Language:
Hebrew
Year of publication:
2020
Titel der Quelle:
תרביץ
Angaben zur Quelle:
פח,א (תשף) 73-108
Keywords:
Meiri, Menahem ben Shelomo, Criticism and interpretation
;
Talmud Bavli Commentaries Manuscripts
;
Talmud Bavli. Commentaries
;
Cairo Genizah
Abstract:
Rabbi Menahem ha-Meʾiri, who lived in southern France at the turn of the thirteenth and the beginning of the fourteenth centuries, wrote two works on the Talmud – Bet habeḥirah and Ḥidushim (Novellae). Most of his fame in modern times is due to the former, ‘Ḥiburenu hagadol’ (our big work). Most of his Ḥidushim, however, were lost. In addition to those on tractate Beitsa, we have Ḥidushim on tractate ꜤEruvin which were attributed to him and first printed in the 20th century. This printed edition includes a brief introduction that tells which it might have been transferred. Additional Mishnah abbreviations are absent from Mekhilta de-Rabbi Shimon ben Yohay, probably because it does not quote many Mishnayot, in striking contrast to the other Midrashim from the classic school of R. Akiva. Further study is required to determine the initial format of the Midrashim that included Mishnah abbreviations: were all the Mishnayot abbreviated; and if not, why were certain Mishnayot abbreviated, and others, not? Likewise, the reason for abbreviating Mishnayot is unclear. In addition to considerations of concision and convenience, were the abbreviations influenced by a strict understanding of the prohibition: ‘you may not write halakhot’ [i.e., Mishnah], which might not apply to the Tannaitic genre of Midrash? This question is connected to the weighty question of whether the Tannaitic Midrashim were orally redacted, like the Mishnah, or written. Only the discovery of good, ancient textual witnesses of Tannaitic Midrashim, if such are discovered in the future, can resolve these issues.
URL:
אתר את הפרסום בקטלוג המאוחד של ספריות ישראל
Permalink