Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Last 7 Days Catalog Additions

Export
Filter
  • Mendelssohn, Moses  (2)
  • Berlin : George Friedrich Starcke  (1)
  • Berlin : Jüdische Verlagsanstalt
Region
Material
Language
Years
  • 1
    Language: Hebrew
    Year of publication: 1780
    Parallel Title: Erscheint auch als Online-Ausgabe [Übersetzung: Moses Mendelssohn] Sefer netivot ha-shalom
    Keywords: Bibel. Pentateuch ; Kommentar ; Übersetzung
    Abstract: Moses Mendelssohn und seine Mitarbeiter schufen mit ihrer Pentateuchedition, zwischen 1780 und 1782 in Berlin erschienen, eines der wirkmächtigsten Werke der jüdischen Aufklärung. Diese Wirkung ist mehr noch als mit Mendelssohns deutscher Übersetzung mit dem hebräischen Kommentar (Biur) zu erklären, der vor allem den Zweck verfolgte, die neue Übersetzung in Beziehung zur jüdischen exegetischen Tradition zu setzen und auf diese Weise zu rechtfertigen. Die Bände 2 bis 5 erschienen ohne Titelblatt. Der erste Band erschien Anfang März 1780, Band 2 zur Ostermesse 1781, der 3. Band kam 1782 heraus und die Bände 4 und 5 zu Ostern 1783. (Herrmann Meyer)
    Note: Bibliografischer Nachweis: Herrmann M. Z. Meyer, Moses Mendelssohn Bibliographie, 250; Yeshayahu Vinograd, Thesaurus of the Hebrew book, Berlin 314; Bibliography of the Hebrew book 308823 , Deutsche Übersetzung in hebräischer Schrift
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Book
    Book
    Berlin : Jüdische Verlagsanstalt
    ISBN: 3934658105
    Language: German
    Pages: VI, 530 Seiten
    Year of publication: 2001
    Keywords: Bibel. Pentateuch ; Thora
    Abstract: Der Religionsphilosoph Moses Mendelssohn (1729-1786) steht als markante Gestalt des jüdischen Geisteslebens in Deutschland an der Wende zur Aufklärung. Sein Beitrag zu kultureller und geistiger Integration der jüdischen Bürger eines deutschen Nationalstaates war 1783 die erste Übersetzung der Fünf Bücher Moses ins Hochdeutsche. Literarische Qualität und poetischer Klang vereinigen sich hier mit großer Treue zur jüdischen Tradition. Viele Übersetzungsentwürfe späterer Zeiten bauen darauf auf, was Mendelssohn so einzigartig gelang: dem Rhythmus und Charakter des hebräischen Originals eine ausgewogene deutsche Gestalt zu verleihen. Diese Leistung wird durch eine sprachliche Revision für den heutigen Gebrauch neu erschlossen.
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...