Sitzungsende:

Bevorstehendes Sitzungsende!

Ihre Sitzung wird bald beendet.

Vollanzeige

A history of German Jewish Bible translation / Abigail Gillman

Gesucht wurde mit: 00115737, Treffer: 1


Katalogangaben
 Zitierlink
MedienartBuch [Buch]
SignaturVII.1. Gillm 446
VerfasserGillman, Abigail
Titel A history of German Jewish Bible translation / Abigail Gillman
VeröffentlichungChicago ; London : The University of Chicago Press, 2018
Umfang / Format XXIII, 332 Seiten : Illustrationen ; 23 cm
Ausgabe1. Auflage
Anmerkungen Includes bibliographical references and index
SpracheEnglisch
LandUSA
ISBN978-0-226-47769-5
0-226-47769-X
978-0-226-47772-5
0-226-47772-X
Nummer2017036448 (Sonstige Standardnummer Sekundärform)
1163832200 (DNB-Nummer)
Person überBlits, Yeḳutiʾel ben Yitsḥak
Josel, Josef
Mendelssohn, Moses
Johlson, Joseph
Zunz, Leopold
Salomon, Gotthold
Herxheimer, Salomon
Philippson, Ludwig
Hirsch, Samson Raphael
Buber, Martin
Rosenzweig, Franz
Pappenheim, Bertha
Ṭur-Sinai, Naftali Hirts
Schlagwörter Übersetzung
Tanach
Deutsch
Jiddisch
Geschichte 1780-1938
Systematik VII.1. Bibel / Nachschlagewerke zur Bibel / frühe Literatur
Zusammenfassung Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.

Preface
List of Abbreviations

Introduction. The German Jewish Bible in Context

1. The First Wave: Jewish Enlightenment Bibles in Yiddish and German

Introduction: Translation Revolution
First Steps to Culture: Title Pages of Blitz and Witzenhausen Bibles (1678, 1679)
The Story of the Blitz and Witzenhausen Bibles
From Yiddish to German: A New Genealogy
First Impressions: Mendelssohn’s Page Layout
Mendelssohn’s First Steps: Translating Jehuda Halevi and Biblical Poetry
Mendelssohn’s Christian Contexts
Verse Comparisons: An Idiom in Formation
Excursus on Mendelssohn’s Commentary: Explaining the Ways of Language
Apologias: The Religious Mandate of the Modern Translator
Manifestos: The Jewish Translator as Modern Author
Conclusion: Reframing the Legacy

2. The Second Wave: Emergence of a Bible Industry

Introduction: That Red, Red Stuff
Contexts of the Second Wave
Moving Beyond Mendelssohn
The New Hebraism: The Bibles of Joseph Johlson and Leopold Zunz
Reception of the Johlson and Zunz Bibles
Gotthold Salomon’s Volks- und Schulbibel
Salomon Herxheimer’s Bible: A Be’ur for Jews and Christians
Legacies of the Second Wave

3. The Third Wave: The Bible as Gesamtkunstwerk

Introduction: Redesigning the German Jewish Bible
Contexts of the Third Wave
Philippson and Hirsch: Biographies
Philippson and Hirsch: Mission Statements
Philippson: Unifying the Hebrew Bible
Philippson: Picturing the National Story
Commentary of Philippson and Hirsch
Hirsch’s Phonetic System: Explaining the Bible from Within
Hirsch versus the Orthodox Bible Society
Philippson and Hirsch: Menorah
Legacies of the Third Wave

4. The Fourth Wave: Reimagining the German Jewish Bible

Introduction: Reframing the History
A Friendship in Letters: Buber and Pappenheim (1916–1936)
Educators with Many Pedagogies: Buber, Pappenheim, Rosenzweig
Rosenzweig and Jehuda Halevi: First Steps to Translation
Buber’s Creative Retellings
Luther and Torzcyner: Stepping-Stones of the Buber-Rosenzweig Bible
Pappenheim’s Yiddish Tanach
Excursus: The Tsene-Rene, Then and Now
Mission Statements: Bibles for People Today
Methodological Consensus in the Fourth Wave
Methodological Dissensus in the Fourth Wave
The Limits of Reimagination
Legacies of the Fourth Wave: A Female Moses and Jewish Luther

Epilogue: Ma shemo? The Name of God in the German Jewish Bible

Acknowledgments
Notes
Bibliography
Index
URL https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/H/bo27314982.html

Exemplarangaben

StandortSignaturBestellmöglichkeitVerfügbarkeit
Freihand VII.1. Gillm 446 Standardleihe Verfügbar.