PPN: | 1738199312 |
Titel: | |
Person/en: | |
Sprache/n: | Englisch |
Veröffentlichungsangabe: | Leiden ; Boston : Brill [2013], 2013 |
Umfang: | 1 Online-Ressource (xi, 234 pages) |
Schriftenreihe: | |
Anmerkung: | Includes bibliographical references (p. [199]-219) and index |
Bibliogr. Zusammenhang: | |
ISBN: | 978-90-04-24187-9 electronic book |
Identifier: | |
Falsche ISBN: | *978-90-04-24185-5 |
Schlagwörter: | |
Mehr zum Thema: | Klassifikation der Library of Congress: Z658.G3Book Industry Communication: HBLHLibrary of Congress Classification Outline: ZLibrary of Congress Classification Outline: BM |
Inhalt: | Preliminary Material /Daniel O’Callaghan -- Introduction /Daniel O’Callaghan -- Johannes Reuchlin—Historical Perspective /Daniel O’Callaghan -- Reuchlin and His Study of the Law /Daniel O’Callaghan -- Reuchlin—A Search for Salvation /Daniel O’Callaghan -- The Reuchlin ‘Affair’ Unfolds /Daniel O’Callaghan -- The Reuchlin ‘Affair’ Goes Public /Daniel O’Callaghan -- Reuchlin—The Cabbalist /Daniel O’Callaghan -- Reuchlin—An Intellectual of His Time /Daniel O’Callaghan -- The Reuchlin ‘Affair’—A Debate without End /Daniel O’Callaghan -- Note on the Translated Text /Daniel O’Callaghan -- Doctor Johannes Reuchlin’s Augenspiegel—Translation and Annotations /Daniel O’Callaghan -- Bibliography /Daniel O’Callaghan -- Index /Daniel O’Callaghan -- Appendix I. Scriptural References /Daniel O’Callaghan -- Appendix II. Patristic Sources /Daniel O’Callaghan -- Appendix III. Classical Sources /Daniel O’Callaghan -- Appendix IV. Medieval Learning and Polemics /Daniel O’Callaghan. This book is the first complete and thoroughly commented English translation of Johannes Reuchlin’s Augenspiegel (1511). The translation sheds light on the author’s motive in appealing to the authorities for the preservation of Jewish books at a stage of great cultural change in Early Modern Europe. It also addresses the question of how the church and state dealt intellectually with Judaism at a time when it was considered a threat to the existence of Christianity. The translation of one of the most politically controversial sixteenth century pamphlets provides a view of the treatment of a minority’s culture with perhaps lessons for today’s world |
Rechteinformation: | |
Access Status: | |
| |
Anmerkung: | Vervielfältigungen (z.B. Kopien, Downloads) sind nur von einzelnen Kapiteln oder Seiten und nur zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch erlaubt. Die Weitergabe an Dritte sowie systematisches Downloaden sind untersagt. |
Volltext: | |
|
|
| |