Frontmatter Acknowledgments Contents Introduction I The Bible in China Introduction 1 From Rags to Riches: Joseph and His Family 2 Why Is Having No Posterity the Worst Unfilial Thing? A Comparison of Mencius 4A:26 and Genesis 38 3 The Impact of Ancient Israelite Prophets on Modern Chinese Intellectuals 4 Reading the Song of Songs in Jewish and Chinese Tradition 5 The Transcultural Characteristics of the Chinese Bible Translated by S. I. J. Schereschewsky (1831–1906): A Case Study of the Song of Songs II Jews in Modern China Introduction 6 Jewish Communities and Modern China: Encounters of Modern Civilizations 7 When the Muscular Jews Came to the Far East: Jewish Sports and Physical Culture in Modern China, 1912–1949 8 Tracking the Exact Number of Jewish Refugees in Shanghai 9 The Global Reach of Shanghai’s Baghdadi Jews 10 Jewish Refugee Artists in Shanghai: Visual Legacies of Traumatic Moments and Cultural Encounters 11 Drama in Wartime Shanghai 12 The Mir Yeshiva and Its Shanghai Sojourn 13 Chabad Outreach on the Jewish Frontier: The Case of China III Jews and Chinese Introduction 14 Yiddish Translations of Chinese Poetry and Theater in 1920s New York 15 Enemy or Friend: The Image of China in Yiddish Newspapers during the Russo-Japanese War (1904–1905) 16 To Speak or Not to Speak: Hanoch Levin’s Suitcase Packers and Cao Yu’s Peking Man in Light of Cross-Textual Dialogue 17 Teaching American Jewish Literature to Chinese College Students: Anzia Yezierska’s “Children of Loneliness” as a Case Study 18 Chinese and Ashkenazic Encounters in the American Immigration Regime: Max J. Kohler, Immigration Legal Practice, and the Chinese Exclusion Act 19 A Homeless Stranger Everywhere: The Shadow of the Holocaust on an Israeli Sinologist Contributors Illustrations Table Personal Names Place Names |