Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán

Estudios sefardíes dedicados a la memoria de Iacob M. Hassán

  • Author: Romero, Elena
  • Publisher: CSIC
  • Serie: Publicaciones de estudios sefardíes
  • ISBN: 9788400093730
  • eISBN Pdf: 9788400093754
  • Place of publication:  Madrid , Spain
  • Year of publication: 2011
  • Nº: 13
  • Pages: 666

Con la presente obra se quiere honrar a quien fuera el creador, impulsor y mantenedor durante decenios de la llamada Escuela de Estudios Sefardíes del CSIC (Madrid). Contiene veintiocho artículos: dos de ellos relativos a los judíos en los reinos hispanos medievales, y los veintiséis restantes dedicados a muy variados temas de lengua y al estudio y edición de obras literarias producidas o transmitidas por los sefardíes de los Balcanes y de Marruecos entre el siglo XVI y el XX, a saber: comentarios y léxicos bíblicos, poesía litúrgica, literatura rabínica, biografías, cuentos tradicionales, poesía litúrgica, coplas, romances, cancionero moderno, etc.

  • Cover
  • Title page
  • Copyright page
  • Índice general
  • Prólogo. Elena Romero
  • Vita
    • Currículum vitae y bibliografía
    • De tolerado a reconocido: un judío español. Filólogo sefardí. Iacob M. Hassán
    • Jornada cultural sefardí y exposición Palabra por palabra: Biblias sefardíes en ladino en homenaje a Iacob Hassán. Pedro Sanz Alonso
    • Iacob M. Hassán ז”ל (1936-2006). Javier Castaño
  • Estudios
    • La historia de Débora y Barac según el Séfer Léhem Yehudá (Salónica 1888). Purificación Albarral
    • La concepción del elemento judío en la crónica najerense. Rica Amran
      • 1. Introducción
      • 2. La Biblia y la historiografía: influencias generales en la literatura medieval
      • 3. La crónica najerense
        • 3.1. Las referencias bíblicas
          • 3.1.1. De la creación del mundo hasta el fin del reino de Judea
          • 3.1.2. De Alejandro Magno hasta el reino visigodo de Toledo
        • 3.2. Los judíos en la Península ibérica: el reino visigodo de Toledo
          • 3.2.1. Conversos y falsos conversos bajo los visigodos
          • 3.2.2. La hebraica veritas en la España visigoda
        • 3.3. Aquello que nos falta en la Crónica najerense
      • 4. Conclusiones
    • Sobre cerdos y ciervos: La caza de celinos y un motivo pre-romano. Samuel G. Armistead
      • Bibliografía citada abreviadamente
    • Historia de la lingüística judeoespañola. Ángel Berenguer Amador
      • Bibliografía
    • The east-west sephardic LÁ‘AŹ (judeo-spanish) dialect dichotomy as reflected in three editions of Séfer Dat yehudit by Abraham Laredo and Yishac Haleví. David M. Bunis
      • 1. The roles of men and women in traditional. Judaism
      • 2. Men and women in the Sephardic communities of the Levant
      • 3. Contents and intended audience of Séfer Dat yehudit
      • 4. Publication history of Séfer Dat yehudit
      • 5. The language of Séfer Dat yehudit: Editions A vs. B
        • 5.1. A qualitative note on the linguistic divergence between the editions
        • 5.2. A note on orthography and phonology
        • 5.3. Adaptation patterns
          • 5.3.1. Preservation
            • 5.3.1.1. Forms present in Judesmo
            • 5.3.1.2. Forms absent in Judesmo
          • 5.3.2. Substitution
            • 5.3.2.1 Decastilianization
            • 5.3.2.2. Replacement of other Romanisms
            • 5.3.2.3 Processing of local Arabisms
      • 6. Concluding remarks
      • Bibliographical references
    • Más textos judeoespañoles de salónica: Avance de la edición de diez cuentos sefardíes tradicionales, recogidos por Cynthia Crews a principios del siglo XX. Aitor García Moreno
      • Introducción
      • 1. Los textos
      • 2. Criterios de edición
      • 3. Dos cuentos: Avance de la edición
        • 1. El mercader y la viuda
        • 2. Las buenas judías
      • 4. Conclusión
    • The linguistic nationalism circa 1400?: The case of profayt Duran. Eleazar Gutwirth
      • 1. Roots
      • 2. Grammarians and others
      • 3. Genres of the Torah and Poetics
      • 4. Comparatist Practices
      • 5. Romance Cultures and Fifteenth Century Jews
      • 6. Poetry and Science
      • 7. Conclusion
    • Última (?) poesía tradicional sefardí de la zona del estrecho. Iacob M. Hassán
    • From written texto to folksong: on some aspects of the judeo-spanish (ladino) Cancionero on the eve of modern era. Rivka Havassy
      • 1. La despedida or Alma Mía
      • 2. Letra de un muerto or La mintira de la muerte
      • 3. Discussion and Conclusion
      • Appendix A: Oral versions of La Despedida
      • Appendix B: Oral versions of Letra de un muerto
      • Works cited
    • Poesía hispano-judía medieval en la liturgia sefardí de Yom Kipur. Jacobo Israel Garzón
      • 1. Significado de Yom Kipur y sus oraciones
        • 1.1. Yom Kipur en la época del Templo
        • 1.2. Yom Kipur y sus oraciones en la tradición diaspórica
        • 1.3. Esquema de las oraciones de las ceremonias de Yom Kipur
        • 1.4. Significación de algunas oraciones
      • 2. La poesía hispano-hebrea medieval. En los rituales sefardíes de Yom Kipur
        • 2.1. Rituales sefardíes analizados
        • 2.2. Tipología de los poemas
        • 2.3. Identificación de la autoría de los poemas
        • 2.4. Riqueza poética de los rituales sefardíes
        • 2.5. Poetas en los diferentes oracionales
        • 2.6. Riqueza poética en los distintos oracionales
        • 2.7. Tipología de los poemas presentes en los rituales
        • 2.8. Poemas que acompañan a las distintas oraciones
        • 2.9. Poemas comunes a los diferentes oracionales
        • 2.10. Poemas exclusivos
        • 2.11. Poemas presentes en los oracionales
    • Further information and questions on the Sephardic printers of Ferrara. Aron di Leone Leoni
      • 1. The Biblia Española de Ferrara
      • 2. The possible identy of the "Letrados en la lengua assí hebrayca como latina"
      • 3. Some observations on the Sephardic printers of Ferrara
      • 4. Doña Gracia Nassi's role
      • 5. Further Information on Jerónimo de Vargas and his family
      • 6. New information on Diogo Pires and his family
      • 7. For a reappraisal of Abraham Usque (alias Duarte Pinel)'s role
      • 8. New information and questions on Moshe Pardo
    • Los topónimos soria y soriano en la onomástica sefardí. Ana María López Álvarez
      • 1. Introducción
      • 2. Soria y los judíos
      • 3. Apellidos Soria y Soriano en los archivos del Museo Sefardí
        • 3.1. Apellido Soria
        • 3.2. Apellido Soriano
      • Bibliografía citada abreviadamente
    • Tres cartas en judeoespañol: edición crítica y comentario lingüístico. Laura Minervini
      • Texto núm. 1: Safed, finales del siglo XVI
      • Texto núm. 2: Esmirna (?), principios del siglo XVII
      • Texto núm. 3: Sarajevo, 1684
      • 1. Grafía
      • 2. Fonética
      • 3. Morfología
      • 4. Sintaxis
      • 5. Léxico
      • 6. Conclusiones
      • Bibliografía citada abreviadamente
    • Los souvenires del Dr. Yoel: An Autobiograpihical Account of Educational, Professional, and Social Change in Salonika at the Turn of the 20th C entury. Rena Molho
    • Ediciones aljamiadas del Sefer Šébet Yehudá: su problemática. Natalia Muñoz Molina
      • 1. Introducción
      • 2. Ediciones judeoespañolas
        • 2.1. Ediciones en caracteres latinos
        • 2.2. Ediciones aljamiadas
      • 3. Caracterización de las versiones
        • 3.1. La edición Salónica de 1850
          • 3.1.1. Los reclamos
          • 3.1.2. Grafías arcaizantes
        • 3.2. La Edición de Belgrado de 1859
      • 4. Variaciones textuales entre ambas versiones
        • 4.1. Uso de eufemismos
        • 4.2. Omisiones de la edición de Salónica
        • 4.3. Diferencias de formulación entre ambas versiones
        • 4.4. Incomprensión del texto hebreo
      • 5. Conclusión
      • Glosario
    • El legado de Rabí Aharón Cohén de Ragusa. Moisés Orfali
      • Texto
    • El epitalamio sefardí de La cena de los nabos: metáfora y erotismo. José Manuel Pedrosa
      • 1. Una canción de bodas de los sefardíes de Marruecos
      • 2. La cena erótica
      • 3. Más comidas eróticas
      • 4. La comida de los nabos
      • 5. Nabos clásicos
      • 6. Más productos de la huerta
    • "Más vale fortuna en tierra, / que no bonanza en el mar": The Sea in the Sephardi Romancero. Hilary Pomeroy
      • 1. Reunion and Rescue by Sea
      • 2. The Sea Shore
      • Works cited
    • Séfer Hsec Šelomó: Edición Degénesis / Beresit (CPS. 1-10). Javier Pueyo
      • 1. Introducción
      • Edición
      • Índice de palabras
      • Bibliografía
    • Hispanismo y judaísmo: pasado y presente de dos perspectivas de los estudios sefardíes. Shmuel Refael
      • 1. Introducción
      • 2. Frutos de la investigación judeoespañola en Israel
      • 3. Desde las profundidades de las antiguas generaciones
      • 4. Tendencias actuales en la investigación del ladino en Israel
      • 5. Repasando el proceso por orden cronológico
    • La copla sefardí de El debate de los frutos y el vino y sus ecos en la tradición oral. Elena Romero
      • 1. Edición de los textos
      • 2. Estudio
        • 2.1. Características formales de ambas versiones
        • 2.2. La versión de V702
          • 2.2.1. Adiciones supralineales y marginales
          • 2.2.2. Estructura y contenido
        • 2.3. Las variantes de Sr794
          • 2.3.1. Cambios léxicos, morfológicos y sintácticos
          • 2.3.2. Reformulaciones
      • 3. Ecos de la copla en la tradición oral
        • 3.1. Caracterización
        • 3.2. Paralelos con la copla de El debate de los frutos y el vino
      • 4. Conclusión
      • Glosario
    • Una versión judeoespañola del "chivo expiatorio" de Kipur. Pilar Romeu Ferré
      • 1. Introducción
      • 2. Yom Kipur y la ceremonia del "chivo expiatorio"
      • 3. Narraciones en judeoespañol: del Me‘am lo‘eź a Levítico y del Séfer 'Osar Hahojmá
        • 3.1. En el Me‘am lo‘eź a Levítico
        • 3.2. En el Séfer ‘Oŝar hah ojmá
      • 4. El texto del Séfer ‘Oŝar hah ojmá
      • Edición
      • Explicaciones léxicas
    • Dos Ma'asiyot muy sabrosos: Ma'asé ha 'éguel y el conocimiento del Bet Hamicdás. Beatrice Schmid
      • 1. Introducción
      • 2. Edición de los textos
      • 3. Observaciones lingüísticas
        • 3.1. La impronta del hebreo
        • 3.2. La influencia del turco
        • 3.3. Préstamos de otras lenguas
      • 4. Conclusión
      • Glosario
      • Bibliografía
    • La novela detectivesca en la lengua sefardí: pistas y pesquisas. Julie Scolnik
      • 1. Las novelas de Nat Pinkerton
      • 2. Las novelas de Nick Carter
      • 3. Las novelas de Jim Jackson
      • 4. El lenguaje de las novelas
      • 5. Conclusión
      • Bibliografía
    • Un cancionero hebreo-español del siglo XVI (Ms. Guenzburg 1224). Edwin Seroussi
      • 1. Preliminares
      • 2. El manuscrito fuente
        • 2.1. Otras fuentes manuscritas e impresas relacionadas
        • 2.2. Origen geográfico y datación
        • 2.3. Íncipits españoles
      • 3. Íncipits españoles y piyutim hebreos
      • 4. Contextos sociales para la interpretación del repertorio de G1224
      • 5. Poetas en G1224
      • 6. Imitación fonética: escuchando español en hebreo
      • 7. Afinidad temática entre los ínpicits en G1224 y la lírica hispánica
      • 8. Arcaísmos
      • 9. Géneros poéticos en G1224
        • 9.1. Villancicos
        • 9.2. Romances
        • 9.3. Canciones
      • 10. Versión cabal del poema de un íncipit
      • 11. "Montaña fermosa" / "Eres haquedosá": una canción famosa
      • 12. Modelos españoles no mencionados pero presentes en G1224
      • 13. Coda
      • Bibliografía
    • La copla sefardí Los pesares del alma. Carmen Valentín
      • Glosario
    • Algunas noticias sobre la judería de trípoli (Libia) en el siglo XIX (1784-1870). Juan B. Vilar
      • 1. Planteamiento
      • 2. Marco geográfico e histórico
      • 3. La judería de Trípoli
      • 4. Régimen jurídico y relaciones interconfesionales
      • Abreviaturas utilizadas
    • El estribillo en las coplas sefardíes de tradición oral. Susana Weich-Shahak
      • 1. El celo de los ángeles + Las tablas de la Ley
      • 2. El debate de las verduras
      • 3. El debate de las flores
      • 4. La lulitana
      • Conclusión

SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER

By subscribing, you accept our Privacy Policy