Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Last 7 Days Catalog Additions

Export
  • 1
    Language: English
    Year of publication: 2024
    Titel der Quelle: Vetus Testamentum
    Angaben zur Quelle: 74,2 (2024) 185-204
    Keywords: Bible. Criticism, Textual ; Hebrew language, Biblical Terms and phrases ; Hapax legomenon
    Abstract: The hapax legomenon קֻבָּה, which seems to appear out of context in the account of Phinehas killing an Israelite man and a Midianite woman in Num 25:8, has long puzzled commentators, scholars, and translators. This paper presents a new, text-critical explanation, suggesting that the original text read ויבא אחר איש ישראל וידקר את שניהם את איש ישראל אל הקבה ואת האשה אל קבתה, not including קֻבָּה at all: Phinehas pierced the man אֶל הַקֵּבָה, “through the belly,” and the woman אֶל קֳבָתָהּ, “through her belly.” The corruption occurred when the words אל הקבה were moved six words back in the text due to homoioteleuton and a partially successful correction. This unintentionally created the extant sentence ויבא אחר איש ישראל אל הקבה, in which קבה must denote a location, not an organ. Rather than קֵבָה, it was therefore read as קֻבָּה.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...