Sitzungsende:

Bevorstehendes Sitzungsende!

Ihre Sitzung wird bald beendet.

Vollanzeige

Jewish translation - translating Jewishness / edited by Magdalena Waligórska and Tara Kohn

Gesucht wurde mit: 00112349, Treffer: 1


Katalogangaben
 Zitierlink
MedienartBuch [Buch]
SignaturVIII.3. Jewis 677
Titel Jewish translation - translating Jewishness / edited by Magdalena Waligórska and Tara Kohn
PersonWaligórska, Magdalena [Herausgeber/in]
Kohn, Tara [Herausgeber/in]
VeröffentlichungBerlin : De Gruyter, 2018
Umfang / Format IX, 353 Seiten ; 23 cm x 15.5 cm, 659 g
Anmerkungen Hinweise auf parallele Ausgaben: Erscheint auch als 9783110550795 (ISBN)
Hinweise auf parallele Ausgaben: Erscheint auch als 9783110550788 (ISBN)
SpracheEnglisch
LandDeutschland Berlin
ISBN978-3-11-054764-1
3-11-054764-3
Nummer17,N47 (Nationalbibliographienummer (NBN))
1144517478 (DNB-Nummer)
9783110547641 (Globale / Europäische Artikelnummerierung (GTIN/EAN))
Schlagwörter Übersetzung
Kulturkontakt
Systematik VIII.3. Literaturwissenschaft
Inhalt This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora.The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other.Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.
Aufsatz¬The¬ fallen (or) giants? : the gigantic qualities of the "Nefilim" in the Hebrew bible / Wojciech Kosior. - (2018), S. 17 - 38
Whose bible is it anyway? : the Buber-Rosenzweig translation as a bible for Christian readers / Orr Scharf. - (2018), S. 39 - 63
Not "The Dybbuk" but "Don Quixote" : translation, deparochialization, and nationalism in Jewish culture, 1917 - 1919 / Kenneth B. Moss. - (2018), S. 67 - 111
Maneuvering around the "Great Wall of China" : translations of Yiddish literature into Polish before the first world war / Natalia Krynicka. - (2018), S. 113 - 133
Non-Jewish languages of Jewish magic : on homeliness, otherness, and translation / Marek Tuszewicki. - (2018), Seite 135 - 150
"Da wär's halt gut, wenn man Englisch könnt" : Robert Gilbert, Hermann Leopoldi and the role of languages between exile and return / Joachim Schlör. - (2018), S. 153 - 171
¬The¬ politics of translation : the German-Hebrew case / Naʿamah Shefi. - (2018), S. 173 - 191
Hegemony and ideology in the translations between Arabic and Hebrew literatures in modern times / Maḥmūd Kaiyāl. - (2018), S. 193 - 211
¬The¬ saint of socialist Palestine : Yosef Haim Brenner in Polish translation / Agnieszka Podpora. - (2018), S. 215 - 234
¬The¬ Tower of Babel : Holocaust testimonials and the ethics of translation / Dorota Glowacka. - (2018), S. 237 - 258
Ania's diary: the Polish translation of the diary of Anne Frank : its history, first publication, and reception in post-Stalinist Poland / Iwona Guść. - (2018), S. 259 - 278
Translation and re-vision : on the resurgence and resurfacing of Alter Kacyzne's photographic texts / Tara Kohn. - (2018), S. 279 - 300
¬The¬ boundaries of translation : Polish-Jewish-German literary borderlands / Magdalena Waligórska. - (2018), S. 303 - 309
On a Jew in the attic and hybrid identity / Joanna Bator Interviewte/r ; Esther Kinsky Interviewte/r ; Magdalena Waligórska Interviewer/in. - (2018), S. 311 - 318
On naming the dead and splinters of truth / Robert Schindel ans Jacek St. Buras ; [Magdalena Waligórska and Magdalena Marszałek]. - (2018), S. 319 - 326
On mother, fatherland, and the Judeo-communist nation / Bożena Keff Interviewte/r ; Michael Zgodzay Übersetzer/in ; Magdalena Waligórska Interviewer/in ; Magdalena Marszałek Interviewer/in. - (2018), S. 327 - 336
On searching for the truth and translation that gets under the skin / Erica Fischer Interviewte/r ; Katarzyna. Weintraub Übersetzer/in ; Magdalena Waligórska Interviewer/in ; Magdalena Marszałek Interviewte/r. - (2018), S. 337 - 345
URL http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110547641&searchTitles=true

Exemplarangaben

StandortSignaturBestellmöglichkeitVerfügbarkeit
Freihand VIII.3. Jewis 677 Standardleihe Verfügbar.