dubnow_logo
Deutsch Englisch
Bibliothek
-

Katalog
sortiert nach
nur Zeitschriften/Serien/Datenbanken
  Unscharfe Suche
Suchgeschichte Kurzliste Besitznachweis(e)

Recherche beenden

  

Ergebnisanalyse

  

Speichern/
Druckansicht

  
1 von 1
      
1 von 1
      
* Ihre Aktion:   Suchen  (Der jiddische Witz)
 Felder   ISBD   MARC21 (FL_924)   Citavi, Referencemanager (RIS)   Endnote Tagged Format   BibTex-Format   RDF-Format 
Bücher, Karten, Noten
 
K10plusPPN: 
1694632741     Zitierlink
Titel: 
Der jiddische Witz : eine vergnügliche Geschichte / Jakob Hessing
Autorin/Autor: 
Hessing, Jakob, 1944- [Verfasserin/Verfasser] info
Ausgabe: 
Originalausgabe
Erschienen: 
München : C.H.Beck, [2020] [© 2020]
Umfang: 
171 Seiten ; 19.4 cm x 12.4 cm
Sprache(n): 
Deutsch
Schriftenreihe: 
ISBN: 
978-3-406-75473-9 (broschiert : EUR 12.95 (DE)); 3-406-75473-2
DNB-Nr.: 
1207410306
WV-Nr.: 
20,N15
EAN: 
9783406754739
Sonstige Nummern: 
OCoLC: 1195953393     see Worldcat


Art und Inhalt: 
RVK-Notation: 
Sachgebiete: 
DNB-info (Grundnotation: 839.1) ; Hilfstafel T3B--802
Schlagwortfolge: 
*Jiddisch info ; Literatur info ; Witz info ; Anthologie     see Zum Register
*Jiddisch info ; Witz info ; Geschichte ; Anthologie     see Zum Register
 
Inhaltliche
Zusammenfassung: 
Jakob Hessing, geboren 1944, israelischer Germanist und Schriftsteller, stammt aus einer ostjüdischen Familie und wuchs mit der jiddischen Sprache auf. In seinem Buch geht er dem Witz im Jiddischen in seiner vielschichtigen Bedeutung nach, dem Gefühl des Absurden, das die Lebensrealität der osteuropäischen Jüdinnen und Juden prägte und in ihrer Sprache, dem Jiddischen, seinen Ausdruck fand. Er zeigt, wie sich dieser Geist der Sprache in den Werken der Klassiker der jiddischen Literatur, Mendele Moicher Sforim, Scholem Alejchem und Jizchok Leib Perez, deren Werke vor dem 1. Weltkrieg erschienen, widerspiegelt. Ein Geist, der in den Übersetzungen ins Deutsche oft an Tiefe verliert, obwohl beide Sprachen eng miteinander verwandt sind. - Dieses Buch ist keine Sammlung von Witzen, sondern hier widmet sich ein Literaturwissenschaftler dem Geist einer Sprache, die immer wieder Abwertung und Faszination erfuhr und die aus einer Welt stammt, die es nicht mehr gibt. Vgl. J. Joffe: "Mach dich nicht so klein, du bist nicht so gross" oder "Alle Meschugge?"


Mehr zum Titel: 
large
1 von 1
      
1 von 1