראיות חידודיות באות שם בפיוטים 'אמרת ה' צרופה' לר' זרחיה
הלוי בעל המאור ,מחשובי פייטני פרובנס במאה הי"ב; 'את מועדי ה'' לר' קלונימוס
הנשיא )פרובנס ,המאה הי"ג(; 'אבארה הלכות חג הפסח' לר' נתן בר' יוסף החזן )חי
כנראה במאה הי"ד ,בפרובנס או בקטלוניה(; ו'אבארה ברון פצחי' לר' אליהו בן שאול
הלוי )פייטן בלתי ידוע ,כנראה גם הוא בן המאה הי"ד( .בפיוטים נוספים הנדפסים שם,
רובם קדומים יותר ,אין סיומות מקראיות .הסיומות החידודיות אצל פייטני פרובנס אינן
מיוחדות לפיוטים העוסקים בהלכות :כפי שיוסבר בסמוך ,הן מופיעות בפיוטים רבים
נוספים .למרות זאת ראוי לציין את החריפות שבסיומות שונות ההוראה ב'אזהרות' לפסח
של פייטני פרובנס .כך ,דרך משל ,מגנה ר' זרחיה הלוי את האוכל מצה בערב פסח,
שחז"ל המשילוהו 'כבא על ארוסתו בבית חמיו' )ירושלמי פסחים י ,א ,דף לז ע"ב
]מהדורת האקדמיה ללשון העברית ,עמ' ,554שורה ,([36באמצעות הפסוק 'אוהב פשע
אוהב מצה' )מש' יז ,יט( ,ש'מצה' בו היא לשון מריבה; ואת הדרישה ללוש את המצה
ב'מים שלנו' )בבלי פסחים מב ע"א( ,כלומר שעבר עליהם לילה מעת שאיבתם ,הוא
מתאר בפסוק 'לאמר לנו המים' )בר' כו ,כ( ,שבו 'לנו' משמעו 'שלנו'.
47על מטפוריזציה של שיבוצים ראו אליצור ,שירת החול )לעיל ,הערה ,(1כרך ג ,עמ'
.412-401התופעה שכיחה בשירת הקודש ,ושוב קודם כול בסיומות המקראיות שבפיוטי
מי כמוכה ודומיהם.
18
השיבוץ החידודי
בקבר מלווה בסיומות כגון 'פגעתי את סס' )במקור — יש' סד ,ד — 'את שש',
אדם שמח ,ובשיר 'סס' ,התולע המכרסם את הגופה( ,והמת זועק מתוך קברו
'ועתה ירום ראשי' ,כלשון הכתוב בתה' כז ,ו — אך 'ירום' אינו עוד לשון
רוממות אלא הימלאות ברימה 48.סיומות מקראיות מתואמות ושונות הוראה
מופיעות אצל ר' יהוסף האזובי בפיוטי זולת אֶפּיים ומקיפים .בתיאור מתן תורה
בזולת 'אגיד חסדי האל' 49,מכונה הר סיני 'מקום אשר דבר המלך ודתו מגיע':
במקורו )אס' ד ,ג( 'המלך' הוא אחשורוש ודברו ו'דתו' הם האיגרות המצוות
להשמיד את היהודים; ואילו בפיוט 'המלך' הוא הקב"ה ו'דתו' היא התורה .גם
הפסוק 'להראות העמים והשרים את יפיה' )שם א ,יא( ,העוסק בוושתי המלכה,
50
מוסב בו על התורה; ובדומה גם בהמשך הפיוט ובזולתות האחרים של האזובי.
גם פייטנים פרובנסליים אחרים הרבו להשתמש בשיבוצים מתואמים או שוני
הוראה ,בעיקר במסגרת הסיומות המקראיות 51.הקישוט שפייטני ספרד הגדולים
ראו בו תבלין שיש להוסיפו לשירים במידה הפך אצל פייטני פרובנס למרכיב
מרכזי והשתלט על יצירותיהם.
ו .שירת הקודש באשכנז ובצרפת
כפי שהוסבר קודם ,פייטני צרפת 'גילו' את השיבוץ החידודי כבר במאה הי"א,
אך השימוש בו היה מוגבל לפיוטים בעלי אופי הלכתי .בצד האזהרות של ר'
אליהו הזקן ,מצויות סיומות מקראיות מן הטיפוס הזה גם בפיוטי זולת במעריב
העוסקים בענייני הלכה .כך ,דרך משל ,במעריב לסוכות של ר' שמחה בר יוסף
טוב עלם' ,אתנה צדקות אל בעמי' ,משולב הזולת 'אעידה בלהק מכתם' המסכם
48
49
50
51
הדוגמאות מתוך הפיוט 'יחידה החטאה'; ראו ב' בר–תקוה ,פיוטי יצחק השנירי,
רמת–גן תשנ"ו ,עמ' .155-150שיבוץ מתואם נוסף הבא אצלו בהקשר קודר הוא דרך
משל 'עת להשליך אבנים' )קה' ג ,ה( ,המוסב בפיוט 'נשמת הדופים' על 'יום ההסגר' שבו
נרגמו בתי היהודים באבנים )שם ,עמ' .(236
שירמן ,השירה העברית בספרד ובפרובאנס ,חלק שני )כרך ג( ,עמ' ;348-344ב'
בר–תקוה ,סוגים וסוגיות בפיוט הפרובנסלי והקטלוני ,באר–שבע תשס"ט ,עמ' .192-185
לדיון בשיבוצים המתואמים ושוני ההוראה בפיוט ראו שם ,עמ' .193
בר–תקוה ,שם ,עמ' .208-176
ראו דרך משל את הפסוק 'לו שקול ישקל' )איוב ו ,ב( ,שהמשכו במקור 'כעסי',
המשמש בקדושתא 'יונה בצלמון' של ר' יצחק בר זרחיה )אבי בעל המאור( במשמע:
הלוואי שייבנה בית המקדש ואחזור לתת מחצית השקל )בר–תקוה ,שם ,עמ' ;(222
ובקדושתא 'ירח למועדים' ,בפסוק 'ותפתח וַתְִּראֵה Lאת הילד' )שמ' ב ,ו( המספר על בת
פרעה שפתחה את התיבה וראתה את משה ,הופך הפייטן את 'וַתְִּראֵה 'Lל'וַתְַּראֵה,'L
ומשמעו החדש הוא :הקב"ה הראה למשה את מולד הלבנה )'הילד'; שם ,עמ' .(235
19
שולמית אליצור
את הלכות הסוכה 52.מחרוזותיו דו–טוריות ,והן נחתמות בסיומות מקראיות
מחודדות ,מהן חריפות במיוחד .כך ,דרך משל ,את הגובה המינימלי של
הסוכה — עשרה טפחים — מבטא הפייטן בלשון הפסוק 'ימצאון שם עשרה' )בר'
יח ,לב( ,המכוון במקור לעשרה צדיקים; ולציון דין 'תעשה ולא מן העשוי'
)בבלי סוכה יא ע"ב ועוד( הוא בוחר במילים 'ואת העשוי' ,שאינן אלא קטע
מהפסוק 'פֹקד פקדתי אתכם ואת העשוי לכם במצרים' )שמ' ג ,טז( .כמה
מחרוזות אף נחתמות בסיומות שונות הוראה :לשון 'אם חבֹל תחבֹּל' )שמ' כב,
כה( ,שבמקור עניינו נטילת משכון ,משמש לציון עשיית חבילות של קש וזרדים
)השווה משנה סוכה א ,ה( ,ולתיאור סוכה שחמתה מרובה מצילתה )שם א ,א(
מביא הפייטן את הפסוק 'והצל לא הצלת' )שמ' ה ,כג( :לשון הצלה שבפסוק
הופך בפיוט ללשון צל .החידודים כאן מכוונים ,ואף צפופים במיוחד משום
המחרוזות הקצרות .עם זאת ,השיבוץ החידודי אינו יוצא מתחום פיוטי ההלכה.
פייטני אשכנז הקדומים לא הכירו את השיבוץ החידודי :דרכם בכתיבת
הפיוטים הייתה מושפעת באופן מכריע מפיוטים ארץ ישראליים קלסיים ,ובראשם
פיוטי ר' אלעזר בירבי קליר ,שבהם שימשו שברי פסוקים כרמזים למדרשים,
וניתוק הפסוקים מהקשרם המקורי היה כמעט בלתי אפשרי .אבל במרוצת
השנים — וכנראה בהשפעת פיוטים מספרד או מצרפת — למדו גם באשכנז את
הפוטנציאל החידודי שבשיבוצים מתואמים ושוני הוראה 53:פייטני אשכנז במאה
השתים–עשרה תיבלו בהם את פיוטיהם לעתים קרובות .גם אצלם הוגבל השימוש
באמצעי זה בעיקר לסיומות מקראיות ,אם כי כפעם בפעם אפשר למצוא שיבוצים
54
חידודים כשהם משולבים גם במרקם של יתר טורי השירים.
השיבוצים החידודיים אינם מוגבלים בפיוטי אשכנז מהמאה הי"ג לפיוטי
הלכה .הם מופיעים בפיוטים מסוגים שונים ,ובעיקר בסוגי הפיוטים שהיו
פופולריים במיוחד באותם ימים :הסליחות והקינות .כך ,דרך משל ,בעקדה
52ראו ד' גולדשמידט וי' פרנקל ,מחזור סוכות ,שמיני עצרת ושמחת תורה לפי מנהגי
בני אשכנז לכל ענפיהם ,ירושלים תשמ"א ,עמ' .50-48זולת דומה ראו גם שם ,עמ'
) 55-52אצל פייטן אשכנזי מאוחר יותר(.
53עמד על כך פליישר ,אזהרות )לעיל ,הערה ,(6עמ' .70-69
54ראו דרך משל את פתיחת פיוטו של ר' אפרים מרגנשבורג 'אסיר אלקנה אביאסף' —
במקרא שלושה שמות פרטיים של בני קורח )שמ' ו ,כד( — היוצרים משפט משמעותי:
את עם ישראל ,האסיר בגלות ,האל קנה לו ו'אבי' ,כינוי נוסף לאל ,אסף אותם אליו
)א"מ הברמן' ,פיוטי רבינו אפרים ב"ר יצחק מרגנשבורק' ,ידיעות המכון לחקר השירה
העברית ד ]תחר"ץ[ ,עמ' קכז( .יש לציין שר' אפרים למד בצעירותו בצרפת ,וסביר
ששם התוודע לשיבוצים החידודיים.
20
השיבוץ החידודי
המפורסמת 'אם אפס רובע הקן' לר' אפרים מרגנשבורג 55מסתיימות רוב המחרוזות
בסיומות מתואמות או שונות הוראה ,למן המחרוזת הראשונה הנחתמת במילים
'יש לנו אב זקן' )בר' מד ,כ( ,המכוונות במקרא ליעקב ובפיוט מוסבות אל
אברהם ואל זכותו; ועד לסיום הפיוט בפסוק 'פני הצאן אל עֹקד' )בר' ל ,מ(,
העוסקות במקור בצאנו של יעקב ובצבעם ,אך בפיוט 'הצאן' הוא עם ישראל
התולה את תקוותו בזכות ה'עֹקד' — הוא יצחק שנעקד .גם אופיין הקודר של
הקינות ,ואפילו כאלו שנכתבו בעקבות גזרות קשות ,לא מנע את הפייטנים
56
מלחתום את מחרוזותיהן בשיבוצים מתואמים ושוני הוראה.
שימוש ייחודי לפייטני מרכז אירופה הוא החלפת הסיומות המקראיות בשיבוצים
שמקורם בספרות חז"ל ,ובעיקר במשנה .אלו מופיעים דרך משל בעקדה של ר'
ברוך ממגנצא 'בנין המזבח אם נהרס' 57:המחרוזת הראשונה נחתמת בה ,במקום
בסיומת מקראית ,בלשון 'לְבִנְיַן אָב הַסָּתLם וְהַמְפָֹרשׁ'' :בניין אב' הוא מן המידות
שהתורה נדרשת בהן ושכיח בספרות חז"ל ,ו'ילמוד סתום מן המפורש' גם הוא
מכללי ההלכה המצויים .אך בפיוט אין מדובר בכללי הלכה' :בניין אב' הוא
המזבח שבנה אברהם אבינו בעת העקדה ,ו'הסתום והמפורש' מכוון כנראה
לסיפור העקדה המפורש בתורה ולמשמעו הנסתר או לשכר המובטח עליו ,שרק
הקב"ה יודעו .גם בהמשך הפיוט מחליפים ביטויים הלכתיים ממקורות חז"ל כמה
מהסיומות המקראיות ,כגון 'וְיָצָא לִדּוֹן בַָּדּבָר הֶחָָדשׁ'' ,כְּעוֹלַת יָחִיד וְעוֹלַת צִבּLר'
ועוד .כל אלו מוצאים מפשוטם ומקבלים בפיוט משמע חדש .אפילו שלא במקום
58
סיומת מקראית הביאו לעתים פייטני אשכנז שיבוצים תלמודיים חידודיים חריפים.
55
56
57
58
הברמן ,שם ,עמ' קמא-קמו.
ראו דרך משל את הקינה של ר' אפרים מבונא 'איכה ישבה בדד עגונה' )א"מ הברמן,
'פיוטי רבי אפרים ב'ר יעקב מבונא' ,ידיעות המכון לחקר השירה העברית ז ]תשי"ח[,
עמ' .(231-227סיומות מקראיות מתואמות מופיעות אצלו גם בזולת 'כסא אדונינו מה
אדיר שמך' שבמעריב 'כסא אורי וישעי' )שם ,עמ' ;223-221הסיומות מסייעות שם
להתמודד עם מגבלות תבניתיות(; בסליחה 'אמנה אנכי חטאתי' )שם ,עמ' ;(249-243
בסליחה 'אני בחסדך אבוא ביתך' )שם ,עמ' ;256-254יש לשים לב במיוחד לסיומת
'לבֹלע את יונה' ]יונה ב ,א[' :יונה' במקור הוא יונה הנביא ,ובפיוט — כינוי לכנסת
ישראל שאויביה מבקשים לכלותה(; ובעקדה 'את אבותי אני מזכיר' )שם ,עמ' .(268-264
א"מ הברמן' ,פיוטי רבינו ברוך בר שמואל ממגנצא' ,ידיעות המכון לחקר השירה
העברית ו )תש"ו( ,עמ' קיט-קכא.
ראו דרך משל בסליחה 'אני עבדך בן אמתך' לר' אפרים מבונא )הברמן ]לעיל ,הערה
,[56עמ' :(260-256המונח ההלכתי 'אין איסור חל על איסור' )בבלי פסחים לה ע"ב
ועוד( משובץ )בשורה (11בהשמטת 'אין' שבראשו ,ובמשמע החדש :עם ישראל הנתון
במאסר הגלות נאסר שוב ושוב בידי אויביו; ולשון 'לא קרב המתיר כמצוותו' )משנה
זבחים ב ,ד ועוד( ,הלקוח מדיני קרבנות ,מקבל )בשורה (15את המשמע :לא התקרב
21
שולמית אליצור
מצמרר במיוחד השימוש בשיבוצים מן המשנה בקינות על פרעות .בשלב של
גזרות תתנ"ו עדיין לא היה השימוש בשיבוצים מתואמים שכיח 59,אך בפיוטי
הגזרות המאוחרים יותר יש לא מעט סיומות מקראיות מתואמות 60.בקינה 'אשיחה
במר יגוני' מחליף ר' אפרים מבונא חלק מהסיומות המקראיות בשיבוצים מן
המשנה ,ומחיל על ההרוגים דינים האמורים בעיקר בשחיטת בהמות והעלאת
קרבנות ,כגון 'הכל שוחטין ובכל שוחטין ולעולם שוחטים' )על פי משנה חולין
א ,ב( ,המוסב על הגויים הטובחים ביהודים; בפי האויבים המנאצים את ישראל
מושמת לשון המשנה 'תעובר צורתו ויצא לבית השרפה' )שקלים ז ,ג(; הם
61
מכונים 'אבות נזיקים ...המבעה והמבעיר' )משנה בבא קמא א ,א(; ועוד.
מהלך ייחודי נוסף ,הנדיר יחסית אצל פייטני ספרד ופרובנס ומצוי לעתים
אצל פייטני אשכנז ,הוא הטלת שינוי קל בפסוק המשובץ ,כדי להתאימו להקשר
החדש :אחת המילים שבסיומת המתואמת מוחלפת במילה בעלת צליל דומה ,וכך
נוצר החידוד .כך ,דרך משל ,משתמש ר' אפרים מרגנשבורג בסליחה 'אלהים ה'
חילי' כסיומת מקראית בפסוק 'כי תראה עֹרם וכסיתו' )יש' נח ,ז( ,אך משנה את
המילה 'עֹרם' ל'עוון' ,ופונה אל הקב"ה בבקשה' :כי תראה עוון — וכיסיתו',
כלומר :התעלם ממנו; ובהמשך ,תוך ניצול הפסוק 'מתן בסתר יכפה אף' )מש'
כא ,יד( ,הוא יוצר את הסיומת' :לשטן בסתר יכפה' ,שמשמעה :הקב"ה יסתיר
62
ויסלק את השטן.
פייטני אשכנז המאוחרים ,כמותם כפייטני פרובנס ,לא ראו אפוא בשיבוץ
החידודי 'תבלין' קליל שאינו מתאים ליצירות המשדרות כובד ראש ,אלא קישוט
שנאה להשתמש בו כמעט בכל מקום .בדרכיהם המיוחדות הם אף הביאו את
השיבוץ החידודי למחוזות חדשים .עם זאת ,הם לא רדפו אחרי השיבוצים
החידודיים ,גם אם השתמשו בהם כפעם בפעם.
59
60
61
62
ולא הגיע המשיח העתיד להתיר את ישראל ממאסרם בגלות .ההקשר קודר ,אבל
החידודים חריפים ,והשומעים — שהיו אמונים על המשנה והתלמוד — ודאי התפעלו מהם.
ראו א' גרוס וא' פרנקל ,פיוטי גזרות תתנ"ו ,הנובר .2016סיומות מקראיות מתואמות
נדירות יחסית בקובץ זה ,וגם כשהן מופיעות אין להן אפקט חידודי .ראו דרך משל את
הסליחה 'אלהים יראה לו שה פזורה' )שם ,עמ' :(379-369סיומות מתואמות אחדות
באות שם בעיקר משום תבניתו של השיר ,שכל מחרוזת בו נחתמת בפסוק המסתיים
ב'אלהים'.
ראו בפיוטים שנכתבו בעקבות גזרות שונות אחרי מסע הצלב השני ,שהדפיס א"מ
הברמן ,ספר גזרות אשכנז וצרפת ,ירושלים תשל"א ,עמ' קלז-רמז.
הברמן )לעיל ,הערה ,(56עמ' .263-260
ראו במהדורת הברמן )לעיל ,הערה ,(54עמ' קמו-קמז.
22
השיבוץ החידודי
ז .ספרות המקאמה בספרד הנוצרית ובפרובנס
הסיפורת המחורזת שנכתבה בספרד הנוצרית ובפרובנס ,בעיקר בראשיתה,
נועדה במידה רבה לשעשע .כותבי המקאמות ביקשו לבדר ולהצחיק את שומעיהם,
והם עשו זאת פעמים רבות — בעקבות מסורת המקאמה הערבית — על ידי
עלילות סיפוריות מפתיעות ותיאורי גיבורים 'שובבים' ואף נוכלים .אבל הם לא
הסתפקו בהומור הנוצר מכוח העלילה .הם ביקשו שלא רק העלילה הכללית
תגרום לבידור ולהנאה ,אלא גם כל קטע וקטע ביצירותיהם ישעשע את הקוראים
או השומעים ,ופנו להומור הנוצר מכוח הלשון .לשם כך הם כמו 'גילו' מחדש
את הפוטנציאל הגלום בשיבוץ החידודי ,ושילבו במקאמות שפע של שברי
פסוקים מפתיעים ,מתואמים ושוני הוראה 63.העובדה שהיצירות כתובות בפרוזה
מחורזת הקלה על שילוב הפסוקים ,שוב משום היעדר מחסום המשקל שעמד
בפניהם ביצירות הקלסיות .מרקם השיבוצים המתואמים ושוני ההוראה לעתים
צפוף מאוד ,והטקסט כולו נקרא כמין כתב חידה שכדי להפיק ממנו את מלוא
ההנאה יש לחשוף פעם אחר פעם את מקורותיו ולגלות את השימושים המפתיעים
שלהם בהקשר החדש .המרקם הצפוף של השיבוצים החידודיים בחיבור כ'מנחת
יהודה שונא הנשים' של יהודה בן שבתי או ב'תחכמוני' ליהודה אלחריזי יוצר
אפקט הומוריסטי חריף בעצם לשונם של הטקסטים ,מעבר לסיטואציות העלילתיות
המבדחות הכלולות בהם .כך ,דרך משל ,מתאר יהודה אבן שבתי את אספת
הנשים החוששות שלא ימצאו להן בעל:
וַתַּעַל שַׁוְעָתָן לֵאמֹר ,מַה לַּעֲשׂוֹת לָאִישׁ אֲשֶׁר שֹׁד וָשֶׁבֶר הִנְחִילָנ / Lאֲשֶׁר
כִּלָּנ +וַאֲשֶׁר ִדּמָּה לָנ / +הִנֵּה נוְֹדעָה חְֶרפָּתֵנL Lמַעֲלָלֵינ / Lוְאֵין אִישׁ בָּאֶָרץ
לָבוֹא עָלֵינ / +כִּי מִי ה+א זֶה עַָרב לִבּוֹ לָגֶשֶׁת אֵלֵינ / +וַיִּתְּנֵנ Lלַחֲָרפוֹת /
תִּתְעַלַּפְנָה הַבְּת+לוֹת הַיָּפוֹת /כָּל בַּת אָבַד פְִּרי מַטָּעָהּ /בְּת+לָה וְאִישׁ ֹלא
יְָדעָהּ /הִנֵּה זֶַרח שָׂמָנ Lלְמוָֹרא וָפַחַד /וְהֶחֱזִיק +שֶׁבַע ָנשִׁים בְּאִישׁ אֶחָד /
ְדּעֶינָה ְLראֶינָה כִּי ָרעַתְכֶן ַרבָּה /כִּי כָל בְּתLלָה סוֹגֶֶרת +מְסֻגֶֶּרת אֵין יוֹצֵא
64
וְאֵין בָּא .
63על ספרות המקאמה בכללה ראו ש"ד גויטיין' ,המקאמה והמחברת' ,מחברות לספרות,
ה )תשי"א( ,עמ' ;46-26פגיס ,חידוש ומסורת )לעיל ,הערה ,(1עמ' ;212-199שירמן,
תולדות השירה העברית בספרד הנוצרית וכו' )לעיל ,הערה ,(6עמ' .100-93בהמשך
הספרים באים תיאורים מפורטים של חיבורים עבריים מסוג המקאמה.
64ראו מ' הוס' ,מנחת יהודה'' ,עזרת הנשים' ו'עין משפט' — מהדורות מדעיות בלווית
מבוא ,חילופי גירסאות ,מקורות ופירושים ,חיבור לשם קבלת התואר דוקטור לפילוסופיה,
ירושלים תשנ"ב ,כרך ב ,עמ' ;73י' יהלום ,ליבבתיני :מחברות אוהבים מימי–הביניים,
ירושלים תשס"ט ,עמ' .109-108המקורות למשפטים המודגשים :שמ' ב ,כג )'ותעל
23
שולמית אליצור
קטעים מן הסוג הזה שכיחים מאוד בספרות המקאמה ,ולעתים הכותבים אף
אינם מסתפקים בשיבוצים מתואמים ומצליחים אף להציב שיבוצים שוני הוראה
65
חריפים.
אצל המאוחרים שבכותבי המקמות בספרד ובפרובנס חל שינוי דומה לזה
שעבר על פייטני אשכנז :בניגוד למקאמות שנכתבו סביב מפנה המאה הי"ב,
שבהן רוב השיבוצים מקראיים ,הם הרחיבו את מאגר המקורות והשתמשו
בשיבוצים שמקורם בספרות חז"ל ,ולא נרתעו אפילו מלשבץ משפטים תלמודיים
הכתובים בארמית .בולט בכך דרך משל קלונימוס בן קלונימוס ביצירתו המפורסמת
'אבן בוחן' 66.השיבוץ החידודי ,אשר בשירת החול בספרד כמעט לא ניתן לו
שועתם אל האלהים מן העבודה' — במקור מדובר על בני ישראל במצרים(; אס' ו ,ו )'מה
לעשות לאיש אשר המלך חפץ ביקרו'(; שמ"ב כא ,ה )'האיש אשר כלנו ואשר דמה
לנו' — הוא שאול שהתנכל לגבעונים(; בר' יט ,לא )'ואיש אין בארץ לבוא עלינו' —
חרדתן של בנות לוט שמא אין עוד אדם בעולם(; יר' ל ,כא )'כי מי הוא זה ערב את לבו
לגשת אלי ,נאם יי'(; עמוס ח ,יג )'תתעלפנה הבתוֹלת היפות והבחורים בצמא'(; בר' כד,
טז )'בתולה ואיש לא ידעה' — שבחה של רבקה אמנו ,ההופך כאן למצב שלילי :איש אינו
מסכים להתחתן ולכן הנשים נותרות בתולות(; יש' ד ,א )'והחזיקו שבע נשים באיש
אחד' — במקרה זה ההקשר דומה :הנשים מבקשות להינשא ואינן מוצאות די גברים(;
יהו' ו ,א )'ויריחו סֹגרת ומסֻגרת מפני בני ישראל ,אין יוצא ואין בא'; המילים 'אין בא'
מקבלות כאן משמע חידודי חריף ,מלשון 'לבוא עלינו'( .שיבוץ מתואם חריף המכיל גם
שינוי מכוון באחת ממילות הפסוק )'ודומן על ראשך אל יחסר' במקום 'ושמן על ראשך
על יחסר' ]קה' ח ,ט[( נדון אצל שירמן-פליישר )לעיל ,הערה ,(1עמ' .52
65לשיבוצים הרבים בקטע מתוך ספר ה'תחכמוני' ראו פגיס ,חידוש ומסורת )לעיל,
הערה ,(1עמ' ,75-74וכן שירמן-פליישר )לעיל ,הערה ,(1עמ' ,52-51ושם גם דיון
בשיבוץ שונה ההוראה )בשתיים ממילותיו( 'ויבוא גם הנצב אחר הלהב' :במקור )שו' ג,
כב( מדובר בידית )'הנצב'( ובלהב של החרב ,ואילו אלחריזי משתמש במילים ככינוי
לטבח ,ומשמעו החדש של 'הנצב אחר הלהב' הוא :העומד )'הנצב'( מאחורי האש
)'הלהב'( שבמטבח.
66לדוגמה :בתיאור משתה פורים ,באים השיבוצים' :אל תאמרו מים מים' )בבלי חגיגה
יד ע"ב — שם בהקשר של אבני שיש ,וכאן כניגוד לשתיית יין(; ובהמשך ,תוך עירוב
מקורות מקראיים עם קטעי משניות' :ואשר אחר המים נוטה /כמדקרות חרב בוטה )על
פי מש' יב ,יח( /ראוי לבֹרח מהם כמי שנשכו כלב שוטה )על פי משנה יומא ח ,ו( /
הקרב קרב אליהם )על פי במ' יז ,כח( דמו בראשו )יהושע ב ,יט( /הנוגע בם הרי זה
מתחייב בנפשו )על פי משנה אבות ג ,ד('; ובהמשך הקטע באים גם ביטויים תלמודיים
)חלקם בארמית( ,כגון 'עד דנפק קיוהא מאֻנֵּהּ' )השווה בבלי סנהדרין ח ע"א ועוד(; 'עד
דקפי טחליה' )בבלי שבת קכט ע"א(; 'ודאלים גבר' )על פי בבלי בבא בתרא לד ע"ב
ועוד(; 'עד דלא ידע בין הימן למהומן' )על פי בבלי מגילה ז ע"ב( ועוד )קלונימוס בן
קלונימוס ,אבן בוחן ,מהדורת א"מ הברמן ,תל–אביב תשט"ז ,עמ' .(31שיבוצים כגון
אלה שכיחים גם ביתר חלקי הספר .עם זאת ,יש להדגיש ש'אבן בוחן' איננה יצירה
שנועדה לשעשע :מטרתה העיקרית חינוכית ,כמטרתן של עוד יצירות בפרוזה מחורזת
באותה עת.
24
השיבוץ החידודי
מקום ,הפך בספרות המקאמה לאחד האמצעים הרטוריים המרכזיים והבולטים
ביותר.
ח .איטליה :נתיב חדש במחברות עמנואל הרומי
גם כותבי המקאמות באיטליה ,ובראשם עמנואל הרומי ,חיבבו את השיבוצים
החידודיים .לשון 'מחברות עמנואל' מלאה בשיבוצים מתואמים ,אך דומה שלא
היה לו די באלה :הוא ייחד לפחות שתי מחברות לשימוש חידודי בפסוקים שלא
67
במסגרת שיבוצים בשירים או בתוך הפרוזה המחרוזת .המחברת השישית שלו
עומדת על דו–שיח כביכול בין אדם השואל שאלות לבין עמנואל העונה על כל
אחת מהן בלשון פסוק ,הנחרז בלשון השאלה; ואין צורך לומר שרבים מן
הפסוקים הללו מקבלים משמע חדש ומחודד מכוח הקשרם בדיאלוג .לעתים
קרובות בא בהם אף שינוי הוראה חריף של אחת המילים .כך ,דרך משל ,על
השאלה מה קורה 'ביום האחד ועשרים' בתשרי ,עונה עמנואל' :עֲָרבָה לו לחם
לנערים' )איוב כד ,ה( — ערבות המדבר שבפסוק הופכות לצמחי הערבה הנחבטים
בהושענא רבה ,וה'לחם' ,שעניינו אוכל ,הופך כנראה ללשון מלחמה ,כציון
משחק–קרב בין נערים באמצעות הערבות; 68על חודש אב מביא עמנואל את
הפסוקים 'בן חכם ישמח אב' )מש' י ,א( ו'יש לנו אב זקן' )בר' מד ,כ( .לשאלה
'מדוע יעני העם' הוא משיב' :בדבר בלעם' )במ' לא ,טז( :השם הפרטי 'בלעם'
משנה כאן את משמעו ל'בליעתם' ,והתשובה היא :האנשים מתרוששים משום
שהם מוציאים את הונם על מאכלים לבליעה ולזלילה .לשאלה 'מה תאמר לכלב
בעת ישמיע בחוץ קולו' עונה עמנואל' :לנכרי תשיך ולאחיך לא' )דב' כג ,כא(,
תוך שינוי הפועל 'תשיך' מעניין נשך ותרבית לנשיכת כלב .על השאלה 'מה
אומרים הצַיְָקנים' )הקמצנים( ,באה התשובה המפתיעה' :בכל עת יהיו בגדיך
לבנים' )קה' ט ,ח( — תוך שינוי הוראה חריף של המילה 'לבנים' ,מן המשמע
המקורי המציין צבע לבן למשמע החדש :בשביל בנים ,ודברי הקמצן הם אפוא:
אל תזרוק את בגדיך המשומשים ,אלא תן אותם לבניך .אפילו לקול העורב
מוצא עמנואל מקור מקראי ,ולשאלה 'מה אומר העורב בעת יקרא' הוא משיב:
67ד' ירדן )מהדיר( ,מחברות עמנואל הרומי ,ירושלים תשי"ז ,כרך א ,עמ' .123-105
68ראו י"י סטל" ' ,אשר שמתי ערבה ביתו" ו"לחם לנערים" — השימוש המשני בערבות
הלולב וההושענות למנהג איטליה הקדום'http://seforim.blogspot.co.il/2017/10/ ,
,blog-post.htmlפרק ג.
25
שולמית אליצור
69
'אומר קרא' )יש' מ ,ו( .הפועל בציווי 'קרא' הופך כאן לחיקוי קול העורב.
אמנם לא כל הפסוקים המובאים בפרק באים בשינויי הוראה מובהקים כגון
אלה ,אבל כולם מחודדים ,ועמנואל מבקש להַנּוֹת את קוראיו מהשימוש בפסוקים
בהקשר חידודי בלא שיטרח לשבץ אותם ברצף לשוני משמעותי חדש.
70
שימוש חידודי בפסוקים ללא שיבוצים מופיע גם במחברת העשרים ושתיים.
במחברת זו מציג עמנואל שישים שאלות שטותיות ,הבאות כביכול מפי אנשים
המפרשים פסוקים שלא כמשמעם הנכון; השאלות נועדו לבדח את הקורא ,וכדי
להגדיל את הצחוק אין עמנואל מעמיד את השואלים על טעויותיהם ,אלא מעמיד
פנים שהשאלות נכונות ומשיב עליהן תשובות של הבל .כך ,דרך משל ,שואל
אחד האנשים' :ראיתי במזמור " /וידבר חמור אתם לאמר" )בר' לד ,ח; 'חמור'
הוא שמו הפרטי של מושל שכם( /ואתה אמור נא החבר /איך החמור עם
האנשים מדבר'; ועמנואל משיב' :כי החמור הזה היה בן אתון בלעם /אשר
עשתה האותות לעיני העם' .השואלים אף משבשים לעתים את לשון הפסוקים,
כגון 'המצמיח הרים חזיר' במקום 'חציר' )על פי תה' קמז ,ח( .השינויים
החידודיים בהבנת הפסוקים נועדו להצחיק את הקוראים ,והם רחוקים מרחק רב
מן השיבוצים הספרותיים שבשירה המעודנת ,ואפילו מאלו המותכים בפרוזה
המחורזת של המקאמות מספרד הנוצרית ואף של עמנואל עצמו במקומות
אחרים במחברותיו.
ט .סיכום
במסגרת קצרה זו ניסיתי לעקוב אחרי תולדותיו של השיבוץ החידודי .מעקב זה
מטיבו סכמטי ,והתמונה השלמה — על כל היוצאים מן הכלל שבה — תמיד תהיה
מורכבת יותר .מקוצר היריעה לא התייחסתי לתקופות שאחרי זמנו של עמנואל
69פסוק זה מופיע גם בחלק מנוסחי פרק שירה ,וגם שם הוא מושם בפי העורב 'בזמן
שרואה את ישראל שאינן עוסקין בתורה' .אבל ייתכן שעמנואל הגיע לחידוד מעצמו ,שכן
הפסוק אינו מופיע בפי העורב ברוב המהדורות של פרק שירה; ראו ב' אליצור )מהדיר(,
פרקי שירה ,ירושלים תשמ"ט ,עמ' ) 15הפסוק מובא שם על פי קטע גניזה ,כ"י וינה,
ריינר .(144הבאת הפסוק בפרק שירה מורכבת יותר מאשר אצל עמנואל :בצד המשחק
ב'קרא' כאונומטופיאה של קול העורב ,יש גם לסוף הפסוק )'כל הבשר חציר' וגו'(
משמעות עניינית ,המציינת את כישלונם של ישראל.
70ראו במהדורת ירדן )לעיל ,הערה ,(67כרך ב ,עמ' .413-397שיבושי פסוקים בפי
חזן עם הארץ באים למטרות שעשוע גם בתחכמוני של אלחריזי ,אך הם חסרים בחלק
מכתבי היד .ראו יהודה אלחריזי ,תחכמוני ,מהדורת י' יהלום ונ' קצומטה ,ירושלים
תש"ע ,עמ' ,369הערה לשורה .46במקרה זה אין מדובר בשיבוצים חידודיים אלא
בשיבושים מכוונים ,ואין הם אלא קטע קטן במסגרת סיפור רחב.
26
השיבוץ החידודי
הרומי ,למן שירת הבארוק באיטליה ועד לשירה העברית בארץ ישראל וסביבותיה
בתקופה העות'מאנית וליצירה הספרותית במרכזים נוספים כצפון אפריקה או
תימן .כל אלו עדיין זוקקים מחקר נפרד .אבל גם מן הדברים שנסקרו כאן אפשר
להגיע למסקנות משמעותיות.
ראשיתו של השימוש בשיבוץ המתואם בשירה העברית נעוץ בשלהי תקופת
הפייטנות הקלסית ,ולאחריה — בפייטנותו של רב סעדיה גאון .בשלב זה השימוש
בשיבוצים הללו איננו חידודי :הוא בא בעיקרו כדי לסייע לפייטנים להתמודד
עם קשיי תבנית .היסוד החידודי שבשיבוץ המתואם ושונה ההוראה החל לחדור
לשירה העברית למן הדורות הראשונים של משוררי ספרד .אבל בספרד — גם
בפייטנות וגם בשירת החול — לא רדפו אחרי החידודים הללו .שירת החול
הקלסית ,כבדת הראש ,כמעט התנזרה משיבוצים חידודיים ,והם נקרים רק
לעתים רחוקות ,ובעיקר בפינות היותר 'נמוכות' שלה — שירי יין הוללים
)להבדיל מרוב שירי היין ,המייצגים משתאות אריסטוקטיים( או שירי גנאי .רק
לקראת סוף התקופה ,בשירה המייצגת תפנית לכיוונים פחות אריסטוקטיים
)ובעיקר אצל ר' אברהם אבן עזרא( ,אפשר למצוא שירים שעיקרם בשיבוץ
החידודי.
בשירת הקודש בספרד מופעים שיבוצים חידודיים כמעין תבלין בסופי הקטעים
ב'כתר מלכות' של רשב"ג .בפיוטים עצמם הם שכיחים יותר מאשר בשירת
החול ,אבל מוגבלים בעיקר לסיומות מקראיות הכרוכות בקשיי תבנית .בנקודה
זו ממשיכים פייטני ספרד את הקו שנפתח בפייטנות המזרחית ,אם כי נראה
שהמשוררים מודעים יותר לאפקט החידודי הנלווה לשיבוצים המתואמים ושוני
ההוראה .רק בפיוטים הלכתיים נראה שהמשוררים 'רדפו' אחרי הסיומות
המקראיות החידודיות ,כדי להוסיף תבלין לטקסט הלימודי .התופעה מתועדת
במאה האחת–עשרה בצפון ספרד ובצרפת ,ורק במאה השתים–עשרה היא מופיעה
גם בספרד המוסלמית.
אצל פייטני פרובנס השתנה האיזון ,וסיומות מקראיות חידודיות באות כמעט
בכל פינה ביצירותיהם .גם בצרפת התרבו במרוצת השנים הסיומות הללו,
וכנראה משם הן חדרו במהלך המאה השתים–עשרה גם לאשכנז .פייטני אשכנז
השתמשו לעתים גם בשיבוצים חידודיים מן המשנה והתלמוד.
בחלקים נרחבים של ספרות המקאמה הפך השיבוץ החידודי לאמצעי הסגנוני
הבולט ביותר .מטרתו הבידורית שם ברורה .שתיים ממחברות עמנואל הרומי
אף עומדות על שימוש היתולי בפסוקים המוצגים כתשובה חידודית או כשאלה
של הבל ,ללא ניסיון לשבצם ברצף הטקסט.
27
שולמית אליצור
מתברר אפוא שרוב המשוררים לא רדפו אחרי שיבוצים חידודיים בשירת
החול הקלסית .בשירת הקודש סייעו שיבוצים אלה למשוררים בעיקר להתמודד
עם קשיי תבנית ,או אפשרו להם להוסיף תבלין חינני לפיוטים לימודיים .את
מקומו המרכזי תפס השיבוץ החידודי רק עם סיום תקופת 'תור הזהב' של ספרד
הקלסית ,גם בפיוטים בפרובנס אך בעיקר בספרות המקאמה העברית.
28
שירת דבורה
מתנת ידידות והוקרה
לפרופסור דבורה ברגמן
בעריכת
חביבה ישי
הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן–גוריון בנגב