Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Last 7 Days Catalog Additions

Export
Filter
  • 1925-1929
  • Künstler  (45)
  • Provenienz: Nachama, Estrongo Exlibris  (14)
  • Israel
Library
Region
Material
Language
Years
Year
Keywords
  • 1
    Language: Yiddish
    Pages: 174 Seiten, [1] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1928
    Keywords: Lied ; Jiddisch ; Provenienz: Nachama, Estrongo Exlibris
    Note: Liedtexte in den Noten in lat. Transkription
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Paris : Éditions "Le Triangle"
    Language: Yiddish
    Pages: 19 Seiten, [18] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1928
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Keywords: Künstler ; Malerei ; Bildnis
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Book
    Book
    Paris : Éditions "Le Triangle"
    Language: Yiddish
    Pages: 16 Seiten, [15] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1928
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Keywords: Künstler ; Malerei
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Language: Hebrew
    Pages: [1] Blatt, 161 Seiten, [1] Bl.
    Year of publication: 1925
    Keywords: Provenienz: Nachama, Estrongo Exlibris
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Book
    Book
    Paris : Éditions "Le Triangle"
    Language: Yiddish
    Pages: 21 Seiten, [21] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1927
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Keywords: Künstler ; Malerei
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Book
    Book
    Paris : Éditions "Le Triangle"
    Language: Yiddish
    Pages: 15 Seiten, [16] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1927
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Keywords: Künstler ; Malerei ; Bildnis
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Book
    Book
    London : The Fleuron
    Language: English
    Pages: [20] Blatt , überw. Ill. , 16 x 12,1 cm
    Year of publication: 1925
    Series Statement: British artists of today 1
    Series Statement: British artists of today
    Keywords: Künstler ; Malerei
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Book
    Book
    Paris : Éditions "Le Triangle"
    Language: Yiddish
    Pages: 16 Seiten, [16] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1928
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Series Statement: Yidn-kinstler-monografyes
    Keywords: Künstler ; Malerei ; Bildnis
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Book
    Book
    Jerusalem ; Wien : Palestine Art Publishing Company
    Language: German
    Pages: [53] Blatt , Illustrationen
    Year of publication: 1926
    Parallel Title: Erscheint auch als Online-Ausgabe von Abel Pann Die Bibel in Bildern
    Keywords: Bibel. Genesis, 6,5-9,17 ; Turmbau zu Babel ; Künstler ; Illustration
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Book
    Book
    Salonik[a] : Berodo
    Language: Hebrew
    Pages: 414, 58 Seiten [4] Blatt , 10,9 x 16,2 cm
    Year of publication: 1928
    Keywords: Gebetbuch ; Gesangbuch ; Pizmonim ; Provenienz: Nachama, Estrongo Exlibris
    Abstract: A collection of "praise and supplications" which was collected and published in Salonika by Agudat Hapaytanim under the direction of Hananel Hayim Hasid (who was the translator of a volume of psalms called Sefer Tehilim Ner le-Daṿid into Ladino).The piyutim are in Hebrew, with instructions in Ladino. The collection is based on the work of R. Yisrael Najara, a noted poet and liturgist, and this volume contains an introduction about R. Najara taken from Otzar Ha-shirah V'hamlitsah by Yisrael Hayim Tavyov (1858-1920), a linguist, author, essayist and educator. R. Israel ben Moses Najara was a poet, liturgist, cabalist, preacher, and Biblical commentator; born at Damascus about the middle of the sixteenth century; died at Gaza, where he had officiated as rabbi. According to Franco ("Histoire des Israélites de l'Empire Ottoman," p. 79, Paris, 1897), there is another account which declares that R. Najara was born about 1530 and that he lived for some years at Adrianople. From his secular poems, which he wrote in the meters of various Turkish, Spanish, and modern Greek songs, it is evident that he knew well several foreign languages. As may be seen from his works, he was a versatile scholar; and he corresponded with many contemporary rabbis, among others with Bezalel Ashkenazi, Yom-Ṭob Ẓahalon, Moses Hamon, and Menahem Ḥefeẓ. His poetic effusions were exceptionally numerous, and many of them were translated into Persian. While still young he composed many religious hymns, to Arabic and Turkish tunes, with the intention, as he says in the preface to his "Zemirot Yisrael," of turning the Jewish youth from profane songs. He wrote piyyuṭim, pizmonim, seliḥot, widduyim, and dirges for all the week-days and for Sabbaths, holy days, and occasional ceremonies, these piyyuṭim being collected in his "Zemirot Yisrael." Many of the piyyuṭim are in Aramaic. For his hymns on the marriage of God and Israel, R. Najara was severely blamed by Menahem do Lonzano ("Shete Yadot," p. 142) when the latter was at Damascus. The "Shibḥe Ḥayyim Wiṭal" (p. 7b) contains a violent attack by R. Ḥayyim Vital upon a poet whose name is not mentioned, but who is supposed to be R. Israel Najara. Nevertheless, R. Isaac Luria, R. Vital's teacher, declared that R. Najara's hymns were listened to with delight in heaven. His piyyuṭim were praised also by Leon of Modena, who composed a song in his honor, which was printed at the beginning of the "'Olat Shabbat," the second part of the "Zemirot Yisrael." R. Najara's letters, secular poems, epigrams, and rimed prose form the work entitled "Meme Yisrael" (published at the end of the second edition of the "Zemirot Yisrael"). R. Najara's other works are as follows: "Mesaḥeḳet ha-Tebel" (Safed, 1587), an ethical poem on the nothingness of the world:"Shoḥaṭe ha-Yeladim" (printed with Moses Ventura's "Yemin Mosheh," Amsterdam, 1718), Hebrew verse on the laws of slaughtering and porging, composed at the request of his son Moses; "Ketubbat Yisrael" (with Joseph Jaabez's "Ma'amar ha-Aḥdut," n.p., 1794), a hymn which, in the cabalistic fashion, represents the relationship between G-d and Israel as one between man and wife (it was composed for the Feast of Pentecost); a collection of hymns published by M. H. Friedländer (Vienna, 1858) under the title "Pizmonim." His unpublished works are: "She'eret Yisrael," poems (see below); "Ma'arkot Yisrael," a commentary on the Pentateuch; "Miḳweh Yisrael," sermons; "Piẓ'e Oheb," a commentary on Job. The "Zemirot Yisrael," originally entitled "Zemirot Yisrael Najara," was first published at Safed (1587) and contained 108 piyyuṭim and hymns. Many additional songs were printed in the second edition (Venice, 1599). This edition contains also the "Meme Yisrael" and the "Mesaḥeḳet ha-Tebel," and is divided into three parts: (1) "'Olot Tamid," containing 225 piyyuṭim for the week-days; (2) "'Olot Shabbot," containing 54 piyyuṭim for the Sabbaths of the whole year; (3) "'Olot Ḥodesh," containing 160 piyyuṭim and dirges for the holy days, Purim, the Ninth of Ab, and occasional ceremonies. It was published a third time at Belgrade (1837), but with the omission of many songs and of the two works just mentioned. Extracts from the "Zemirot Yisrael" were published under the title of "Tefillot Nora'ot" (Frankfort-on-the-Main, 1712). Many of R. Najara's piyyuṭim and hymns have been taken into the rituals and maḥzorim in use among the Jews in different countries, especially in Italy and Palestine. Benjamin II. ("Mas'e Yisra'el," p. 15) states that the Jews of Aleppo sing on Sabbath eve many beautiful hymns and recite many prayers, most of which are by R. Najara. The best known of his Aramaic hymns is the one beginning "Yah Ribbon 'Olam," recited on Sabbath by the Jews of all countries and printed in all the rituals. The "She'erit Yisra'el" contains sixty poems and is, according to its heading, the second part of the "Zemirot Yisrael"; it is found in the bet ha-midrash of the German community in Amsterdam. From it Dukes published one poem in "Orient, Lit." (iv. 526; comp. 540). M. Sachs attempted to render some of Najara's piyyuṭim into German (Busch, "Jahrbücher," 1847, pp. 236-238). After the ruins of the house inhabited by R. Judah he-Ḥasid at Jerusalem were cleared away in 1836, some writings of R. Israel Najara of the year 1579 were found; these writings are now preserved in the archives of the synagogue of Jerusalem. Israel Haim Tavyov (1858-1920) ran an “improved heder” (traditional primary school), wrote textbooks in Hebrew and briefly (1908-10) published a vowel-pointed daily newspaper for children, Hehaver. He was also a playwright, author, translator and researcher of language and folklore who earned his living as an accountant and teacher. Quelle: http://173.46.158.140/Listing/Details/654437/Sefer-bakashot-upizmonim-Salonica-1928
    Note: Jüdisches Erscheinungsjahr: 5688
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...