Language:
English
Year of publication:
2020
Titel der Quelle:
Scandinavian Journal of the Old Testament
Angaben zur Quelle:
34,2 (2020) 245-266
Keywords:
Bible Criticism, Textual
;
Bible Versions
;
Criticism, Textual
;
Bible. Septuagint
;
Criticism, Textual
Abstract:
The use of ancient translations such as the Septuagint, Peshitta or Vulgate represents a distinctive challenge in textual criticism. Before the translation can be used as a witness, we must understand how it relates to its source text, which we do not possess. This circular impasse is a crucial concept in textual criticism. The present article explores the interface between textual criticism and translation studies and suggests a model based on the analogy of recursion in computer programming. An initial hypothesis (in this case: the MT as a substitute source text), leads to preliminary conclusions, and then those conclusions are a basis for refining the hypothesis. The model is illustrated with an analysis of the Greek Septuagint of Jonah.
DOI:
10.1080/09018328.2020.1805207
URL:
Locate this publication in Israeli libraries
Permalink