feed icon rss

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Export
  • 1
    Language: English
    Year of publication: 2020
    Titel der Quelle: Sociology of Religion
    Angaben zur Quelle: 81,3 (2020) 319-342
    Keywords: Bible. Versions ; Bible Translating ; Gender identity in the Bible ; Protestants Attitudes
    Abstract: English Bible translations are often classified along two axes: (1) whether their translation approach pursues “formal correspondence” (prioritizing literalness) or “functional equivalence” (prioritizing meaning); and (2) whether their translation approach emphasizes “gender-traditionalism” (translating gendered language literally) or “gender-inclusivism” (minimizing unnecessarily gendered language). Leveraging insights from research on how religious subcultural capital shapes consumption patterns, we examine how indicators of conservative Protestant subcultural attachment potentially shape Christians’ choices of Bible translation along these axes. Compared with Catholics and “other Christians,” Conservative Protestants are more likely to read functional equivalence translations. Biblical literalists are more likely to read gender-traditionalist translations, but curiously no more likely than others to read formal correspondence translations. The link between conservative Protestant affiliation and reading a gender-traditionalist or inclusive Bible is heavily influenced by how we classify the New International Version. Importantly, we also find Bible reading and overall religiosity are positively associated with reading functional equivalence and gender-inclusive Bibles. Thus while conservative Bible beliefs seem to incline Christians toward translations that reflect conservative subcultural priorities (gender-traditionalism), consistent Bible practice is more prevalent among Christians who read more dynamic and inclusive translations.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Article
    Article
    In:  Journal of the American Academy of Religion 89,2 (2020) 612–643
    Language: English
    Year of publication: 2021
    Titel der Quelle: Journal of the American Academy of Religion
    Angaben zur Quelle: 89,2 (2020) 612–643
    Keywords: Bible. Versions ; History ; Bible Translating ; Bible. Versions. ; Bible and politics ; Evangelists ; Slavery Religious aspects ; Christianity and antisemitism
    Abstract: Religious communities in pluralistic societies often hold in tension the task of reinforcing core identities and ideals within the community while negotiating public relations among those outside the community. Christian communities have sought to accomplish both projects materially through Bible modification, with most historically working to establish transitivity (congruence between the text and their own interpretive tradition), whereas others more recently have emphasized establishing what I call intransitivity (incongruence between the text and negative social interpretations from outsiders). This study examines the ways evangelical translation teams seek to accomplish both agendas simultaneously, creating a materialized instantiation of engaged orthodoxy. Drawing on the case of the English Standard Version (ESV)—a contemporary evangelical revision of the Revised Standard Version (RSV)—I show how the ESV editors, while modifying certain RSV renderings to establish transitivity for their text among complementarian/biblicist Christians, sought to establish intransitivity between the text and more pejorative social interpretations by progressively re-translating lexically ambiguous terms and introducing footnotes to obviate the Bible’s ostensible promotion of slavery and antisemitism. Findings elucidate how a conservative religious subculture, confronted with increasing pluralism, negotiates gaining legitimacy for their text within their sectarian subculture while also whitewashing “the Text” for public relations outside that subculture.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...